The Project Gutenberg EBook of Elsket, by Thomas Nelson Page

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Elsket
       1891

Author: Thomas Nelson Page

Release Date: October 12, 2007 [EBook #23017]
Last Updated: October 3, 2016

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ELSKET ***




Produced by David Widger













ELSKET

By Thomas Nelson Page

1891






Contents

I.

II.





I.

     “The knife hangs loose in the sheath.”
      —Old Norsk Proverb.

I spent a month of the summer of 188- in Norway—“Old Norway”—and a friend of mine, Dr. John Robson, who is as great a fisherman as he is a physician, and knows that I love a stream where the trout and I can meet each other alone, and have it out face to face, uninterrupted by any interlopers, did me a favor to which I was indebted for the experience related below. He had been to Norway two years before, and he let me into the secret of an unexplored region between the Nord Fiord and the Romsdal. I cannot give the name of the place, because even now it has not been fully explored, and he bound me by a solemn promise that I would not divulge it to a single soul, actually going to the length of insisting on my adding a formal oath to my affirmation. This I consented to because I knew that my friend was a humorous man, and also because otherwise he positively refused to inform me where the streams were about which he had been telling such fabulous fish stories. “No,” he said, “some of those ——— cattle who think they own the earth and have a right to fool women at will and know how to fish, will be poking in there, worrying Olaf and Elsket, and ruining the fishing, and I’ll be ——— if I tell you unless you make oath.” My friend is a swearing man, though he says he swears for emphasis, not blasphemy, and on this occasion he swore with extreme solemnity. I saw that he was in earnest, so made affidavit and was rewarded.

“Now,” he said, after inquiring about my climbing capacity in a way which piqued me, and giving me the routes with a particularity which somewhat mystified me, “Now I will write a letter to Olaf of the Mountain and to Elsket. I once was enabled to do them a slight service, and they will receive you. It will take him two or three weeks to get it, so you may have to wait a little. You must wait at L—— until Olaf comes down to take you over the mountain. You may be there when he gets the letter, or you may have to wait for a couple of weeks, as he does not come over the mountain often. However, you can amuse yourself around L——; only you must always be on hand every night in case Olaf comes.”

Although this appeared natural enough to the doctor, it sounded rather curious to me, and it seemed yet more so when he added, “By the way, one piece of advice: don’t talk about England to Elsket, and don’t ask any questions.”

“Who is Elsket?” I asked.

“A daughter of the Vikings, poor thing,” he said.

My curiosity was aroused, but I could get nothing further out of him, and set it down to his unreasonable dislike of travelling Englishmen, against whom, for some reason, he had a violent antipathy, declaring that they did not know how to treat women nor how to fish. My friend has a custom of speaking very strongly, and I used to wonder at the violence of his language, which contrasted strangely with his character; for he was the kindest-hearted man I ever knew, being a true follower of his patron saint, old Isaac, giving his sympathy to all the unfortunate, and even handling his frogs as if he loved them.

Thus it was that on the afternoon of the seventh day of July, 188-, having, for purposes of identification, a letter in my pocket to “Olaf of the Mountain from his friend Dr. Robson,” I stood, in the rain in the so-called “street” of L——, on the ——— Fiord, looking over the bronzed feces of the stolid but kindly peasants who lounged silently around, trying to see if I could detect in one a resemblance to the picture I had formed in my mind of “Olaf of the Mountain,” or could discern in any eye a gleam of special interest to show that its possessor was on the watch for an expected guest.

There was none in whom I could discover any indication that he was not a resident of the straggling little settlement. They all stood quietly about gazing at me and talking in low tones among themselves, chewing tobacco or smoking their pipes, as naturally as if they were in Virginia or Kentucky, only, if possible, in a somewhat more ruminant manner. It gave me the single bit of home feeling I could muster, for it was, I must confess, rather desolate standing alone in a strange land, under those beetling crags, with the clouds almost resting on our heads, and the rain coming down in a steady, wet, monotonous fashion. The half-dozen little dark log or frame-houses, with their double windows and turf roofs, standing about at all sorts of angles to the road, as if they had rolled down the mountain like the great bowlders beyond them, looked dark and cheerless. I was weak enough to wish for a second that I had waited a few days for the rainy spell to be over, but two little bareheaded children, coming down the road laughing and chattering, recalled me to myself. They had no wrapping whatever, and nothing on their heads but their soft flaxen hair, yet they minded the rain no more than if they had been ducklings. I saw that these people were used to rain. It was the inheritance of a thousand years. Something, however, had to be done, and I recognized the fact that I was out of the beaten track of tourists, and that if I had to stay here a week, on the prudence of my first step depended the consideration I should receive. It would not do to be hasty. I had a friend with me which had stood me in good stead before, and I applied to it now. Walking slowly up to the largest, and one of the oldest men in the group, I drew out my pipe and a bag of old Virginia tobacco, free from any flavor than its own, and filling the pipe, I asked him for a light in the best phrase-book Norsk I could command. He gave it, and I placed the bag in his hand and motioned him to fill his pipe. When that was done I handed the pouch to another, and motioned him to fill and pass the tobacco around. One by one they took it, and I saw that I had friends. No man can fill his pipe from another’s bag and not wish him well.

“Does any of you know Olaf of the Mountain?” I asked. I saw at once that I had made an impression. The mention of that name was evidently a claim to consideration. There was a general murmur of surprise, and the group gathered around me. A half-dozen spoke at once.

“He was at L—— last week,” they said, as if that fact was an item of extensive interest.

“I want to go there,” I said, and then was, somehow, immediately conscious that I had made a mistake. Looks were exchanged and some words were spoken among my friends, as if they were oblivious of my presence.

“You cannot go there. None goes there but at night,” said one, suggestively.

“Who goes over the mountain comes no more,” said another, as if he quoted a proverb, at which there was a faint intimation of laughter on the part of several.

My first adviser undertook a long explanation, but though he labored faithfully I could make out no more than that it was something about “Elsket” and “the Devil’s Ledge,” and men who had disappeared. This was a new revelation. What object had my friend? He had never said a word of this. Indeed, he had, I now remembered, said very little at all about the people. He had exhausted his eloquence on the fish. I recalled his words when I asked him about Elsket: “She is a daughter of the Vikings, poor thing.” That was all. Had he been up to a practical joke? If so, it seemed rather a sorry one to me just then. But anyhow I could not draw back now. I could never face him again if I did not go on, and what was more serious, I could never face myself.

I was weak enough to have a thought that, after all, the mysterious Olaf might not come; but the recollection of the fish of which my friend had spoken as if they had been the golden fish of the “Arabian Nights,” banished that. I asked about the streams around L——. “Yes, there was good fishing.” But they were all too anxious to tell me about the danger of going over the mountain to give much thought to the fishing. “No one without Olafs blood could cross the Devil’s Ledge.” “Two men had disappeared three years ago.” “A man had disappeared there last year. He had gone, and had never been heard of afterward. The Devil’s Ledge was a bad pass.”

“Why don’t they look into the matter?” I asked.

The reply was as near a shrug of the shoulders as a Norseman can accomplish.

“It was not easy to get the proof; the mountain was very dangerous, the glacier very slippery; there were no witnesses,” etc. “Olaf of the Mountain was not a man to trouble.”

“He hates Englishmen,” said one, significantly.

“I am not an Englishman, I am an American,” I explained.

This had a sensible effect. Several began to talk at once. One had a brother in Idaho, another had cousins in Nebraska, and so on.

The group had by this time been augmented by the addition of almost the entire population of the settlement; one or two rosy-cheeked women, having babies in their arms, standing in the rain utterly regardless of the steady downpour.

It was a propitious time. “Can I get a place to stay here?” I inquired of the group generally.

“Yes,—oh, yes.” There was a consultation in which the name of “Hendrik” was heard frequently, and then a man stepped forward and taking up my bag and rod-case, walked off, I following, escorted by a number of my new friends.

I had been installed in Hendrik’s little house about an hour, and we had just finished supper, when there was a murmur outside, and then the door opened, and a young man stepping in, said something so rapidly that I understood only that it concerned Olaf of the Mountain, and in some way myself.

“Olaf of the Mountain is here and wants to speak to you,” said my host. “Will you go?”

“Yes,” I said. “Why does he not come in?”

“He will not come in,” said my host; “he never does come in.”

“He is at the church-yard,” said the messenger; “he always stops there.” They both spoke broken English.

I arose and went out, taking the direction indicated. A number of my friends stood in the road or street as I passed along, and touched their caps to me, looking very queer in the dim twilight. They gazed at me curiously as I walked by.

I turned the corner of a house which stood half in the road, and just in front of me, in its little yard, was the little white church with its square, heavy, short spire. At the gate stood a tall figure, perfectly motionless, leaning on a long staff. As I approached I saw that he was an elderly man. He wore a long beard, once yellow but now gray, and he looked very straight and large. There was something grand about him as he stood there in the dusk.

I came quite up to him. He did not move.

“Good-evening,” I said.

“Good-evening.”

“Are you Mr. Hovedsen?” I asked, drawing out my letter.

“I am Olaf of the Mountain,” he said slowly, as if his name embraced the whole title.

I handed him the letter.

“You are——?”

“I am——” taking my cue from his own manner.

“The friend of her friend?”

“His great friend.”

“Can you climb?”

“I can.”

“Are you steady?”

“Yes.”

“It is well; are you ready?”

I had not counted on this, and involuntarily I asked, in some surprise, “To-night?”

“To-night. You cannot go in the day.”

I thought of the speech I had heard: “No one goes over the mountain except at night,” and the ominous conclusion, “Who goes over the mountain comes no more.” My strange host, however, diverted my thoughts.

“A stranger cannot go except at night,” he said, gravely; and then added, “I must get back to watch over Elsket.”

“I shall be ready in a minute,” I said, turning.

In ten minutes I had bade good-by to my simple hosts, and leaving them with a sufficient evidence of my consideration to secure their lasting good-will, I was on my way down the street again with my light luggage on my back. This time the entire population of the little village was in the road, and as I passed along I knew by their murmuring conversation that they regarded my action with profound misgiving. I felt, as I returned their touch of the cap and bade them good-by, a little like the gladiators of old who, about to die, saluted Caesar.

At the gate my strange guide, who had not moved from the spot where I first found him, insisted on taking my luggage, and buckling his straps around it and flinging it over his back, he handed me his stick, and without a word strode off straight toward the black mountain whose vast wall towered above us to the clouds.

I shall never forget that climb.

We were hardly out of the road before we began to ascend, and I had shortly to stop for breath. My guide, however, if silent was thoughtful, and he soon caught my gait and knew when to pause. Up through the dusk we went, he guiding me now by a word telling me how to step, or now turning to give me his hand to help me up a steep place, over a large rock, or around a bad angle. For a time we had heard the roar of the torrent as it boiled below us, but as we ascended it had gradually hushed, and we at length were in a region of profound silence. The night was cloudy, and as dark as it ever is in midsummer in that far northern latitude; but I knew that we were climbing along the edge of a precipice, on a narrow ledge of rock along the face of the cliff. The vast black wall above us rose sheer up, and I could feel rather than see that it went as sheer down, though my sight could not penetrate the darkness which filled the deep abyss below. We had been climbing about three hours when suddenly the ledge seemed to die out. My guide stopped, and unwinding his rope from his waist, held it out to me. I obeyed his silent gesture, and binding it around my body gave him the end. He wrapped it about him, and then taking me by the arm, as if I had been a child, he led me slowly along the narrow ledge around the face of the wall, step by step, telling me where to place my feet, and waiting till they were firmly planted. I began now to understand why no one ever went “over the mountain” in the day. We were on a ledge nearly three thousand feet high. If it had not been for the strong, firm hold on my arm, I could not have stood it. As it was I dared not think. Suddenly we turned a sharp angle and found ourselves in a curious semicircular place, almost level and fifty or sixty feet deep in the concave, as if a great piece had been gouged out of the mountain by the glacier which must once have been there.

“This is a curious place,” I ventured to say.

“It is,” said my guide. “It is the Devil’s Seat. Men have died here.”

His tone was almost fierce. I accepted his explanation silently. We passed the singular spot and once more were on the ledge, but except in one place it was not so narrow as it had been the other side of the Devil’s Seat, and in fifteen minutes we had crossed the summit and the path widened a little and began to descend.

“You do well,” said my guide, briefly, “but not so well as Doctor John.” I was well content with being ranked a good second to the doctor just then.

The rain had ceased, the sky had partly cleared, and, as we began to descend, the early twilight of the northern dawn began to appear. First the sky became a clear steel-gray and the tops of the mountains became visible, the dark outlines beginning to be filled in, and taking on a soft color. This lightened rapidly, until on the side facing east they were bathed in an atmosphere so clear and transparent that they seemed almost within a stone’s throw of us, while the other side was still left in a shadow which was so deep as to be almost darkness. The gray lightened and lightened into pearl until a tinge of rose appeared, and then the sky suddenly changed to the softest blue, and a little later the snow-white mountain-tops were bathed in pink, and it was day.

I could see in the light that we were descending into a sort of upland hollow between the snow-patched mountain-tops; below us was a lovely little valley in which small pines and birches grew, and patches of the green, short grass which stands for hay shone among the great bowlders. Several little streams came jumping down as white as milk from the glaciers stuck between the mountain-tops, and after resting in two or three tiny lakes which looked like hand-mirrors lying in the grass below, went bubbling and foaming on to the edge of the precipice, over which they sprang, to be dashed into vapor and snow hundreds of feet down. A half-dozen sheep and as many goats were feeding about in the little valley; but I could not see the least sign of a house, except a queer, brown structure, on a little knoll, with many gables and peaks, ending in the curious dragon-pennants, which I recognized as one of the old Norsk wooden churches of a past age.

When, however, an hour later, we had got down to the table-land, I found myself suddenly in front of a long, quaint, double log cottage, set between two immense bowlders, and roofed with layers of birch bark, covered with turf, which was blue with wild pansies. It was as if it were built under a bed of heart’s-ease. It was very old, and had evidently been a house of some pretension, for there was much curious carving about the doors, and indeed about the whole front, the dragon’s head being distinctly visible in the design. There were several lesser houses which looked as if they had once been dwellings, but they seemed now to be only stables. As we approached the principal door it was opened, and there stepped forth one of the most striking figures I ever saw—a young woman, rather tall, and as straight as an arrow. My friend’s words involuntarily recurred to me, “A daughter of the Vikings,” and then, somehow, I too had the feeling he had expressed, “Poor thing!” Her figure was one of the richest and most perfect I ever beheld. Her face was singularly beautiful; but it was less her beauty than her nobility of look and mien combined with a certain sadness which impressed me. The features were clear and strong and perfectly carved. There was a firm mouth, a good jaw, strong chin, a broad brow, and deep blue eyes which looked straight at you. Her expression was so soft and tender as to have something pathetic in it. Her hair was flaxen, and as fine as satin, and was brushed perfectly smooth and coiled on the back of her shapely head, which was placed admirably on her shoulders. She was dressed in the coarse, black-blue stuff of the country, and a kerchief, also dark blue, was knotted under her chin, and fell back behind her head, forming a dark background for her silken hair.

Seeing us she stood perfectly still until we drew near, when she made a quaint, low courtesy and advanced to meet her father with a look of eager expectancy in her large eyes.

“Elsket,” he said, with a tenderness which conveyed the full meaning of the sweet pet term, “darling.”

There was something about these people, peasants though they were, which gave me a strange feeling of respect for them.

“This is Doctor John’s friend,” said the old man, quietly.

She looked at her father in a puzzled way for a moment, as if she had not heard him, but as he repeated his introduction a light came into her eyes, and coming up to me she held out her hand, saying, “Welcome.”

Then turning to her father—“Have you a letter for me, father?” she asked.

“No, Elsket,” he said, gently; “but I will go again next month.”

A cloud settled on her face and increased its sadness, and she turned her head away. After a moment she went into the house and I saw that she was weeping. A look of deep dejection came over the old man’s face also.





II.

I found that my friend, “Doctor John,” strange to relate of a fisherman, had not exaggerated the merits of the fishing. How they got there, two thousand feet above the lower valley, I don’t know; but trout fairly swarmed in the little streams, which boiled among the rocks, and they were as greedy as if they had never seen a fly in their lives. I shortly became contemptuous toward anything under three pounds, and addressed myself to the task of defending my flies against the smaller ones, and keeping them only for the big fellows, which ran over three pounds—the patriarchs of the streams. With these I had capital sport, for they knew every angle and hole, they sought every coign of vantage, and the rocks were so thick and so sharp that from the time one of these veterans took the fly, it was an equal contest which of us should come off victorious. I was often forced to rush splashing and floundering through the water to my waist to keep my line from being sawed, and as the water was not an hour from the green glaciers above, it was not always entirely pleasant.

I soon made firm friends with my hosts, and varied the monotony of catching three-pounders by helping them get in their hay for the winter. Elsket, poor thing, was, notwithstanding her apparently splendid physique, so delicate that she could no longer stand the fatigue of manual labor, any extra exertion being liable to bring on a recurrence of the heart-failure, from which she had suffered. I learned that she had had a violent hemorrhage two summers before, from which she had come near dying, and that the skill of my friend, the doctor, had doubtless saved her life. This was the hold he had on Olaf of the Mountain: this was the “small service” he had rendered them.

By aiding them thus, I was enabled to be of material assistance to Olaf, and I found in helping these good people, that work took on once more the delight which I remembered it used to have under like circumstances when I was a boy. I could cut or carry on my back loads of hay all day, and feel at night as if I had been playing. Such is the singular effect of the spirit on labor.

To make up for this, Elsket would sometimes, when I went fishing, take her knitting and keep me company, sitting at a little distance. With her pale, calm face and shining hair outlined against the background of her sad-colored kerchief, she looked like a mourning angel. I never saw her smile except when her father came into her presence, and when she smiled it was as if the sun had suddenly come out. I began to understand the devotion of these two strange people, so like and yet so different.

One rainy day she had a strange turn; she began to be restless. Her large, sad eyes, usually so calm, became bright; the two spots in her cheeks burned yet deeper; her face grew anxious. Then she laid her knitting aside and took out of a great chest something on which she began to sew busily. I was looking at her, when she caught my eye and smiled. It was the first time she ever smiled for me. “Did you know I was going to be married?” she asked, just as an American girl might have done. And before I could answer, she brought me the work. It was her wedding dress. “I have nearly finished it,” she said. Then she brought me a box of old silver ornaments, such as the Norsk brides wear, and put them on. When I had admired them she put them away. After a little, she arose and began to wander about the house and out into the rain. I watched her with interest. Her father came in, and I saw a distressed look come into his eyes. He went up to her, and laying his hand on her drew her toward a seat. Then taking down an old Bible, he turned to a certain place and began to read. He read first the Psalm: “Lord, thou hast been our refuge, from one generation to another. Before the mountains were brought forth, or ever the earth and the world were made, thou art God from everlasting, and world without end.” Then he turned to the chapter of Corinthians, “Now is Christ risen from the dead, and become the first-fruits of them that slept,” etc. His voice was clear, rich, and devout, and he read it with singular earnestness and beauty. It gave me a strange feeling; it is a part of our burial service. Then he opened his hymn-book and began to sing a low, dirge-like hymn. I sat silent, watching the strange service and noting its effect on Elsket. She sat at first like a person bound, struggling to be free, then became quieter, and at last, perfectly calm. Then Olaf knelt down, and with his hand still on her prayed one of the most touching prayers I ever heard. It was for patience.

When he rose Elsket was weeping, and she went and leant in his arms like a child, and he kissed her as tenderly as if he had been her mother.

Next day, however, the same excited state recurred, and this time the reading appeared to have less effect. She sewed busily, and insisted that there must be a letter for her at L——. A violent fit of weeping was followed by a paroxysm of coughing, and finally the old man, who had sat quietly by her with his hand stroking her head, arose and said, “I will go.” She threw herself into his arms, rubbing her head against him in sign of dumb affection, and in a little while grew calm. It was still raining and quite late, only a little before sunset; but the old man went out, and taking the path toward L—— was soon climbing the mountain toward the Devil’s Seat. Elsket sat up all night, but she was as calm and as gentle as ever.

The next morning when Olaf returned she went out to meet him. Her look was full of eager expectancy. I did not go out, but watched her from the door. I saw Olaf shake his head, and heard her say bitterly, “It is so hard to wait,” and he said, gently, “Yes, it is, Elsket, but I will go again,” and then she came in weeping quietly, the old man following with a tender look on his strong, weather-beaten face.

That day Elsket was taken ill. She had been trying to do a little work in the field in the afternoon, when a sinking spell had come on. It looked for a time as if the poor overdriven heart had knocked off work for good and all. Strong remedies, however, left by Doctor John, set it going again, and we got her to bed. She was still desperately feeble, and Olaf sat up. I could not leave him, so we were sitting watching, he one side the open platform fireplace in one corner, and I the other; he smoking, anxious, silent, grim; I watching the expression on his gray face. His eyes seemed set back deeper than ever under the shaggy gray brows, and as the firelight fell on him he had the fierce, hopeless look of a caged eagle. It was late in the night before he spoke, and then it was half to himself and but half to me.

“I have fought it ten long years,” he said, slowly.

Not willing to break the thread of his thought by speaking, I lit my pipe afresh and just looked at him. He received it as an answer.

“She is the last of them,” he said, accepting me as an auditor rather than addressing me. “We go back to Olaf Traetelje, the blood of Harold Haarfager (the Fairhaired) is in our veins, and here it ends. Dane and Swede have known our power, Saxon and Celt have bowed bare-headed to us, and with her it ends. In this stronghold many times her fathers have found refuge from their foes and gained breathing-time after battles by sea and land. From this nest, like eagles, they have swooped down, carrying all before them, and here, at last, when betrayed and hunted, they found refuge. Here no foreign king could rule over them; here they learnt the lesson that Christ is the only king, and that all men are his brothers. Here they lived and worshipped him. If their dominions were stolen from them they found here a truer wealth, content; if they had not power, they had what was better, independence. For centuries they held this last remnant of the dominion which Harold Haarfager had conquered by land, and Eric of the Bloody Axe had won by sea, sending out their sons and daughters to people the lands; but the race dwindled as their lands had done before, and now with her dies the last. How has it come? As ever, by betrayal!”

The old man turned fiercely, his breast heaving, his eyes burning.

“Was she who came of a race at whose feet jarls have crawled and kings have knelt not good enough?” I was hearing the story and did not interrupt him—“Not good enough for him!” he continued in his low, fierce monotone. “I did not want him. What if he was a Saxon? His fathers were our boatmen. Rather Cnut a thousand times. Then the race would not have died. Then she would not be—not be so.”

The reference to her recalled him to himself, and he suddenly relapsed into silence.

“At least, Cnut paid the score,” he began once more, in a low intense undertone. “In his arms he bore him down from the Devil’s Seat, a thousand feet sheer on the hard ice, where his cursed body lies crushed forever, a witness of his falsehood.”

I did not interrupt, and he rewarded my patience, giving a more connected account, for the first time addressing me directly.

“Her mother died when she was a child,” he said, softly. His gentle voice contrasted strangely with the fierce undertone in which he had been speaking. “I was mother as well as father to her. She was as good as she was beautiful, and each day she grew more and more so. She was a second Igenborg. Knowing that she needed other companionship than an old man, I sought and brought her Cnut (he spoke of him as if I must know all about him). Cnut was the son of my only kinsman, the last of his line as well, and he was tall and straight and strong. I loved him and he was my son, and as he grew I saw that he loved her, and I was not sorry, for he was goodly to look on, straight and tall as one of old, and he was good also. And she was satisfied with him, and from a child ordered him to do her girlish bidding, and he obeyed and laughed, well content to have her smile. And he would carry her on his shoulder, and take her on the mountain to slide, and would gather her flowers. And I thought it was well. And I thought that in time they would marry and have the farm, and that there would be children about the house, and the valley might be filled with their voices as in the old time. And I was content. And one day he came! (the reference cost him an effort). Cnut found him fainting on the mountain and brought him here in his arms. He had come to the village alone, and the idle fools there had told him of me, and he had asked to meet me, and they told him of the mountain, and that none could pass the Devil’s Ledge but those who had the old blood, and that I loved not strangers; and he said he would pass it, and he had come and passed safely the narrow ledge, and reached the Devil’s Seat, when a stone had fallen upon him, and Cnut had found him there fainting, and had lifted him and brought him here, risking his own life to save him on the ledge. And he was near to death for days, and she nursed him and brought him from the grave.

“At first I was cold to him, but there was something about him that drew me and held me. It was not that he was young and taller than Cnut, and fair. It was not that his eyes were clear and full of light, and his figure straight as a young pine. It was not that he had climbed the mountain and passed the narrow ledge and the Devil’s Seat alone, though I liked well his act; for none but those who have Harold Haarfager’s blood have done it alone in all the years, though many have tried and failed. I asked him what men called him, and he said, ‘Harold;’ then laughing, said some called him, ‘Harold the Fair-haired.’ The answer pleased me. There was something in the name which drew me to him. When I first saw him I had thought of Harald Haarfager, and of Harald Haardraarder, and of that other Harold, who, though a Saxon, died bravely for his kingdom when his brother betrayed him, and I held out my hand and gave him the clasp of friendship.”

The old man paused, but after a brief reflection proceeded:

“We made him welcome and we loved him. He knew the world and could tell us many-things. He knew the story of Norway and the Vikings, and the Sagas were on his tongue. Cnut loved him and followed him, and she (the pause which always indicated her who filled his thoughts)—she, then but a girl, laughed and sang for him, and he sang for her, and his voice was rich and sweet. And she went with him to fish and to climb, and often, when Cnut and I were in the field, we would hear her laugh, clear and fresh from the rocks beside the streams, as he told her some fine story of his England. He stayed here a month and a week, and then departed, saying he would come again next year, and the house was empty and silent after he left. But after a time we grew used to it once more and the winter came.

“When the spring returned we got a letter—a letter to her—saying he would come again, and every two weeks another letter came, and I went for it and brought it to—to her, and she read it to Cnut and me. And at last he came and I went to meet him, and brought him here, welcome as if he had been my eldest born, and we were glad. Cnut smiled and ran forward and gave him his hand, and—she—she did not come at first, but when she came she was clad in all that was her best, and wore her silver—the things her mother and her grandmother had worn, and as she stepped out of the door and saluted him, I saw for the first time that she was a woman grown, and it was hard to tell which face was brighter, hers or his, and Cnut smiled to see her so glad.”

The old man relapsed into reflection. Presently, however, he resumed:

“This time he was gayer than before:—the summer seemed to come with him. He sang to her and read to her from books that he had brought, teaching her to speak English like himself, and he would go and fish up the streams while she sat near by and talked to him. Cnut also learned his tongue well, and I did also, but Cnut did not see so much of him as before, for Cnut had to work, and in the evening they were reading and she—she—grew more and more beautiful, and laughed and sang more. And so the summer passed. The autumn came, but he did not go, and I was well content, for she was happy, and, in truth, the place was cheerier that he was here.

“Cnut alone seemed downcast, but I knew not why; and then the snow came. One morning we awoke and the farm was as white as the mountains. I said to him, ‘Now you are here for the winter,’ and he laughed and said, ‘No, I will stay till the new-year. I have business then in England, and I must go.’ And I turned, and her face was like sunshine, for she knew that none but Cnut and I had ever passed the Devil’s Ledge in the snow, and the other way by which I took the Doctor home was worse then, though easier in the summer, only longer. But Cnut looked gloomy, at which I chid him; but he was silent. And the autumn passed rapidly, so cheerful was he, finding in the snow as much pleasure as in the sunshine, and taking her out to slide and race on shoes till she would come in with her cheeks like roses in summer, and her eyes like stars, and she made it warm where she was.

“And one evening they came home. He was gayer than ever, and she more beautiful, but silenter than her wont. She looked like her mother the evening I asked her to be my wife. I could not take my eyes from her. That night Cnut was a caged wolf. At last he asked me to come out, and then he told me that he had seen Harold kiss her and had heard him tell her that he loved her, and she had not driven him away. My heart was wrung for Cnut, for I loved him, and he wept like a child. I tried to comfort him, but it was useless, and the next day he went away for a time. I was glad to have him go, for I grieved for him, and I thought she would miss him and be glad when he came again, and though the snow was bad on the mountain he was sure as a wolf. He bade us good-by and left with his eyes looking like a hurt dog’s. I thought she would have wept to have him go, but she did not. She gave him her hand and turned back to Harold, and smiled to him when he smiled. It was the first time in all her life that I had not been glad to have her smile, and I was sorry Harold had stayed, and I watched Cnut climb the mountain like a dark speck against the snow till he disappeared. She was so happy and beautiful that I could not long be out with her, though I grieved for Cnut, and when she came to me and told me one night of her great love for Harold I forgot my own regret in her joy, and I said nothing to Harold, because she told me he said that in his country it was not usual for the father to be told or to speak to a daughter’s lover.

“They were much taken up together after that, and I was alone, and I missed Cnut sorely, and would have longed for him more but for her happiness. But one day, when he had been gone two months, I looked over the mountain, and on the snow I saw a black speck. It had not been there before, and I watched it as it moved, and I knew it was Cnut.

“I said nothing until he came, and then I ran and met him. He was thin, and worn, and older; but his eyes had a look in them which I thought was joy at getting home; only they were not soft, and he looked taller than when he left, and he spoke little. His eyes softened when she, hearing his voice, came out and held out her hand to him, smiling to welcome him; but he did not kiss her as kinsfolk do after long absence, and when Harold came out the wolf-look came back into his eyes. Harold looked not so pleased to see him, but held out his hand to greet him. But Cnut stepped back, and suddenly drawing from his breast a letter placed it in his palm, saying slowly, ‘I have been to England, Lord Harold, and have brought you this from your Lady Ethelfrid Penrith—they expect you to your wedding at the New Year.’ Harold turned as white as the snow under his feet, and she gave a cry and fell full length on the ground.

“Cnut was the first to reach her, and lifting her in his arms he bore her into the house. Harold would have seized her, but Cnut brushed him aside as if he had been a barley-straw, and carried her and laid her down. When she came to herself she did not remember clearly what had happened. She was strange to me who was her father, but she knew him. I could have slain him, but she called him. He went to her, and she understood only that he was going away, and she wept. He told her it was true that he had loved another woman and had promised to marry her, before he had met her, but now he loved her better, and he would go home and arrange everything and return; and she listened and clung to him. I hated him and wanted him to go, but he was my guest, and I told him that he could not go through the snow; but he was determined. It seemed as if he wanted now to get away, and I was glad to have him go, for my child was strange to me, and if he had deceived one woman I knew he might another, and Cnut said that the letter he had sent by him before the snow came was to say he would come in time to be married at the New Year; and Cnut said he lived in a great castle and owned broad lands, more than one could see from the whole mountain, and his people had brought him in and asked him many questions of him, and had offered him gold to bring the letter back, and he had refused the gold, and brought it without the gold; and some said he had deceived more than one woman. And Lord Harold went to get ready, and she wept, and moaned, and was strange. And then Cnut went to her and told her of his own love for her, and that he was loyal to her, but she waved him from her, and when he asked her to marry him, for he loved her truly, she said him nay with violence, so that he came forth into the air looking white as a leper. And he sat down, and when I came out he was sitting on a stone, and had his knife in his hand, looking at it with a dangerous gleam in his eyes; and just then she arose and came out, and, seeing him sitting so with his knife, she gave a start, and her manner changed, and going to him she spoke softly to him for the first time, and made him yield her up the knife; for she knew that the knife hung loose in the sheath. But then she changed again and all her anger rose against Cnut, that he had brought Harold the letter which carried him away, and Cnut sat saying nothing, and his face was like stone. Then Lord Harold came and said he was ready, and he asked Cnut would he carry his luggage. And Cnut at first refused, and then suddenly looked him full in his face, and said, ‘Yes.’ And Harold entered the house to say good-by to her, and I heard her weeping within, and my heart grew hard against the Englishman, and Cnut’s face was black with anger, and when Harold came forth I heard her cry out, and he turned in the door and said he would return, and would write her a letter to let her know when he would return. But he said it as one speaks to a child to quiet it, not meaning it. And Cnut went in to speak to her, and I heard her drive him out as if he had been a dog, and he came forth with his face like a wolf’s, and taking up Lord Harold’s luggage, he set out. And so they went over the mountain.

“And all that night she lay awake, and I heard her moaning, and all next day she sat like stone, and I milked the goats, and her thoughts were on the letters he would send.

“I spoke to her, but she spoke only of the letters to come, and I kept silence, for I had seen that Lord Harold would come no more; for I had seen him burn the little things she had given him, and he had taken everything away, but I could not tell her so. And the days passed, and I hoped that Cnut would come straight back; but he did not. It grieved me, for I loved him, and hoped that he would return, and that in time she would forget Lord Harold, and not be strange, but be as she had been to Cnut before he came. Yet I thought it not wholly wonderful that Cnut did not return at once, nor unwise; for she was lonely, and would sit all day looking up the mountain, and when he came she would, I thought, be glad to have him back.

“At the end of a week she began to urge me to go for a letter. But I told her it could not come so soon; but when another week had passed she began to sew, and when I asked her what she sewed, she said her bridal dress, and she became so that I agreed to go, for I knew no letter would come, and it broke my heart to see her. And when I was ready she kissed me, and wept in my arms, and called me her good father; and so I started.

“She stood in the door and watched me climb the mountain, and waved to me almost gayly.

“The snow was deep, but I followed the track which Cnut and the Englishman had made two weeks before, for no new snow had fallen, and I saw that one track was ever behind the other, and never beside it, as if Cnut had fallen back and followed behind him.

“And so I came near to the Devil’s Seat, where it was difficult, and from where Cnut had brought him in his arms that day, and then, for the first time, I began to fear, for I remembered Cnut’s look as he came from the house when she waved him off, and it had been so easy for him with a swing of his strong arm to have pushed the other over the cliff. But when I saw that he had driven his stick in deep to hold hard, and that the tracks went on beyond, I breathed freely again, and so I passed the narrow path, and the black wall, and came to the Devil’s Seat; and as I turned the rock my heart stopped beating, and I had nearly fallen from the ledge. For there, scattered and half-buried in the snow, lay the pack Cnut had carried on his back, and the snow was all dug up and piled about as if stags had been fighting there for their lives. From the wall, across and back, were deep furrows, as if they were ploughed by men’s feet dug fiercely in; but they were ever deeper toward the edge, and on one spot at the edge the snow was all torn clear from the black rock, and beyond the seat the narrow path lay smooth, and bright, and level as it had fallen, without a track. My knees shook under me, and I clutched my stick for support, and everything grew black before me: and presently I fell on my knees and crawled and peered over the edge. But there was nothing to be seen, only where the wall slants sharp down for a little space in one spot the snow was brushed away as if something had struck there, and the black, smooth rock showed clean, cutting off the sight from the glacier a thousand feet down.”

The old man’s breast heaved. It was evidently a painful narrative, but he kept on.

“I sat down in the snow and thought; for I could not think at once. Cnut had not wished to murder, or else he had flung the Englishman from the narrow ledge with one blow of his strong arm. He had waited until they had stood on the Devil’s Seat, and then he had thrown off his pack and faced him, man to man. The Englishman was strong and active, taller and heavier than Cnut. He had Harald’s name, but he had not Harald’s heart nor blood, and Cnut had carried him in his arms over the cliff, with his false heart like water in his body.

“I sat there all day and into the night; for I knew that he would betray no one more. I sorrowed for Cnut, for he was my very son. And after a time I would have gone back to her, but I thought of her at home waiting and watching for me with a letter, and I could not; and then I wept, and I wished that I were Cnut, for I knew that he had had one moment of joy when he took the Englishman in his arms. And then I took the scattered things from the snow and threw them over the cliff; for I would not let it be known that Cnut had flung the Englishman over. It would be talked about over the mountain, and Cnut would be thought a murderer by those who did not know, and some would say he had done it foully; and so I went on over the mountain, and told it there that Cnut and the Englishman had gone over the cliff together in the snow on their way, and it was thought that a slip of snow had carried them. And I came back and told her only that no letter had come.”

He was silent so long that I thought he had ended; but presently, in a voice so low that it was just like a whisper, he added: “I thought she would forget, but she has not, and every fortnight she begins to sew her dress and I go over the mountains to give her peace; for each time she draws nearer to the end, and wears away more and more; and some day the thin blade will snap.”

“The thin blade” was already snapping, and even while he was speaking the last fibres were giving way.

The silence which followed his words was broken by Elsket; I heard a strange sound, and Elsket called feebly, “Oh, father.”

Olaf went quickly to her bedside. I heard him say, “My God in Heaven!” and I sprang up and joined him. It was a hemorrhage.

Her life-blood was flowing from her lips. She could not last like that ten minutes.

Providentially the remedies provided by Doctor John were right at hand, and, thanks to them, the crimson tide was stayed before life went out; but it was soon apparent that her strength was gone and her power exhausted.

We worked over her, but her pulse was running down like a broken clock. There was no time to have got a physician, even had there been one to get. I mentioned it; Olaf shook his head. “She is in the hands of God,” he said.

Olaf never left the bedside except to heat water or get some stimulant for her.

But, notwithstanding every effort, she failed to rally. The overtaxed heart was giving out, and all day she sank steadily. I never saw such a desperate face as that old man’s. It haunts me now. He hung over her. He held her hand, now growing cold, against his cheek to keep it warm—stroked it and kissed it. As towards evening the short, quick breaths came, which precede dissolution, he sank on his knees. At first, he buried his face in his hands; then in the agony of his despair, he began to speak aloud. I never heard a more moving appeal. It was a man speaking face to face with God for one about to enter his presence. His eyes were wide open, as if he saw His face. He did not ask that she should be spared to him; it was all for his “Elska,” his “Darling,” that Jesus would be her “Herder,” and lead her beside the still waters; that she might be spared all suffering and sorrow, and have peace.

Presently he ended and buried his face in his hands. The quick, faint breaths had died away, and as I looked on the still white face on the pillow I thought that she had gone. But suddenly the large eyes slowly opened wide.

“Father,” she said, faintly.

“Elsket,” the old man bent over her eagerly.

“I am so tired.”

“My Elsket.”

“I love you.”

“Yes, my Elsket.”

“You will stay with me?”

“Yes, always.”

“If Cnut comes?”.

“Yes, my Elsket.”

“If Cnut comes——” very faintly.

Her true lover’s name was the last on her lips.

He bent his ear to her lips. “Yes?”

But we never knew just what she wanted. The dim, large eyes closed, and then the lids lifted slowly a little; there was a sigh, and Elsket’s watching was over; the weary spirit was at peace.

“She is with God,” he said, calmly.

I closed the white lids gently, and moved out. Later I offered to help him, but he said “No,” and I remained out of doors till the afternoon.

About sunset he appeared and went up toward the old church, and I went into the house. I found that he had laid her out in the large room, and she lay with her face slightly turned as if asleep. She was dressed like a bride in the bridal dress she had sewn so long; her hair was unbound, and lay about her, fine and silken, and she wore the old silver ornaments she had showed me. No bride had ever a more faithful attendant. He had put them all upon her.

After a time, as he did not come back, I went to look for him. As I approached I heard a dull, thumping sound. When I reached the cleared place I found him digging. He had chosen a spot just in front of the quaint old door, with the rude, runic letters, which the earliest sunbeams would touch. As I came up I saw he was digging her grave. I offered to help, but he said “No.” So I carried him some food and placing it near him left him.

Late that evening he came down and asked me if I would sit up that night. I told him, yes. He thanked me and went into the house. In a little while he came out and silently went up the path toward the mountain.

It was a strange night that I spent in that silent valley in that still house, only I, and the dead girl lying there so white and peaceful. I had strange thoughts, and the earth and things earthly disappeared for me that night shut in by those mountain walls. I was in a world alone. I was cut off from all but God and the dead. I have dear ones in heaven, and I was nearer to them that night, amid the mountain-tops of Norway, than I was to earthly friends. I think I was nearer to heaven that night than I ever shall be again till I get there.

Day broke like a great pearl, but I did not heed it. It was all peace.

Suddenly there was a step outside, and Olaf, with his face drawn and gray, and bowing under the weight of the burden upon his shoulder, stepped wearily in at the door.

To do Elsket honor he had been over the mountain to get it. I helped lift it down and place it, and then he waited for me to go. As I passed out of the door I saw him bend over the quiet sleeper. I looked in later; he had placed her in the coffin, but the top was not on and he was on his knees beside her.

He did not bury her that day; but he never left her side; he sat by her all day and all night. Next day he came to the door and looked at me. I went in and understood that he wanted me to look for the last time on her face. It was fairer than I ever saw it. He had cut her flowers and placed them all about her, and on her breast was a small packet of letters. All care, all suffering, all that was merely of the earth were cleansed away, and she looked as she lay, like a dead angel. After I came out I heard him fastening on the top, and when he finished I went in again. He would have attempted to carry it by himself, but I restrained him, and without a word he took the head and I the foot, and so lifting her tenderly we went gently out and up toward the church. We had to pause and rest several times, for he was almost worn out. After we had lowered her into the grave I was in doubt what to do; but Olaf drew from his coat his two books, and standing close by the side of the grave he opened first the little Bible and began to read in a low but distinct voice: “Lord, thou hast been our refuge, from one generation to another. Before the mountains were brought forth, or ever the earth and the world were made, thou art God from everlasting, and world without end.”

When he finished this he turned and read again: “Now is Christ risen from the dead, and become the first-fruits of them that slept,” etc. They were the Psalm and the chapter which I had heard him read to Elsket that first day when she became excited, and with which he had so often charmed her restless spirit.

He closed, and I thought he was done, but he opened his hymn-book and turning over a few leaves sang the same hymn he had sung to her that day. He sang it all through to the end, the low, strange, dirge-like hymn, and chanted as it was by that old man alone, standing in the fading evening light beside the grave which he had dug for his daughter, the last of his race, I never heard anything so moving. Then he knelt, and clasping his hands offered a prayer. The words, from habit, ran almost as they had done when he had prayed for Elsket before, that God would be her Shepherd, her “Herder,” and lead her beside the still waters, and give her peace.

When he was through I waited a little, and then I took up a spade to help him; but he reached out and took it quietly, and seeing that he wanted to be alone I left him. He meant to do for Elsket all the last sacred offices himself.

I was so fatigued that on reaching the house I dropped off to sleep and slept till morning, and I do not know when he came into the house, if he came at all. When I waked early next morning he was not there, and I rose and went up to the church to hunt for him. He was sitting quietly beside the grave, and I saw that he had placed at her head a little cross of birchwood, on which he had burned one word, simply,

“Elsket.”

I spoke to him, asking him to come to the house.

“I cannot leave her,” he said; but when I urged him he rose silently and returned with me.

I remained with him for a while after that, and each day he went and sat by the grave. At last I had to leave. I urged him to come with me, but he replied always, “No, I must watch over Elsket.”

It was late in the evening when we set off to cross the mountain. We came by the same path by which I had gone, Olaf leading me as carefully and holding me as steadily as when I went over before. I stopped at the church to lay a few wild flowers on the little gray mound where Elsket slept so quietly. Olaf said not a word; he simply waited till I was done and then followed me dumbly. I was so filled with sorrow for him that I did not, except in one place, think much of the fearful cliffs along which we made our way. At the Devil’s Seat, indeed, my nerves for a moment seemed shaken and almost gave way as I thought of the false young lord whose faithlessness had caused all the misery to these simple, kindly folk, and of the fierce young Norseman who had there found so sweet a revenge. But we came on and passed the ledge, and descending struck the broader path just after the day broke, where it was no longer perilous but only painful.

There Olaf paused. “I will go back if you don’t want me,” he said. I did not need his services, but I urged him to come on with me—to pay a visit to his friends. “I have none,” he said, simply. Then to come home with me and live with me in old Virginia. He said, “No,” he “must watch over Elsket.” So finally I had to give in, and with a clasp of the hand and a message to “her friend” Doctor John, to “remember Elsket,” he went back and was soon lost amid the rocks.

I was half-way down when I reached a cleared place an hour or so later, and turned to look back. The sharp angle of the Devil’s Ledge was the highest point visible, the very pinnacle of the mountain, and there, clear against the burnished steel of the morning sky, on the very edge, clear in the rare atmosphere was a small figure. It stood for a second, a black point distinctly outlined, and then disappeared.

It was Olaf of the Mountain, gone back to keep watch over Elsket.












End of the Project Gutenberg EBook of Elsket, by Thomas Nelson Page

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ELSKET ***

***** This file should be named 23017-h.htm or 23017-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/3/0/1/23017/

Produced by David Widger

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  “Project Gutenberg” is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
 or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, “Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
 
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’ WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation’s web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.