The Project Gutenberg eBook, Sandhya, by Dhan Gopal Mukerji

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

Title: Sandhya

Songs of Twilight

Author: Dhan Gopal Mukerji

Release Date: October 2, 2007 [eBook #22848]

Language: English

Character set encoding: ISO-8859-1

***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SANDHYA***

 

E-text prepared by Chris Curnow, Joseph Cooper, Sankar Viswanathan,
and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team
(http://www.pgdp.net)

 


 

 

SANDHYA

SONGS OF TWILIGHT

 

 

BY

DHAN GOPAL MUKERJI

AUTHOR OF "LAYLA-MAJNU"
AND "RAJANI"

 

Seal

 

 

NINETEEN SEVENTEEN

PAUL ELDER AND COMPANY

SAN FRANCISCO

 

 

Copyright, 1917

By PAUL ELDER AND COMPANY

SAN FRANCISCO


TO

MRS. HANCOCK BANNING

MRS. WILLIAM CLARK, JR.


FOREWORD

Like "Rajani" [perhaps more than], "Sandhya" is a slender rill that has drawn its music from my Bengali which has told upon its English structure. This and many other faults of these poems are due to their unyielding adherence to spontaneity.

"Sandhya" came then, as "Rajani" in its own way through the bed of my Bengali reflecting its sound and sense, and trying to echo back its music that descends on all with the fading twilight.

Dhan Gopal Mukerji.

N. B.Since some of these poems were born without, and defy titles, I have refrained from forcing any on them.


CONTENTS

POEMPAGE
Symbolism 13
Source of Singing 24
"With purple shadows the mist measures the infinite sea" 35
"O, Old! O, New!" 46
"The far away called her" 58
Lassitude 610
"Ah! pale, cool lips that burn" 711
Forlorn 812
After a Bengali Song 913
Moonrise 1014
At Ventura, California 1115
"The same air that you breathe" 1216
"Why this return?" 1317
"By the verge of the woodland" 1418
The Dream of His Soul 1519
The Eurasian 1620
"In the perfumed shrine of love" 1721
The Infirm Beggar Sings 1822
"Kiss, my love, kiss" 1923
Color-Harmonies 2024
Sanatan (The Absolute) 2125
Coming of the Fog 2226
"In love's afterglow, full of stars" 2327
The End 2428
The Confluence 2530
"In the deeps of Dream" 2631
To Leo B. Mihan 2732
Chopin's Funeral March 2833
"In the golden afterglow you lay" 2934
Henrik Ibsen 3036
After Hearing "My Old Kentucky Home" 3137
The Coming of the Tide of Night 3238
Dead Love 3339
"It is the same twilight, dear" 3440
Weariness 3542
"A call, not a song" 3643
Remorse 3744
Poet 3845
Wanderer 3946
At Dawn 4047
"From her many-colored bow, Nature" 4148
"If words fail, song will come" 4249
Rainy Night 4350
Ghosts 4451
Rain 4552
Evening Worship 4654
"The rosy mist stilly polishes the round mirror" 4755
"The sun's golden spear" 4856
Truce 4957
A Parallel 5058
"'Nothing endures,' you said" 5159
Disappointment 5260
Buddha 5361
"Ask me not to stand at thy friendship's gate" 5462
"Golden vines they" 5563
At Sundown 5664
"Tears well out from my heart" 5765
"At last thou comest" 5866
"The lingering light of the sun" 5967
"I have drunk your tears with insatiate lips" 6068
Sound Butterflies (In a Fountain) 6169
"Even in sadness thou art beside me" 6270
"By the sea of sleep walks white-robed Night" 6371
Farewell (After a Hindustani Song) 6472
Satiety 6574
"Drowsy the noonday air" 6675
Chatterton 6776
"A summer song it was" 6877
"Who Knows" 6978
The First Vision 7080
Shanti 7182

SANDHYA, SONGS OF TWILIGHT


[3]

I

SYMBOLISM

Tongueless the bell!
Lute without a song!
It is not night
It is God's dawn,
Silence its unending song.
Over heart's valley,
In the soul's night,
Through pain's window
Behold! His light!
On Life's Height.
No prayer, now,
Though death-waves roll,
Faith's candle lit,
Beside it sits the soul
Reading Eternity's scroll.

[4]

2

SOURCE OF SINGING

A bruised heart,
A wounded soul,
A broken lute,
That is all!
A sad evening,
And a lone star,
Then song reddens—
Sets life's forest afire!

[5]

3

With purple shadows the mist measures the infinite sea
That spreads her wave-raiment in lavender, violet, gray, and green;
While with thin silver rays a lone star seeks to sound the deeps.
The breeze-wings tire of flight;
The mist-threads weave a rose-fringed dusky drapery
To cover the bare breasts of the dunes from the moon's langour-heavy eyes.
The shadows die in purple silence;
Fades the one star from the sky,
As the dark mist puts out the rose-red moon from its deep.
Pale gleams the lighthouse light;
No warring waves break the peace of sleep tonight
Nor a hungry wind shrieks in pain from the lea.
Under her heavy veil of black
A languid sea sluggishly flows
To some far land of forsaken dreams.

[6]

4

"O, OLD! O, NEW!"[1]

Who are you?
Why make me wait
From the hour of dew
Till another sunset?
Why do I look
For your coming?
Listen to the weeping brook
That might bring
To my lonely shore
A word from you.
Ah, nothing! not a leaf's tremor!
O, old! O, longed for new!
Who are you? I ask;
Know not why I seek
From day to dusk
Without waking or sleep,—
No sleep! no waking!
A dreaming, a longing;
Not knowing, yet seeking,
For your coming waiting—
O, spring-born!
O, autumn-clad!
O, soul's new morn!
O, old! O, glad!
So glad, so young!
O, unseen, unknown,
O, fugitive vision!
O, eternal moan
In my heart—
[7]
O, tearful Soul of laughter,
Untouched, unhurt,
O, sweet! O, bitter!
My born yet unborn,
Shadow not fallen
O, undawning morn—
O, message unbroken.
Why, how, when?
I wait, wait for you,
O embrace of earth and heaven;
O, Old! O, New!

[1] "O, Old! O, New!" is the cry of a "Poáti," e. g., a mother's cry to her unborn child. "Poáti" has no precise English synonym.


[8]

5

The far away called her—
A pilgrim on the hope-lit bark of youth,
A woman, a child, a soul
On an argosy for the lands of south.
It called her in her dreams;
Her waking into a deeper dream grew;
The flute of the distant
Played ceaselessly the music of the new.
With words of fire it called her,
Beyond the bourne of her days
To a silent sea of joy
Washed by unending twilight-rays.
It called her at dawn
When night shed the star-jewels from her hair;
It called her at sunset
When the moon mutely ascended the heaven's stair.
It called her without ceasing—
Hour after hour but a calling,
Till "Come, come, come!"
At her soul's door kept repeating:
[9]
Come, come, come!—in
Her word, her music, her song;
Far away, near, far again
Heedless of nightfall and dawn.
It called, it cried, it prayed,
Till She, the deity, made answer
Through youth, through age, through death
To her own far away's receding star.

[10]

6

LASSITUDE

Ah! to be able to sing,
To sorrow in melody;
To string with silver
Sorrow's dark harp!
Or, mount every thorn
Crowning life's brow
With lustrous stars—
Those tears of the sky.
Rolling down its face
When night's hand puts
Darkness's crown on its head
As twilight dies.
None of these, for my soul;
Only to weep is given to me,
To nourish my heart's crop
For the scythe of barrenness to reap.

[11]

7

Ah! pale cool lips that burn,
Body that yields, though unyielding,
Oh, moon with the heat of the sun!
Flashing out a million lights
To cleave into nothing the endless firmament of my being.
Take all; my soul's mistress! heart's queen,
The flaming fancies of my dream-tortured night
The intoxicating fruits of my day dream,
The fiery lotus of my senses' delight
That rises from the abyss of my life.
The abysmal heaven of love and living
Now bruised, burnt, torn and thrown
To the winds of thy ravishing rejoicing
Whose inarticulate words of delight and moan
Make the ever-yielding music of my soul.

[12]

8

FORLORN

In the star-blurred hours of the night
When the cloud-dams stay the flow of winds,
Not even the shadow of a meteor moves,
As in the watch-tower of love I sit;
Through the casement of hope look for thy coming
Along the moss-grown path of stones—
Those agonies that time has built on my soul—
By the unfathomable lake of my tears
Shed when even prayers had failed
To bring thy returning.
Come, destroyer of my peace and sleep,
Plunderer of lights of my days!
Enigma on the scroll of my fate
Before the lightnings fired my tower
And thunders crashed in my life's sky.
Only send the echo of thy footfalls—
The ring of thy song,
And a star—reflection of thy smile—
Those million suns in the firmament of my dawn.

[13]

9

AFTER A BENGALI SONG

In the forest of my being the voice of your lute;
In the depth of my heart the pearl of your tear;
In the temple of my soul chimes the bell of your love.
The fire of dawn, shadow of eve,
Life's sorrow, and death's mute-enchanting peace
Steal away silently, fearfully, at thy flute's music.
O, frail, faint call which I seek to echo!
O, breath of love laden with the aroma of my soul!
Why seek I ever without, O guest at my door?

[14]

10

MOONRISE

A soft light mantle of rose wear the brown hills
As they look down on the valley where the rills
Spin their long silver embroideries
For the fringe of spring's greenéd draperies.
The cloud-banks recede with the fading breeze,
The warblers fall into silence in the trees
To listen to many-colored dream-melodies
That the mute stars make on sleep's endless seas.
The last light flickers out of the sky,
Shadows with golden feet o'er the green valley hie;
The silver rills trill like warblers from earth's deeps
As the moon, the sun of another dawn, heavenward leaps.

[15]

11

AT VENTURA, CALIFORNIA

The moon rises and washes the brine with silver;
The dunes like white elephants restfully asleep after the chase;
And the fog comes to bring the moon its veil of shades.
The waves stretch their phosphorescent arms
To embrace the night,
The wind like a wounded gull beats its wings
Over the land, over the sea, into the fog-vested intangibility.
Like a thousand trumpets the breakers
Proclaim the empiry of night,
The rocky caverns send back echoes
Like homage from vassals near and far;
A faint cry seemeth to flash like lightning;
Through the clouds of the roar of waves:
It is not from the rocks, nor from the sea;
Ah! it is the prayer of a mightier ocean—Humanity!

[16]

12

The same air that you breathe
Is the air that caresses my sky;
The sunlight that lingers on your hair and lips
Sets fire to the pathway of my life;
And the call of nature's numberless birds
But reflects in world's mirror the music of our heart's singing—
Melody made of sweet agonies,
Exquisite joys poured from pitchers of pain,
As this summer's heat
From the ever-burning heart of heaven.
Not heaven alone;
The earth, the air, flowers, and leaves
Filled with passion that knows no slaking,
Yet tranquil like sleep's dream-billowed sea.
More than dream-billowed sea this love that I bring,
Its boistrous waves seek the firmament of your yielding;
While your heart-beats' arrows seek to slay my heart a'beating,
As I inhale the fragrance of your breath and hair;
And pour the perfume of my soul
On your sun-bathed feet.

[17]

13

Why this return?
Why this sunlight
When all seemed without sun?
Whence this call?
I cannot tell,
Yet its mighty thralls.
Hold me, haunt me
Hour after hour,
With its name of thee.
All seems ended,
The last light lost
In the house of the dead.
Yet with time's tide
Rises thy face,
My heart, my soul, my bride.
Though poureth the rain,
And sorrow clouds my sky,
Yet not mine the pain.
What I hear
I can not tell,
And what I fear,
Will not endure:
But thou returnest,
O serene, O silent, O pure!

[18]

14

By the verge of the woodland,
Where purling brooks loosen their brown tresses,
Where the music of the breeze
Is played on viols of the vines and trees,
Thy soft words I hear
Like songs from enchantment's strings.
Ah, vanishing moments of ecstacy!
Far-fleeing only to be nearer to my soul,
Rest, rest awhile on the hillside of my echoing!
Pour on it the sweet rain of thy words' melody
Till they mingle and drown my tears
Into thy kisses' passion-swept sea.

[19]

15

THE DREAM OF HIS SOUL

The Dream of his Soul, in flesh and blood—
Not to possess, but only to see—
Was given him, for an hour:
Ah, fool, he lingered longer,—
The Dream died like the shadow of a Star!

[20]

16

THE EURASIAN

Indignity your part today,
Suffering the guerdon of the gods;
No country to claim your own,
Nowhere to lay your head.
The ocean of ignorance separates us;
The snow-storm of commerce blinds the eye;
Yet you must stand true,
Bridge of blood and flesh between the West and East.
In ages to come, when
Man will love his brother,
Irrespective of birth and breed;
In the pantheon of the future, yours the immortal seat.
Son of man, you are brother!
Bearer of the cross of God!
Your destiny the lodestar of our epoch,
Your life our rood-littered road of the Lord.
Arise, awake, halt not
Till the goal is reached;
Raise high the Host of freedom
Blare the trumpet of light.
"Suffer you, for the world to rejoice";
"Die" so they "can live";
Live that you may bring the light
To the meeting place of the West and East.

[21]

17

In the perfumed shrine of love,
Where burns memory's exhaustless incense
From the irridescent thurible of hope,
On the altar and couch of my heart
Rest thy limbs, O, god of my soul.
Drink of the unquenchable draught of caresses;
Tear the flowers of my dreams and fancies;
Scatter the sacred petals of my passion
To the four winds of thy rejoicing.
Thy rejoicing, that one festival of the High Gods,
Where no offering that I bring ever be too dear,
Where no soul burnt in the fire of senses can perish;
Where no suffering fails to be mother and daughter of joy.
Take all, great God among these Gods:
The pearl of my woman-soul buried in deeps of passion,
The coral-wreath from the ocean of my bleeding heart;
And ravish with exquisite merciless touch
The one star in my heaven that has led thee hither—
My life's eternity in this worship of an hour.

[22]

18

THE INFIRM BEGGAR SINGS

Broken and bruised by the hand of Fate,
Dark night, my staff,
Leaning on its shadowy strength I walk
Toward thee, my God.
Thy crescent my e'er-present friend;
Thy wind, thy voice,
Calls me to go on without end
To thy star that my soul hath seen.
The hour is black, my road unbuilt;
My beggar's song
I cannot sing; yet, thou knowest,
For thy love I long!
I come, O Lord! broken and battered
To thy world where sorrow is not.

[23]

19

Kiss, my love, kiss
My burning, breaking being;
So when cold death
Will put out the light
In some wilderness
Of far forsaken life
Might each kiss blossom
Into a lotus and a Shephali.[2]
And in the desolate hours
Of loneliness of traveling
In the dusk of despair
One petal of these
Will cheer the vagrant souls
That tread the pathway
Of love's forsaking.
Or, when Death will sow
This Soul of mine
On the lake-shore of sorrow,
Like a weeping willow I will spring,
And with my green tresses
And bending body
Shall shelter secrecy-seeking lovers
That love for an hour,
As our twin hearts today.
Kiss then, with kisses of flame;
Touch me with rosy caresses;
Bury this, my hope, my dream,
And thy all-conquering love of me;
So the kiss-flowers may each be a dream!
May my willow be the vision of Eternal Spring.

[2] Flowers full of perfume, abounding in Lower Bengal, India.


[24]

20

COLOR-HARMONIES

Violet hills,
Rosy mist,
Limpid pool,
Golden notes from sunset's lute
For shadows
Draped in green
With purple feet
To dance and swim
Through irridescent undulatings.
Dusk descends;
Mauve cloudlets—
Dying butterflies—
Flit and fly and die
In the opalescent ocean of mist
That grows dark and still,
Kisses away the last gold
From the brow of the hills;
Till the coral crescent
With its wand of breeze
Makes silver ripple-music
On the pool's shadow-laden deeps.

[25]

21

SANATAN

(THE ABSOLUTE)[3]

Our hopes that fail
Are but truths that set
To illumine other spirits on their pathway;
As our joys that come true
Are their far-off dreams,
That through the cadence of our life
Ring out their pent-up tunes.
Whatever dies—needs must live,
Whatever breathes doth die too;
But above death and life
Shines that High Light
Where all find rest,
Yet endlessly move.

[3] The word absolute is the synonym for the Sanskrit word Sanatan, meaning Eternal and Immutable Truth.


[26]

22

COMING OF THE FOG

Killing the light,
Blurring the stars,
Marring the breeze—
Nature's many-stringed harp—
It comes
Silently, sinisterly,
Over the land, over the sea,
Spreading its beggar-raiment of brown.
Without stop, without sound,
Over the valley
Like a great serpent of silence
Coiling around the heart of sound.
A damp insidiousness
Creeps into the night;
A drab numbness sets in
Dripping in lugubrious drops
From the haggard fingers
Of the autumn trees.
It strangles the last sound,
It devours the last light,
Trembles in fear
To see its own visage;
It moves on, on, and around,
Ceaselessly, untiringly,
Till the black night is drowned
In an abyss of brown.

[27]

23

In love's afterglow, full of stars,
Those lilies of the river of night,
Sing no song, dear, speak no word.
The white noontide has ebbed into gold;
Shores-breaking seas cease to roar;
Lo! the moonrise of our soul.
Hardly a kiss, or the shadow of a caress;
No decking the hour with the jasmines of touch;
But a rose-petal shivering in exquisite agony—our love.
The weary sunset has grown wearier;
A vague lassitude encircles us twain,
As separation builds its pathway of tears.
Cease weeping, yet the saffron light lingers;
The stars throb in nebulous lustre,
As our hearts to the music of desire.
What matters if winter be nigh?
We sang summer to sleep,
And autumn on its bed of leaves.
Now comes the hour of parting for us,
As the last light flickers and fades;
Even love's afterglow dying, and is dead.
Alas! thou art gone, as are the hours of day;
The hard gem-burning stars do not set! Oh,
In what dark, in what forest roamest thou?

[28]

24

THE END

Art thou about me
Amid falling leaves
And autumn's circling winds
When the golden shadows
Grow russet and rosy
And the purple sunset sets fire to the sky?
Art thou the breath
That burns my being
When cold feel my limbs in terror, and awe?
Who art thou? My love?
Stranger in a strange garb!
Far and farther to be nearer to my heart!
Why make spring-flames leap
From passion's autumn leaves?
Why this urge through fatigue
When time falls fast asleep
Under the shadow of its grave—
The winter ice?
Yet, and yet
The circling winds
Repeat passionate speech,
The sunset burns,
As my soul
In desire's golden heat,
[29]Though night be not far
Shadows creep near
With chilling breath and clutching hands
To pluck
To destroy
The flowers of yielding from your heart:
Powerless, fear-stricken;
I tremble, I stagger, I fall
Into oblivion's pit
As time creeps
Into winter's grave
Silent, empty, white.

[30]

25

THE CONFLUENCE

Tears of Ages come in a stream,
Sighs flow in from Life's hoary height,
Souls of Sorrow bring their gleam
Of a light that is but a moan, not a sight.
The gray waves of the Sea of Death
Congeal under the cold Sun of Suffering,
While Time, playing the flute of Fate,
Charms them, snake-like, and doth bring.
Out of a Cave, beyond Lights and Shades
Present's storm,—made stormier by Future's promises,—
To mingle in the Ocean of Death
Like Sleep, yielding to Dream's caresses.

[31]

26

In the deeps of Dream
O'er the pool of Sleep
A lone star her face
Seeking, with song-kindled eyes
Her Isle of Rest.
Across the dusky hills
The first flush of waking
Unfurls its silver banner
To signal the Isle for her:
She vanishes, as before, into the fading Night.
Thus the Eye of Life
Searches for the home of Peace
Night after night:
And when the sun of Death rises
It flees,—it loves its own night.

[32]

27

TO

LEO B. MIHAN

Few notes out of the coffer of sound,
An image from the gallery of Nature,
An hour from the infinity of Time,—
Out of these, blessed creature,
Createst thou the world of endless rhyme!

[33]

28

CHOPIN'S FUNERAL MARCH

The keyboard black and white;
Shadow-Light the Evening's scale;
Half silent the voice of thy singing.
Quiver the notes in pain;
Exquisite, sad, the melody at thy touch;
Like the silver arrow of Desire
Piercing the Soul's golden heart.
The room is lost in dark.
The ivory keys, white fringe
Of a music long since mute;
Yet, in the black night
Tremble and toss notes
Unheard, undreamt,—like sleep
Sleepless, and waking full of smart.

[34]

29

In the golden afterglow you lay,
When the emerald moon
Made thin silver fog-veils
For the bride of night,
Whose saffron-sandled feet
Walked the foam-strewn floor of the sea.
In my arms you listened
To words of love
Poured by the infinite heaven of my heart,
Echoed by the endless symphony of the sky.
Your silent gaze,
Deeper than the song of the sea,
Farther than the moon,
Nearer than your own heart-beat,
Asked mine for speech.
"What can my love say
At this sad sacred hour?"
Hour of parting this!
Love's ever-feared moment,
Longing's much-dreaded end,
Yet no voice sorrows in our being,
No woe dims the moon-face tonight.
[35]Between the sheltering dunes and fading light
On an aërial couch lying,
Adorned in kiss-woven garments of nudity
Our spirits garlanded with myriad embraces,
Borne on passion's flaming wings
Cross this ocean of parting
Unto that far island of Cythera
Where only love reigns
In eternal majesty.

[36]

30

HENRIK IBSEN

Lone as the lone north star,
Stern as the rocks that guard the sanctity of his home,
Pure as the white snow of his land,
And beauteous his visions like the fjords
At each turn of the mariner's helm.
The lofty glaciers engage his eyes,
As life's height the sight of his mind;
And his Imagination, expansive as the sea,
Tries to push the boundary-line of the sky, his Soul,
Further and further, where a new North Star
Awaits his exploring eye.

[37]

31

AFTER HEARING "MY OLD KENTUCKY HOME"

I know not whose the words,
Nor the maker of their music;
In my sorrow-laden heart
The aroma of its pathetic art
Like the soothing breath of dream.
Joy borrows its charm from sorrow;
Sorrow feverish with the color of joy;
An opaque crystal, a stone on life's string
Made of music that doth ring
As the stars on the lyre of night.
A pain it is, made perfect;
A call made clear by the voice of peace;
A silver stream of song
Darkened, yet floweth on and on
Between black banks of memory, into the Soul's white home.

[38]

32

THE COMING OF THE TIDE OF NIGHT

Pale this twilight-face,
Shade-ridden the horizon-light;
The forest, a green-gold vision of grace
In its frame of lavender mist.
No rose-leaf washed in moonlight;
No vine on vermilion walls;
Pale sunlight fading into night,
Dark tunes, the music of the hour.
No death, nor life is ours, here;
But the vast vague sea of black
Sounded by star-mariners
Seeking the Infinite's track.

[39]

33

DEAD LOVE

Pour no blood on ashes, brother,
That is not the way;
Better say nothing,
Blood is no life-giver;
It makes death look so gay.
Dead life, or dead love
Need no blood at all.
No trumpet's call can
Bring back what you lived, and strove:
The ashes know no thrall!
Why cry for a colored glass
That for jewel you took;
The magic—the dream—
All returning to dust and grass,
Not a day love your soul forsook.
At last, you have known it,
That is more than they do.
Be not afraid, O friend,
Alone, alas, alone! you have loved and lived it,
Pour no blood on the ashes, for blood can not turn into dew.

[40]

34

It is the same twilight, dear,
The hour of love and tear
When in raiments of shadows
Fancies, fears, hopes, and sorrows
Tread the path of sunset,
While like barks of jet
Float the clouds from east to west.
I think of thee, my darling,
As in my heart strange chords ring
Out melodies of many memories,
And half-forgotten reveries
Telling of this or that scene,
That is and has been
Trod by thee, Queen of queens.
My dreams of thee are ceaseless,
As my love of thee is endless;
Whether it be sunset or sunrise,
Hour of star-song, or bird-cries
It is of thee that I dream,
In the heart of my soul's stream
That flows to thy feet, my darling.
[41]
Dark grows both east and west;
Flower-heads droop into rest,
As I seek to lay my heart and loving
On thy star-white breast, my darling,
And sink into that pool of sleep
That rises from thy singing's deep,
While all are silent, as my desires near thee, my Queen.
What peace thy presence breathes!
What serenity weaves its wreathes!
What myriad wonders touch hands
Across many seas, from many lands,
When a thought of thee
Heralds thy coming to me
Between palpitating desires, and fragrant dreams.

[42]

35

WEARINESS

Weariness the tune of this evening melody,
Pain the lute to which I sing;
Ah! goddess, why this gray measure
In thy starry harmony?
The white conch[4] of the half-moon
Silent as though all worship's ceased,
No incense-perfume from the forest censer
The breeze brings; all still, like torrid noon.
I row in a black bark on a copper-colored sea,
The sun fades like a golden bubble in its deep;
Weariness the chart that I hold in my hand,
Weariness the tune of this evening melody.

[4] In a Hindu temple conch shells are blown during or at the close of a worship.


[43]

36

A call, not a song;
A command, not a prayer;
No mellowing moonlight, but dawn,
Frail, fanciful, and fair
In the east of my dream and desire.
At the portal of unending desire,
Draped in diaphanous dreams,
With a whispered word of fire
That quivers and gleams
Through the clouds of my longing.
Longings poignant with pains and tears
Enfold, and fill my soul
That aches with hopes and fears
As thy chariot wheels' roll
Sets fire with torches of gold
To my words, my silences, my singing,
And to this black pyre of my life
To take my being on the wings of thy embracing
To sail away, far away from man's hate and strife
Where only love reigns on its throne of unending light.

[44]

37

REMORSE

Gently descending dark—
Curtain of silence
From heaven to earth;
The drama of day over,
Empty the seats of life,
Dead the twilight fire.
Curtains of black
Woven from threads of purple
By the hands of a star,
That lone soul weeping
Over the dead hours
Laid by mute time in the eternal's grave.
In the night of my soul
Not even a ray,
Nor a mourner present;
But a deep dark hollow
Where no fate weeps
Even fear is afraid to tread:
Fear-forsaken, hollow within hollow,
Even silence flees from me—
O, the pity of it!

[45]

38

POET

To distil a few golden drops of song
Through the gloom of this hour;
To filter true emotions
Through passion's burning fire
When the sun bubble-like fades in the west;
As our being craves for night's rest
That pool of silver in life's forest of distress.
To light some pale candles
In the cavern of a lonely isle
And draw the wine of day
From the must of midnight,
Or plant a star-seed in the gray-ploughed eve—
So out of the abyss of the blackness of night
Dawn's million-colored fountain might spring.

[46]

39

WANDERER

The silvery beach, a riband around the flowing hair of the sea,
Where gleam the foam-flowers garlanded in multitudinous nebulous rings:
Here, on the frontier of many worlds and the billow-rocked cradle of eternal sleep,
No sound, no music, no silence that a wounded soul can heal.
A longing more tempestuous than the craven breeze-possesséd deep,
And tears that outweigh the salt of the woeful brine,
Yet no sleep dream-robbed, or dream-laden, nor even death's pallid peace;
But a ceaseless crying over my heart's forsaken valleys
Where love like a wraith haunts the empty tombs of memory.

[47]

40

AT DAWN

With the breath of dawn
Cooling thy feverish brow,
And the fading of the last footfall of the stars
No kiss can I bring to thy bedside,
Nor caresses of cooling fire, my sweet.
Yet through this dreamful silence
That writes on the rim of the golden light
The story of our love
With most eloquent poignancy,
More love we pour into each other
Than the tryst of an eternal night.

[48]

41

From her many-colored bow Nature
Has hurled her silver arrows of rain
And slain the hosts of Dark.
Jeweled with a single star, the Moon
Walks the garden of Night;
Higher and higher
Through the star-enflowered pathways of sapphire
She draws her train of silver.

[49]

42

If words fail, song will come;
If thought fades, souls will not be dumb;
If sound ceases, Silence our song;
If Life fails,—Death join our hands.

[50]

43

RAINY NIGHT

Like tears shed over a dream,
Like sighs that stream
In an unseen nameless way
Into the heart of our lay.
It seemed hour on hours,
Years like fading flowers
Scattered their petals and bloom
In a half-lit forest of gloom.
The softness of its sounds,
Like the coursing of a million hounds
Of dream over the glade of sleep
Where tortured silences creep.
Exquisite, pain-laden, peaceful,
This night most beautiful,
What love forsaken by loving
Sets his heart a'singing?
No torment in it, but tenderness;
A liquid star-music of sadness
Pours into my soul half asleep;
While the willows at my window weep.

[51]

44

GHOSTS

Flames flickered in the fireplace,
As memories on the hearth of life;
Two shadows we, watching, brooding,
To catch our reflection
In a non-existent stream.
The ghost-witness of it all,
The clock brings its proofs;
Moments melt into moments,
Like notes of sad music,
Like a white cerement.
Cold memories shroud our life;
Speech flees before this;
Faces turn away from each other;
The fire throws light on them;
There, too, flames burn and flicker.

[52]

45

RAIN

What world-agony distils its poignancy this day?
What pain-laden heart pours out its exhaustless lay
Of tormenting woe and tortured silences?
From the far reaches of the marshland
Along and beyond the crescent-bed of the sea-sand
What tempest on the wave's-strings makes its cadences?
The distant hills dimmed like dull and forgotten dreams
Raise their shadowy heads where pour in streams
The tears of the heart-hollowed mourners of the skies;
While into the turgid heart of the fens at their feet
Turbidly fall and dance sheet upon sheet
To the measureless measure of the wind's empty sighs.
No light but a dismal gray, that neither throbs nor quivers
On the torn banks of the heavens' cloud-rivers,
But stonily stands still, like death that dies never.
[53]
Not-dead, but a weeping world bathing its corpses—
Its memories, its lost hopes, in regret's hearses
To be buried in flowerless graves, without incense or prayer.
It writhes in agony, rolls out in undulating rills,
This rain-melody from the sea-waves to the farthest hills,
Thence to the dreary distance lost to hearing or sight.
It is all dark and dank, a mourning of earth and heaven,
Sorrow-laden, life-weary, long-lost, death-craven,
A day lost to time, a light more baleful than night.
No dead these, but a living death seeking peace
From the furies—their own thoughts—sorrow—surcease,
Kissing the lashing wind thinking it to be the breeze.
Pour, pour, pour, O relentless, exhaustless pain!
To the measure of thine own agony, thy woe's refrain,
These desolate streams of thy music, thy pangs of a million seas.

[54]

46

EVENING WORSHIP

The amber west melts into saffron,
The east, a misty vision of rose:
Like the sun, our souls seek repose.
The mountains, empurpled priests,
The river, the chant from their lips,
Sunlit the pine-candles' crimson tips.
At this hour of worship
Shadows spread their wings;
Silently the breeze-bell rings.
The stars put a silver riband round night's tresses,
The light fades like a receding song
As fall soundless sounds from Nature's
moon-gong.

[55]

47

The rosy mist stilly polishes the round mirror,
The moon;
Golden her face
Reflecting the cool sweet glory of a
Baby sun
When dangling
His short golden arms in the cradle of the sky
After night
Gave him birth,
And herself died as day dies to see the moon,
This golden
Rose-washed stone
That the unseen hand puts on the crown of night
Beside it puts
Bits of white—
The star-jewels like million fancies, worshipping
The goddess
Of dream.

[56]

48

The sun's golden spear,
The violet cloud writhing in pain;
Golden the tint of the sky,
The tall trees wave their green-gold hair.
Music of this hour!
The zephyr's perfume-laden argosy
Drifts with the song of lutes
Down the sunset-stream that falls from heaven's bower.
Another flow of light,
Tinkling like the intangible bells of paradise,
Flows out of my heart
Into the mysterious love-perfumed ocean of night.

[57]

49

TRUCE

A field of battle—this sky,
The sun, the hero bleeding to death;
The shadows and lights hurl their
Hosts of clouds ceaselessly:
No peace?
Warfare all?
Nay, lo! she cometh—
The Spirit of Truce,
The Evening Star!

[58]

50

A PARALLEL

Time has passed, since
Shadows trembled to watch
Twilight sweep the earth
For the phantoms to trip and mince.
A dark breeze the forest-heart stirs;
Yet merry the face of the sky—
Twinkling in joy
Its innumerable eyes, the stars.
Hushed the music within;
Pleasure's silver laugh, dead;
Thought lost in reverie—
Reverie receding into nothing.
The taper of dreams flickers
Out, leaving the soul in dusk
By the altar of love,
Flower-laden as the night with stars.

[59]

51

"Nothing endures," you said;
"None can die," quoth love;
"In the firmament of loving
No stars set, no meteors fall."
Yet, nothing endures, nothing,
Naught but dust;
Naught but regret and vain desire
The twin monuments of life,
Reared by time, by wrecking
All that we seek and find.
Its relentless waves of years
Break even the impregnable wall of memory
That thought builds
On the embankment of hope.
Pass all away, even we who loved,
Dreamt as none dreamt before—
Borne by the tide of life—
But, lo! from our defeated destiny
Rise our seeds reared by time
Consecrated to love and living!

[60]

52

DISAPPOINTMENT

They think thee bitter:
Thou art not made o' laughter
Nor love's smile
Can thy vision beguile:
Like a black-fiery comet
Suddenly, sinisterly, thou comest;
Making thy fateful journey,
Littering the floor of destiny
With wreckages of life,
Of love, of heart—
Of all visitors thou art the surest;
Halting nowhere long, endlessly passest,
Dragging behind thee thy train of fire
That burneth all, heedless of curse or prayer.

[61]

53

BUDDHA

On thy Lotus-seat of Night,—
Meditation closing thy eyes,—
The Star Hosts thy awe-struck devotees:
The Moon, thy halo unchanging.
White-robed time telling his beads
Of aeons on the thread of Eternity
By the ocean of space
Slumbering in peace at thy feet;
While Destiny stringing the lyre of death
Sings Nirvana's hymn.

[62]

54

Ask me not to stand at thy friendship's gate—
I, who loved thee, now must like a cold spectre from a far forgotten land of snow
Watch thee fall asleep on the couch of freezing friendship?
In these arms thou sought and joyed on many delights
Excavated the ruins of passion to build them anew,
Or sailed on thy wings—these arms—over love's enchanted sea.
Friendship!
Barrier not this, but a coward's refuge—
A shadow, not the rainbow-light of loving and life.
O come, my pilot, conduct the bark of our twin souls
From cold friendship's haven
Over love's boistrous desire-foam-fringéd ocean
Till in the sheer joy and fatigue of flying
We fail, fall and fade
Into the heart of Passion's another fire-born day.

[63]

55

Golden vines they,
These thin lines of light,
Climbing the sky-wall
After the sun sank into sleep.
Like rills, thread-like,
Seen from a jutting rock
Where air is dizzy
And fancy infinite, free.
What fiery wine
Tingles in these vines
Weaving golden arabesques
On the pale evening sky?
Ah, the heavens this hour
Have drunk of sunset's ruby Wine
For those golden cobwebs to weave
Their magic of twilight dreams.

[64]

56

AT SUNDOWN

Two shadows fell, tremulous and frail,
From the upland over the lake-surface pale,
While the shivering reeds shook at sunset,
As the swans sailed into a sea of jet.
The rippling waters, and the breeze,
And the shadows that fall from the trees,
Mingled and melted with the twain,
A song of whitewashed away by its black refrain.
Only words remained, palpitating and few,
Falling through the gloom and night's dew
Like jewelled fancies rising out of a dream
That live for a moment and die ere they gleam.

[65]

57

Tears well out from my heart,
As clouds overcast my soul,
And blur my vision of thee.
Melancholy this dawn,
When thy smile and words,
And thy sky-shaming eyes
Are not beside me to rouse me from sleep.
Though cry I without end,
Yet a thought of thee heals many wounds,
Why? thou ask me; how can I tell?
All thou wish to take is thine;
Not even the dust of thy feet I seek,
Only leave me the star of thy memory
To bathe in the rain of my weeping.

[66]

58

At last thou comest;
Thy footsteps I hear across the ages,
Over wandering fancies,
Through shadows of dreams
Is thy coming, Queen of queens.
This shimmering summer of life
That thou bringest with thee
As a gift to my silent waiting
Is but what I prayed to bring
To the altar of thy coming.
I spread the seat of my soul,
For thee to rest thy tired limbs;
And wave the fan of my heart
To cool thy lotus-shaming face,
Lady of light, queen of grace.
Come to my bower of worship,
Where burns the incense of devotion,
Lay thy rose-robed body
In the shrine of my longing,
Where love's rainbow-songs are ringing.

[67]

59

The lingering light of the sun
Takes from the chalice of the valley
Its mist-perfume to wash the
Moon-face with rose.
In the pool at my feet the goldfishes drag their trains of brown
Which cleave it into parts that ceaselessly mingle anew.
The moon, silver bright
Through thousand streams sends her light
Into the valley aswoon, listening to the harmony of night.

[68]

60

I have drunk your tears with insatiate lips;
I have broken like a toy the heart of your life;
What have I given? your last query!
The cup of my heart filled I with love;
The chalice of soul with the substance of my God,
For thee to drink my life's first love.
Thou drankest as one that comes from a desert,
Thou spiltest the nectar heedless, like mad;
Yet I cursed not, nor shed tears;
But loved thee, longed to live for thy love.
Alas! thy tears grew salt, thy love thy self's greedy grasp,—
O, it is the end; let us part!
The morning of indifference wings the gray sky;
The bird-song of the other dawns the raven's shriek now,—
Shed no more tears, I tire of my drink;
Break not thy heart; thy soul? Let it be still!
Beyond the gray-cloud is the land of sunrise:
Let us part, dear, let us be wise.

[69]

61

SOUND BUTTERFLIES

(IN A FOUNTAIN)

Like interpenetrating bells of silver,
The water-drops ring and melt
Into new drops, like new notes
From an untiring lyre,
That in colored succession
Paint our heart-beats
From the gold of sunrise into sunset fire;
Yet, not like that, this brush of water-drops
Limns on the silver rim of Joy
The dark Butterflies of Desire.

[70]

62

Even in sadness thou art beside me,
In gladness, none so happy as thee;
I love thee;
May my love kiss the feet of thy love of me.
My dreams are thine, day or night,
My sleep sings in silence to the night
Of thy delight;
May thy heart's gifts like stars my heart's heaven bedight!
Though a sigh rises in my soul this hour;
Closes its petals in the west the golden day-flower;
In my bower
Let thy love pour its rainbow shower.

[71]

63

By the sea of sleep walks white-robed Night;
The breeze but the faint rustle of her drapery
That calls the mist-made bark of dream
From the cavern of the Unknown to sail to us,
Laden with endless star-like fancies.
And She! the magician, walks on and on
Over the sapphire embankment of the sky
Like a moving magnet drawing behind her a million dream-argosies.

[72]

64

FAREWELL

(AFTER A HINDUSTANI SONG)

Farewell, fairest of loves!
Life's most fanciful of gifts,
Joy and treasure, love and wonder,
Waking's elusive reality,
Dream's ever-yielding divinity.
Even thou must pass
Beyond time's starless bar:
Thy eyes, their lambent flames
Shall no more illumine my night;
Nor thy brow, home of many moods,
Tranquil yet tormented as a sea,
Shall ever wear the coronal of my kiss.
Ah, kisses! blisses of fire,
Passion's long lingering melody
Played by thy lips on mine.
Even they must die—
Intangible realities of rapture,
Ever present wonders of desire—
Now like autumn leaves
Fly with the west-wind of fear.
No, not fear that takes thee from me,
Nor love's slayer, satiety;
Yet art gone; thou art going.
Oh, not to crush thy heart on mine:
Thy breasts made but for my hands,
No more to quiver in rapture therein!
Who wills this cruel decree?
The warmth of thy body,
The staggering storm of thy yielding,
[73]The intoxicating perfume of thy mouth:
These, and many other endless
Viols and lutes of passion, love, life,
Delights of a thousand heavens,
Who robs them of me?
Fate! that fool in the court of love,
Who hath no wit for laughter,
Steals it all from me
In the mid-hour of life;
And as it befits his mind,
Scatters it all over the turbid
Stream of fear and lies.

[74]

65

SATIETY

All thy gifts must die,
All thy thoughts must fail;
Such were the decree writ by time
With shadows on the scroll of fate.
Even thy memory recedes into forgetting,
Thy lustrous words star-like set,
Ah, sweet! autumn's breath withers all,
Even the west-wind fears to tread.
All yield to the power of relentless time
That no love nor passion can stay,
Blown like dried leaves we now
On the granite pavement of fate.
No more thy lip-touch on my brow,
Nor thy hands pleading caresses,
Thy gifts fall and fade into nothing,
Thy vision grows dim in life's sunset-west.

[75]

66

Drowsy the noonday air,
Under the trees the still shadow
Like a fugitive fragment of night
Seeks shelter from the sun.
The bird has ceased singing,
The beggar unable to bear
The wealth of the sun
Spreads his torn garment,
To find peace in
The benign shadow of sleep.
Ah, lone soul like him,
I spread this rag of my song.
Under the tree of life
Over which blazes the sun of fate.
The calm of its shadow
Protects me, but where my peace?

[76]

67

CHATTERTON

For summers seventeen
This flower of spring
Scattered fragrance
That dwelt in its petals seventeen.
Seventeen song-hours,
A heart never weary;
A soul with honey of all flowers
A song as enchanting as stars.
A boy never grown old,
A lute never tiring to sing,
A mind ne'er chilled
Though Hunger's hand lay cold.
Steely-cold on his breast,
Yet the boy sang;
Loved as alone a poet can
Endlessly, without rest.
Just seventeen!
Ne'er old, though time passes;
A golden lyre-string
Has not yet ceased ringing:
Rings through the heart of time
O'er the summit of death
To the music of the Nine
Into the heart of Eternal Rhyme.

[77]

68

A summer song it was,
Counting of many unseen stars
In an intangible sky
Making new milky ways—
Silver-shadow-paths that lead
From sapphire abysses
Into deeper abysses still.
The deeps of our souls
Lit by passion's burning flowers
Tremulous, timorous flames of silver,
That with thousand hands
Our hearts sought to pluck and scatter,
Or make barbéd garlands
For love's nuptial hour.
Nuptial hour, briefer than a moment,
Longer than Heaven's Eternal summer,
When each flower burns to soothe,
And each soothing petal burns anew;
Till myriad streams of fire
Strewn with countless flaming stars
Bear us to the far sea of Time
Where no summer dies,
Nor endure the stinging moments of love's winter.

[78]

69

"WHO KNOWS"

Time's torment,
Life's woes,
And sorrow's wan gaze
Are but shades
In a picture of light
Where nothing abides,
All things fade.
In fading there is beauty,
By shedding tears
We bathe our hearts—
Those crushed flowers full of smart—
For a deity not far from our souls.
Yet, no solace in prayer,
Pain has no largess;
Dark has stars,
But no barren earth its flowers.
All are dismal and fallow;
Yet, from the mountain's stony heart
Spring multitudinous rivers
Sparkling at dawn, and
Deepening night's gloom with mysterious murmurs;
And who knows?
These streams that pass
By the balcony of our past,
Through present's wilderness,
Into desolate future
May reach the land of the farthest star.
[79]Who knows? Ah! who knows?
May these song-rills
From my heart's little hill
Empty their singing waters
Into a sea of song-making
Where nothing endures
But the sound and echo of singing.
Where sound, and echo are one,
A moonset vale of sunset land,
Where light is wedded to shade
Without death, full of dying, yet not dead.

[80]

70

THE FIRST VISION

The impenetrable dark—
Darkness of cloud and night
Coming on black silent wings
Surround me in their folds,
As it sits by my side on the shore of time.
No fear, no sorrow, no hope,
Not even the footfall of a star;
Dim, deep sable tones
Rise from the organ of nothing
With its flats and sharps of clouds and night.
Ripples of moments
Waves of hours and years
Break on the shore of space
To speak vague, soundless words
To my soul, alone, shade among shades.
Not even the unheard whisper
Of the shadow of a breeze,
But silence ponderous, peaceful,
Afraid of its own self
A mute hound at my feet.
Who art thou?
Whom do I know in this emptiness?
Who has lived with me?
And called me from the deeps of time?
[81]
Recedes the bank of space;
Fades away even the unfilled time,
No light, no sound, not even a dream;
Yet who speaks through silence?
Who plays this music of night?
Like an intangible river it flows
With waves of shadow-sound
Between banks of mountainous silence—
O, who! who are you?
Light in a world of shadows,
Rainbow among sunless clouds,
Bark of song on this sea of silence,
O ferryman of the soul!
O Word on Infinite's scroll.

[82]

71

SHANTI[5]

Sleep shadows, sleep light;
Sleep tune, sleep speech;
Sleep night, sleep day;
Sleep children in the cradle of rest.
Dream stars, dream moon;
Dream sea; dream O, sun;
Dream rainbow, dream storm;
Dream rain, O, milk from Heaven's breast.
Rest ye feet, rest ye hands;
Rest bleeding hours of even;
Rest O, heart torn and burnt,
Rest my fancies, day is done.
Sleep night, sleep with star-eyes closed;
Sleep sorrow in death's silent repose;
Sleep O, Soul, be it twilight or morn;
Sleep thou too, O, sleep, heedless of moon and sun.

[5] Shanti is the Sanskrit for "Peace."


ERRATA

Page 17, lines 6 and 7 should read as follows:

Yet its mighty thrall
Holds me, haunts me

 

 


***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SANDHYA***

******* This file should be named 22848-h.txt or 22848-h.zip *******

This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/2/2/8/4/22848

Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.

*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://www.gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://www.gutenberg.org/about/contact

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
compressed (zipped), HTML and others.

Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
the old filename and etext number.  The replaced older file is renamed.
VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
new filenames and etext numbers.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
are filed in directories based on their release date.  If you want to
download any of these eBooks directly, rather than using the regular
search system you may utilize the following addresses and just
download by the etext year.

http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/

    (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
     98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)

EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
filed in a different way.  The year of a release date is no longer part
of the directory path.  The path is based on the etext number (which is
identical to the filename).  The path to the file is made up of single
digits corresponding to all but the last digit in the filename.  For
example an eBook of filename 10234 would be found at:

http://www.gutenberg.org/dirs/1/0/2/3/10234

or filename 24689 would be found at:
http://www.gutenberg.org/dirs/2/4/6/8/24689

An alternative method of locating eBooks:
http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL

*** END: FULL LICENSE ***