The Project Gutenberg EBook of Imaginary Conversations and Poems, by Walter Savage Landor This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Imaginary Conversations and Poems A Selection Author: Walter Savage Landor Release Date: May 28, 2007 [EBook #21628] Language: English Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IMAGINARY CONVERSATIONS AND POEMS *** Produced by Juliet Sutherland, Sam W. and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net IMAGINARY CONVERSATIONS AND POEMS: A SELECTION By WALTER SAVAGE LANDOR CONTENTS IMAGINARY CONVERSATIONS Marcellus and Hannibal Queen Elizabeth and Cecil Epictetus and Seneca Peter the Great and Alexis Henry VIII and Anne Boleyn Joseph Scaliger and Montaigne Boccaccio and Petrarca Bossuet and the Duchess de Fontanges John of Gaunt and Joanna of Kent Leofric and Godiva Essex and Spenser Lord Bacon and Richard Hooker Oliver Cromwell and Walter Noble Lord Brooke and Sir Philip Sidney Southey and Porson The Abbé Delille and Walter Landor Diogenes and Plato Alfieri and Salomon the Florentine Jew Rousseau and Malesherbes Lucullus and Caesar Epicurus, Leontion, and Ternissa Dante and Beatrice Fra Filippo Lippi and Pope Eugenius the Fourth Tasso and Cornelia La Fontaine and de La Rochefoucault Lucian and Timotheus Bishop Shipley and Benjamin Franklin Southey and Landor The Emperor of China and Tsing-Ti Louis XVIII and Talleyrand Oliver Cromwell and Sir Oliver Cromwell The Count Gleichem: the Countess: their Children, and Zaida THE PENTAMERON First Day's Interview Third Day's Interview Fourth Day's Interview Fifth Day's Interview POEMS I. She I love (alas in vain!) II. Pleasure! why thus desert the heart III. Past ruin'd Ilion Helen lives IV. Ianthe! you are call'd to cross the sea! V. The gates of fame and of the grave VI. Twenty years hence my eyes may grow VII. Here, ever since you went abroad VIII. Tell me not things past all belief IX. Proud word you never spoke, but you will speak X. Fiesole Idyl XI. Ah what avails the sceptred race XII. With rosy hand a little girl prest down VIII. Ternissa! you are fled! XIV. Various the roads of life; in one XV. Yes; I write verses now and then XVI. On seeing a hair of Lucretia Borgia XVII. Once, and once only, have I seen thy face XVIII. To Wordsworth XIX. To Charles Dickens XX. To Barry Cornwall XXI. To Robert Browning XXII. Age XXIII. Leaf after leaf drops off, flower after flower XXIV. Well I remember how you smiled XXV. I strove with none, for none was worth my strife XXVI. Death stands above me, whispering low XXVII. A Pastoral XXVIII. The Lover XXIX. The Poet who Sleeps XXX. Daniel Defoe XXXI. Idle Words XXXII. To the River Avon IMAGINARY CONVERSATIONS MARCELLUS AND HANNIBAL _Hannibal._ Could a Numidian horseman ride no faster? Marcellus! oh! Marcellus! He moves not--he is dead. Did he not stir his fingers? Stand wide, soldiers--wide, forty paces; give him air; bring water; halt! Gather those broad leaves, and all the rest, growing under the brushwood; unbrace his armour. Loose the helmet first--his breast rises. I fancied his eyes were fixed on me--they have rolled back again. Who presumed to touch my shoulder? This horse? It was surely the horse of Marcellus! Let no man mount him. Ha! ha! the Romans, too, sink into luxury: here is gold about the charger. _Gaulish Chieftain._ Execrable thief! The golden chain of our king under a beast's grinders! The vengeance of the gods hath overtaken the impure---- _Hannibal._ We will talk about vengeance when we have entered Rome, and about purity among the priests, if they will hear us. Sound for the surgeon. That arrow may be extracted from the side, deep as it is. The conqueror of Syracuse lies before me. Send a vessel off to Carthage. Say Hannibal is at the gates of Rome. Marcellus, who stood alone between us, fallen. Brave man! I would rejoice and cannot. How awfully serene a countenance! Such as we hear are in the islands of the Blessed. And how glorious a form and stature! Such too was theirs! They also once lay thus upon the earth wet with their blood--few other enter there. And what plain armour! _Gaulish Chieftain._ My party slew him; indeed, I think I slew him myself. I claim the chain: it belongs to my king; the glory of Gaul requires it. Never will she endure to see another take it. _Hannibal._ My friend, the glory of Marcellus did not require him to wear it. When he suspended the arms of your brave king in the temple, he thought such a trinket unworthy of himself and of Jupiter. The shield he battered down, the breast-plate he pierced with his sword--these he showed to the people and to the gods; hardly his wife and little children saw this, ere his horse wore it. _Gaulish Chieftain._ Hear me; O Hannibal! _Hannibal._ What! when Marcellus lies before me? when his life may perhaps be recalled? when I may lead him in triumph to Carthage? when Italy, Sicily, Greece, Asia, wait to obey me? Content thee! I will give thee mine own bridle, worth ten such. _Gaulish Chieftain._ For myself? _Hannibal._ For thyself. _Gaulish Chieftain._ And these rubies and emeralds, and that scarlet----? _Hannibal._ Yes, yes. _Gaulish Chieftain._ O glorious Hannibal! unconquerable hero! O my happy country! to have such an ally and defender. I swear eternal gratitude--yes, gratitude, love, devotion, beyond eternity. _Hannibal._ In all treaties we fix the time: I could hardly ask a longer. Go back to thy station. I would see what the surgeon is about, and hear what he thinks. The life of Marcellus! the triumph of Hannibal! what else has the world in it? Only Rome and Carthage: these follow. _Marcellus._ I must die then? The gods be praised! The commander of a Roman army is no captive. _Hannibal._ [_To the Surgeon._] Could not he bear a sea voyage? Extract the arrow. _Surgeon._ He expires that moment. _Marcellus._ It pains me: extract it. _Hannibal._ Marcellus, I see no expression of pain on your countenance, and never will I consent to hasten the death of an enemy in my power. Since your recovery is hopeless, you say truly you are no captive. [_To the Surgeon._] Is there nothing, man, that can assuage the mortal pain? for, suppress the signs of it as he may, he must feel it. Is there nothing to alleviate and allay it? _Marcellus._ Hannibal, give me thy hand--thou hast found it and brought it me, compassion. [_To the Surgeon._] Go, friend; others want thy aid; several fell around me. _Hannibal._ Recommend to your country, O Marcellus, while time permits it, reconciliation and peace with me, informing the Senate of my superiority in force, and the impossibility of resistance. The tablet is ready: let me take off this ring--try to write, to sign it, at least. Oh, what satisfaction I feel at seeing you able to rest upon the elbow, and even to smile! _Marcellus._ Within an hour or less, with how severe a brow would Minos say to me, 'Marcellus, is this thy writing?' Rome loses one man: she hath lost many such, and she still hath many left. _Hannibal._ Afraid as you are of falsehood, say you this? I confess in shame the ferocity of my countrymen. Unfortunately, too, the nearer posts are occupied by Gauls, infinitely more cruel. The Numidians are so in revenge: the Gauls both in revenge and in sport. My presence is required at a distance, and I apprehend the barbarity of one or other, learning, as they must do, your refusal to execute my wishes for the common good, and feeling that by this refusal you deprive them of their country, after so long an absence. _Marcellus._ Hannibal, thou art not dying. _Hannibal._ What then? What mean you? _Marcellus._ That thou mayest, and very justly, have many things yet to apprehend: I can have none. The barbarity of thy soldiers is nothing to me: mine would not dare be cruel. Hannibal is forced to be absent; and his authority goes away with his horse. On this turf lies defaced the semblance of a general; but Marcellus is yet the regulator of his army. Dost thou abdicate a power conferred on thee by thy nation? Or wouldst thou acknowledge it to have become, by thy own sole fault, less plenary than thy adversary's? I have spoken too much: let me rest; this mantle oppresses me. _Hannibal._ I placed my mantle on your head when the helmet was first removed, and while you were lying in the sun. Let me fold it under, and then replace the ring. _Marcellus._ Take it, Hannibal. It was given me by a poor woman who flew to me at Syracuse, and who covered it with her hair, torn off in desperation that she had no other gift to offer. Little thought I that her gift and her words should be mine. How suddenly may the most powerful be in the situation of the most helpless! Let that ring and the mantle under my head be the exchange of guests at parting. The time may come, Hannibal, when thou (and the gods alone know whether as conqueror or conquered) mayest sit under the roof of my children, and in either case it shall serve thee. In thy adverse fortune, they will remember on whose pillow their father breathed his last; in thy prosperity (Heaven grant it may shine upon thee in some other country!) it will rejoice thee to protect them. We feel ourselves the most exempt from affliction when we relieve it, although we are then the most conscious that it may befall us. There is one thing here which is not at the disposal of either. _Hannibal._ What? _Marcellus._ This body. _Hannibal._ Whither would you be lifted? Men are ready. _Marcellus._ I meant not so. My strength is failing. I seem to hear rather what is within than what is without. My sight and my other senses are in confusion. I would have said--this body, when a few bubbles of air shall have left it, is no more worthy of thy notice than of mine; but thy glory will not let thee refuse it to the piety of my family. _Hannibal._ You would ask something else. I perceive an inquietude not visible till now. _Marcellus._ Duty and Death make us think of home sometimes. _Hannibal._ Thitherward the thoughts of the conqueror and of the conquered fly together. _Marcellus._ Hast thou any prisoners from my escort? _Hannibal._ A few dying lie about--and let them lie--they are Tuscans. The remainder I saw at a distance, flying, and but one brave man among them--he appeared a Roman--a youth who turned back, though wounded. They surrounded and dragged him away, spurring his horse with their swords. These Etrurians measure their courage carefully, and tack it well together before they put it on, but throw it off again with lordly ease. Marcellus, why think about them? or does aught else disquiet your thoughts? _Marcellus._ I have suppressed it long enough. My son--my beloved son! _Hannibal._ Where is he? Can it be? Was he with you? _Marcellus._ He would have shared my fate--and has not. Gods of my country! beneficent throughout life to me, in death surpassingly beneficent: I render you, for the last time, thanks. QUEEN ELIZABETH AND CECIL _Elizabeth._ I advise thee again, churlish Cecil, how that our Edmund Spenser, whom thou callest most uncourteously a whining whelp, hath good and solid reason for his complaint. God's blood! shall the lady that tieth my garter and shuffles the smock over my head, or the lord that steadieth my chair's back while I eat, or the other that looketh to my buck-hounds lest they be mangy, be holden by me in higher esteem and estate than he who hath placed me among the bravest of past times, and will as safely and surely set me down among the loveliest in the future? _Cecil._ Your Highness must remember he carouseth fully for such deserts: fifty pounds a year of unclipped moneys, and a butt of canary wine; not to mention three thousand acres in Ireland, worth fairly another fifty and another butt, in seasonable and quiet years. _Elizabeth._ The moneys are not enough to sustain a pair of grooms and a pair of palfreys, and more wine hath been drunken in my presence at a feast. The moneys are given to such men, that they may not incline nor be obligated to any vile or lowly occupation; and the canary, that they may entertain such promising wits as court their company and converse; and that in such manner there may be alway in our land a succession of these heirs unto fame. He hath written, not indeed with his wonted fancifulness, nor in learned and majestical language, but in homely and rustic wise, some verses which have moved me, and haply the more inasmuch as they demonstrate to me that his genius hath been dampened by his adversities. Read them. _Cecil._ How much is lost when neither heart nor eye Rosewinged Desire or fabling Hope deceives; When boyhood with quick throb hath ceased to spy The dubious apple in the yellow leaves; When, rising from the turf where youth reposed, We find but deserts in the far-sought shore; When the huge book of Faery-land lies closed, And those strong brazen clasps will yield no more. _Elizabeth._ The said Edmund hath also furnished unto the weaver at Arras, John Blanquieres, on my account, a description for some of his cunningest wenches to work at, supplied by mine own self, indeed, as far as the subject-matter goes, but set forth by him with figures and fancies, and daintily enough bedecked. I could have wished he had thereunto joined a fair comparison between Dian--no matter--he might perhaps have fared the better for it; but poets' wits--God help them!--when did they ever sit close about them? Read the poesy, not over-rich, and concluding very awkwardly and meanly. _Cecil._ Where forms the lotus, with its level leaves And solid blossoms, many floating isles, What heavenly radiance swift descending cleaves The darksome wave! Unwonted beauty smiles On its pure bosom, on each bright-eyed flower, On every nymph, and twenty sate around, Lo! 'twas Diana--from the sultry hour Hither she fled, nor fear'd she sight or sound. Unhappy youth, whom thirst and quiver-reeds Drew to these haunts, whom awe forbade to fly! Three faithful dogs before him rais'd their heads, And watched and wonder'd at that fixèd eye. Forth sprang his favourite--with her arrow-hand Too late the goddess hid what hand may hide, Of every nymph and every reed complain'd, And dashed upon the bank the waters wide. On the prone head and sandal'd feet they flew-- Lo! slender hoofs and branching horns appear! The last marr'd voice not e'en the favourite knew, But bay'd and fasten'd on the upbraiding deer. Far be, chaste goddess, far from me and mine The stream that tempts thee in the summer noon! Alas, that vengeance dwells with charms divine---- _Elizabeth._ Pshaw! give me the paper: I forewarned thee how it ended--pitifully, pitifully. _Cecil._ I cannot think otherwise than that the undertaker of the aforecited poesy hath chosen your Highness; for I have seen painted--I know not where, but I think no farther off than Putney--the identically same Dian, with full as many nymphs, as he calls them, and more dogs. So small a matter as a page of poesy shall never stir my choler nor twitch my purse-string. _Elizabeth._ I have read in Plinius and Mela of a runlet near Dodona, which kindled by approximation an unlighted torch, and extinguished a lighted one. Now, Cecil, I desire no such a jetty to be celebrated as the decoration of my court: in simpler words, which your gravity may more easily understand, I would not from the fountain of honour give lustre to the dull and ignorant, deadening and leaving in its tomb the lamp of literature and genius. I ardently wish my reign to be remembered: if my actions were different from what they are, I should as ardently wish it to be forgotten. Those are the worst of suicides, who voluntarily and propensely stab or suffocate their fame, when God hath commanded them to stand on high for an example. We call him parricide who destroys the author of his existence: tell me, what shall we call him who casts forth to the dogs and birds of prey its most faithful propagator and most firm support? Mark me, I do not speak of that existence which the proudest must close in a ditch--the narrowest, too, of ditches and the soonest filled and fouled, and whereunto a pinch of ratsbane or a poppy-head may bend him; but of that which reposes on our own good deeds, carefully picked up, skilfully put together, and decorously laid out for us by another's kind understanding: I speak of an existence such as no father is author of, or provides for. The parent gives us few days and sorrowful; the poet, many and glorious: the one (supposing him discreet and kindly) best reproves our faults; the other best remunerates our virtues. A page of poesy is a little matter: be it so; but of a truth I do tell thee, Cecil, it shall master full many a bold heart that the Spaniard cannot trouble; it shall win to it full many a proud and flighty one that even chivalry and manly comeliness cannot touch. I may shake titles and dignities by the dozen from my breakfast-board; but I may not save those upon whose heads I shake them from rottenness and oblivion. This year they and their sovereign dwell together; next year, they and their beagle. Both have names, but names perishable. The keeper of my privy seal is an earl: what then? the keeper of my poultry-yard is a Caesar. In honest truth, a name given to a man is no better than a skin given to him: what is not natively his own falls off and comes to nothing. I desire in future to hear no contempt of penmen, unless a depraved use of the pen shall have so cramped them as to incapacitate them for the sword and for the council chamber. If Alexander was the Great, what was Aristoteles who made him so, and taught him every art and science he knew, except three--those of drinking, of blaspheming, and of murdering his bosom friends? Come along: I will bring thee back again nearer home. Thou mightest toss and tumble in thy bed many nights, and never eke out the substance of a stanza; but Edmund, if perchance I should call upon him for his counsel, would give me as wholesome and prudent as any of you. We should indemnify such men for the injustice we do unto them in not calling them about us, and for the mortification they must suffer at seeing their inferiors set before them. Edmund is grave and gentle: he complains of fortune, not of Elizabeth; of courts, not of Cecil. I am resolved--so help me, God!--he shall have no further cause for his repining. Go, convey unto him those twelve silver spoons, with the apostles on them, gloriously gilded; and deliver into his hand these twelve large golden pieces, sufficing for the yearly maintenance of another horse and groom. Beside which, set open before him with due reverence this Bible, wherein he may read the mercies of God toward those who waited in patience for His blessing; and this pair of crimson silk hose, which thou knowest I have worn only thirteen months, taking heed that the heel-piece be put into good and sufficient restoration, at my sole charges, by the Italian woman nigh the pollard elm at Charing Cross. EPICTETUS AND SENECA _Seneca._ Epictetus, I desired your master, Epaphroditus, to send you hither, having been much pleased with his report of your conduct, and much surprised at the ingenuity of your writings. _Epictetus._ Then I am afraid, my friend---- _Seneca._ _My friend!_ are these the expressions--Well, let it pass. Philosophers must bear bravely. The people expect it. _Epictetus._ Are philosophers, then, only philosophers for the people; and, instead of instructing them, must they play tricks before them? Give me rather the gravity of dancing dogs. Their motions are for the rabble; their reverential eyes and pendant paws are under the pressure of awe at a master; but they are dogs, and not below their destinies. _Seneca._ Epictetus! I will give you three talents to let me take that sentiment for my own. _Epictetus._ I would give thee twenty, if I had them, to make it thine. _Seneca._ You mean, by lending it the graces of my language? _Epictetus._ I mean, by lending it to thy conduct. And now let me console and comfort thee, under the calamity I brought on thee by calling thee _my friend_. If thou art not my friend, why send for me? Enemy I can have none: being a slave, Fortune has now done with me. _Seneca._ Continue, then, your former observations. What were you saying? _Epictetus._ That which thou interruptedst. _Seneca._ What was it? _Epictetus._ I should have remarked that, if thou foundest ingenuity in my writings, thou must have discovered in them some deviation from the plain, homely truths of Zeno and Cleanthes. _Seneca._ We all swerve a little from them. _Epictetus._ In practice too? _Seneca._ Yes, even in practice, I am afraid. _Epictetus._ Often? _Seneca._ Too often. _Epictetus._ Strange! I have been attentive, and yet have remarked but one difference among you great personages at Rome. _Seneca._ What difference fell under your observation? _Epictetus._ Crates and Zeno and Cleanthes taught us that our desires were to be subdued by philosophy alone. In this city, their acute and inventive scholars take us aside, and show us that there is not only one way, but two. _Seneca._ Two ways? _Epictetus._ They whisper in our ear, 'These two ways are philosophy and enjoyment: the wiser man will take the readier, or, not finding it, the alternative.' Thou reddenest. _Seneca._ Monstrous degeneracy. _Epictetus._ What magnificent rings! I did not notice them until thou liftedst up thy hands to heaven, in detestation of such effeminacy and impudence. _Seneca._ The rings are not amiss; my rank rivets them upon my fingers: I am forced to wear them. Our emperor gave me one, Epaphroditus another, Tigellinus the third. I cannot lay them aside a single day, for fear of offending the gods, and those whom they love the most worthily. _Epictetus._ Although they make thee stretch out thy fingers, like the arms and legs of one of us slaves upon a cross. _Seneca._ Oh, horrible! Find some other resemblance. _Epictetus._ The extremities of a fig-leaf. _Seneca._ Ignoble! _Epictetus._ The claws of a toad, trodden on or stoned. _Seneca._ You have great need, Epictetus, of an instructor in eloquence and rhetoric: you want topics, and tropes, and figures. _Epictetus._ I have no room for them. They make such a buzz in the house, a man's own wife cannot understand what he says to her. _Seneca._ Let us reason a little upon style. I would set you right, and remove from before you the prejudices of a somewhat rustic education. We may adorn the simplicity of the wisest. _Epictetus._ Thou canst not adorn simplicity. What is naked or defective is susceptible of decoration: what is decorated is simplicity no longer. Thou mayest give another thing in exchange for it; but if thou wert master of it, thou wouldst preserve it inviolate. It is no wonder that we mortals, little able as we are to see truth, should be less able to express it. _Seneca._ You have formed at present no idea of style. _Epictetus._ I never think about it. First, I consider whether what I am about to say is true; then, whether I can say it with brevity, in such a manner as that others shall see it as clearly as I do in the light of truth; for, if they survey it as an ingenuity, my desire is ungratified, my duty unfulfilled. I go not with those who dance round the image of Truth, less out of honour to her than to display their agility and address. _Seneca._ We must attract the attention of readers by novelty, and force, and grandeur of expression. _Epictetus._ We must. Nothing is so grand as truth, nothing so forcible, nothing so novel. _Seneca._ Sonorous sentences are wanted to awaken the lethargy of indolence. _Epictetus._ Awaken it to what? Here lies the question; and a weighty one it is. If thou awakenest men where they can see nothing and do no work, it is better to let them rest: but will not they, thinkest thou, look up at a rainbow, unless they are called to it by a clap of thunder? _Seneca._ Your early youth, Epictetus, has been, I will not say neglected, but cultivated with rude instruments and unskilful hands. _Epictetus._ I thank God for it. Those rude instruments have left the turf lying yet toward the sun; and those unskilful hands have plucked out the docks. _Seneca._ We hope and believe that we have attained a vein of eloquence, brighter and more varied than has been hitherto laid open to the world. _Epictetus._ Than any in the Greek? _Seneca._ We trust so. _Epictetus._ Than your Cicero's? _Seneca._ If the declaration may be made without an offence to modesty. Surely, you cannot estimate or value the eloquence of that noble pleader? _Epictetus._ Imperfectly, not being born in Italy; and the noble pleader is a much less man with me than the noble philosopher. I regret that, having farms and villas, he would not keep his distance from the pumping up of foul words against thieves, cut-throats, and other rogues; and that he lied, sweated, and thumped his head and thighs, in behalf of those who were no better. _Seneca._ Senators must have clients, and must protect them. _Epictetus._ Innocent or guilty? _Seneca._ Doubtless. _Epictetus._ If I regret what is and might not be, I may regret more what both is and must be. However, it is an amiable thing, and no small merit in the wealthy, even to trifle and play at their leisure hours with philosophy. It cannot be expected that such a personage should espouse her, or should recommend her as an inseparable mate to his heir. _Seneca._ I would. _Epictetus._ Yes, Seneca, but thou hast no son to make the match for; and thy recommendation, I suspect, would be given him before he could consummate the marriage. Every man wishes his sons to be philosophers while they are young; but takes especial care, as they grow older, to teach them its insufficiency and unfitness for their intercourse with mankind. The paternal voice says: 'You must not be particular; you are about to have a profession to live by; follow those who have thriven the best in it.' Now, among these, whatever be the profession, canst thou point out to me one single philosopher? _Seneca._ Not just now; nor, upon reflection, do I think it feasible. _Epictetus._ Thou, indeed, mayest live much to thy ease and satisfaction with philosophy, having (they say) two thousand talents. _Seneca._ And a trifle to spare--pressed upon me by that godlike youth, my pupil Nero. _Epictetus._ Seneca! where God hath placed a mine, He hath placed the materials of an earthquake. _Seneca._ A true philosopher is beyond the reach of Fortune. _Epictetus._ The false one thinks himself so. Fortune cares little about philosophers; but she remembers where she hath set a rich man, and she laughs to see the Destinies at his door. PETER THE GREAT AND ALEXIS _Peter._ And so, after flying from thy father's house, thou hast returned again from Vienna. After this affront in the face of Europe, thou darest to appear before me? _Alexis._ My emperor and father! I am brought before your Majesty, not at my own desire. _Peter._ I believe it well. _Alexis._ I would not anger you. _Peter._ What hope hadst thou, rebel, in thy flight to Vienna? _Alexis._ The hope of peace and privacy; the hope of security; and, above all things, of never more offending you. _Peter._ That hope thou hast accomplished. Thou imaginedst, then, that my brother of Austria would maintain thee at his court--speak! _Alexis._ No, sir! I imagined that he would have afforded me a place of refuge. _Peter._ Didst thou, then, take money with thee? _Alexis._ A few gold pieces. _Peter._ How many? _Alexis._ About sixty. _Peter._ He would have given thee promises for half the money; but the double of it does not purchase a house, ignorant wretch! _Alexis._ I knew as much as that: although my birth did not appear to destine me to purchase a house anywhere; and hitherto your liberality, my father, hath supplied my wants of every kind. _Peter._ Not of wisdom, not of duty, not of spirit, not of courage, not of ambition. I have educated thee among my guards and horses, among my drums and trumpets, among my flags and masts. When thou wert a child, and couldst hardly walk, I have taken thee into the arsenal, though children should not enter according to regulations: I have there rolled cannon-balls before thee over iron plates; and I have shown thee bright new arms, bayonets and sabres; and I have pricked the back of my hands until the blood came out in many places; and I have made thee lick it; and I have then done the same to thine. Afterward, from thy tenth year, I have mixed gunpowder in thy grog; I have peppered thy peaches; I have poured bilge-water (with a little good wholesome tar in it) upon thy melons; I have brought out girls to mock thee and cocker thee, and talk like mariners, to make thee braver. Nothing would do. Nay, recollect thee! I have myself led thee forth to the window when fellows were hanged and shot; and I have shown thee every day the halves and quarters of bodies; and I have sent an orderly or chamberlain for the heads; and I have pulled the cap up from over the eyes; and I have made thee, in spite of thee, look steadfastly upon them, incorrigible coward! And now another word with thee about thy scandalous flight from the palace, in time of quiet, too! To the point! Did my brother of Austria invite thee? Did he, or did he not? _Alexis._ May I answer without doing an injury or disservice to his Imperial Majesty? _Peter._ Thou mayest. What injury canst thou or any one do, by the tongue, to such as he is? _Alexis._ At the moment, no; he did not. Nor indeed can I assert that he at any time invited me; but he said he pitied me. _Peter._ About what? hold thy tongue; let that pass. Princes never pity but when they would make traitors: then their hearts grow tenderer than tripe. He pitied thee, kind soul, when he would throw thee at thy father's head; but finding thy father too strong for him, he now commiserates the parent, laments the son's rashness and disobedience, and would not make God angry for the world. At first, however, there must have been some overture on his part; otherwise thou are too shamefaced for intrusion. Come--thou hast never had wit enough to lie--tell me the truth, the whole truth. _Alexis._ He said that if ever I wanted an asylum, his court was open to me. _Peter._ Open! so is the tavern; but folks pay for what they get there. Open, truly! and didst thou find it so? _Alexis._ He received me kindly. _Peter._ I see he did. _Alexis._ Derision, O my father! is not the fate I merit. _Peter._ True, true! it was not intended. _Alexis._ Kind father! punish me then as you will. _Peter._ Villain! wouldst thou kiss my hand, too? Art thou ignorant that the Austrian threw thee away from him, with the same indifference as he would the outermost leaf of a sandy sunburnt lettuce? _Alexis._ Alas! I am not ignorant of this. _Peter._ He dismissed thee at my order. If I had demanded from him his daughter, to be the bedfellow of a Kalmuc, he would have given her, and praised God. _Alexis._ O father! is his baseness my crime? _Peter._ No; thine is greater. Thy intention, I know, is to subvert the institutions it has been the labour of my lifetime to establish. Thou hast never rejoiced at my victories. _Alexis._ I have rejoiced at your happiness and your safety. _Peter._ Liar! coward! traitor! when the Polanders and Swedes fell before me, didst thou from thy soul congratulate me? Didst thou get drunk at home or abroad, or praise the Lord of Hosts and Saint Nicholas? Wert thou not silent and civil and low-spirited? _Alexis._ I lamented the irretrievable loss of human life; I lamented that the bravest and noblest were swept away the first; that the gentlest and most domestic were the earliest mourners; that frugality was supplanted by intemperance; that order was succeeded by confusion; and that your Majesty was destroying the glorious plans you alone were capable of devising. _Peter._ I destroy them! how? Of what plans art thou speaking? _Alexis._ Of civilizing the Muscovites. The Polanders in part were civilized: the Swedes, more than any other nation on the Continent; and so excellently versed were they in military science, and so courageous, that every man you killed cost you seven or eight. _Peter._ Thou liest; nor six. And civilized, forsooth? Why, the robes of the metropolitan, him at Upsal, are not worth three ducats, between Jew and Livornese. I have no notion that Poland and Sweden shall be the only countries that produce great princes. What right have they to such as Gustavus and Sobieski? Europe ought to look to this before discontents become general, and the people do to us what we have the privilege of doing to the people. I am wasting my words: there is no arguing with positive fools like thee. So thou wouldst have desired me to let the Polanders and Swedes lie still and quiet! Two such powerful nations! _Alexis._ For that reason and others I would have gladly seen them rest, until our own people had increased in numbers and prosperity. _Peter._ And thus thou disputest my right, before my face, to the exercise of the supreme power. _Alexis._ Sir! God forbid! _Peter._ God forbid, indeed! What care such villains as thou art what God forbids! He forbids the son to be disobedient to the father; He forbids--He forbids--twenty things. I do not wish, and will not have, a successor who dreams of dead people. _Alexis._ My father! I have dreamed of none such. _Peter._ Thou hast, and hast talked about them--Scythians, I think, they call 'em. Now, who told thee, Mr. Professor, that the Scythians were a happier people than we are; that they were inoffensive; that they were free; that they wandered with their carts from pasture to pasture, from river to river; that they traded with good faith; that they fought with good courage; that they injured none, invaded none, and feared none? At this rate I have effected nothing. The great founder of Rome, I heard in Holland, slew his brother for despiting the weakness of his walls; and shall the founder of this better place spare a degenerate son, who prefers a vagabond life to a civilized one, a cart to a city, a Scythian to a Muscovite? Have I not shaved my people, and breeched them? Have I not formed them into regular armies, with bands of music and haversacks? Are bows better than cannon? shepherds than dragoons, mare's milk than brandy, raw steaks than broiled? Thine are tenets that strike at the root of politeness and sound government. Every prince in Europe is interested in rooting them out by fire and sword. There is no other way with false doctrines: breath against breath does little. _Alexis._ Sire, I never have attempted to disseminate my opinions. _Peter._ How couldst thou? the seed would fall only on granite. Those, however, who caught it brought it to me. _Alexis._ Never have I undervalued civilization: on the contrary, I regretted whatever impeded it. In my opinion, the evils that have been attributed to it sprang from its imperfections and voids; and no nation has yet acquired it more than very scantily. _Peter._ How so? give me thy reasons--thy fancies, rather; for reason thou hast none. _Alexis._ When I find the first of men, in rank and genius, hating one another, and becoming slanderers and liars in order to lower and vilify an opponent; when I hear the God of mercy invoked to massacres, and thanked for furthering what He reprobates and condemns--I look back in vain on any barbarous people for worse barbarism. I have expressed my admiration of our forefathers, who, not being Christians, were yet more virtuous than those who are; more temperate, more just, more sincere, more chaste, more peaceable. _Peter._ Malignant atheist! _Alexis._ Indeed, my father, were I malignant I must be an atheist; for malignity is contrary to the command, and inconsistent with the belief, of God. _Peter._ Am I Czar of Muscovy, and hear discourses on reason and religion? from my own son, too! No, by the Holy Trinity! thou art no son of mine. If thou touchest my knee again, I crack thy knuckles with this tobacco-stopper: I wish it were a sledge-hammer for thy sake. Off, sycophant! Off, runaway slave! _Alexis._ Father! father! my heart is broken! If I have offended, forgive me! _Peter._ The State requires thy signal punishment. _Alexis._ If the State requires it, be it so; but let my father's anger cease! _Peter._ The world shall judge between us. I will brand thee with infamy. _Alexis._ Until now, O father! I never had a proper sense of glory. Hear me, O Czar! let not a thing so vile as I am stand between you and the world! Let none accuse you! _Peter._ Accuse me, rebel! Accuse me, traitor! _Alexis._ Let none speak ill of you, O my father! The public voice shakes the palace; the public voice penetrates the grave; it precedes the chariot of Almighty God, and is heard at the judgment-seat. _Peter._ Let it go to the devil! I will have none of it here in Petersburg. Our church says nothing about it; our laws forbid it. As for thee, unnatural brute, I have no more to do with thee neither! Ho, there! chancellor! What! come at last! Wert napping, or counting thy ducats? _Chancellor._ Your Majesty's will and pleasure! _Peter._ Is the Senate assembled in that room? _Chancellor._ Every member, sire. _Peter._ Conduct this youth with thee, and let them judge him; thou understandest me. _Chancellor._ Your Majesty's commands are the breath of our nostrils. _Peter._ If these rascals are amiss, I will try my new cargo of Livonian hemp upon 'em. _Chancellor._ [_Returning._] Sire, sire! _Peter._ Speak, fellow! Surely they have not condemned him to death, without giving themselves time to read the accusation, that thou comest back so quickly. _Chancellor._ No, sire! Nor has either been done. _Peter._ Then thy head quits thy shoulders. _Chancellor._ O sire! _Peter._ Curse thy silly _sires_! what art thou about? _Chancellor._ Alas! he fell. _Peter._ Tie him up to thy chair, then. Cowardly beast! what made him fall? _Chancellor._ The hand of Death; the name of father. _Peter._ Thou puzzlest me; prithee speak plainlier. _Chancellor._ We told him that his crime was proven and manifest; that his life was forfeited. _Peter._ So far, well enough. _Chancellor._ He smiled. _Peter._ He did! did he? Impudence shall do him little good. Who could have expected it from that smock-face! Go on--what then? _Chancellor._ He said calmly, but not without sighing twice or thrice, 'Lead me to the scaffold: I am weary of life; nobody loves me.' I condoled with him, and wept upon his hand, holding the paper against my bosom. He took the corner of it between his fingers, and said, 'Read me this paper; read my death-warrant. Your silence and tears have signified it; yet the law has its forms. Do not keep me in suspense. My father says, too truly, I am not courageous; but the death that leads me to my God shall never terrify me.' _Peter._ I have seen these white-livered knaves die resolutely; I have seen them quietly fierce like white ferrets with their watery eyes and tiny teeth. You read it? _Chancellor._ In part, sire! When he heard your Majesty's name accusing him of treason and attempts at rebellion and parricide, he fell speechless. We raised him up: he was motionless; he was dead! _Peter._ Inconsiderate and barbarous varlet as thou art, dost thou recite this ill accident to a father! and to one who has not dined! Bring me a glass of brandy. _Chancellor._ And it please your Majesty, might I call a--a---- _Peter._ Away and bring it: scamper! All equally and alike shall obey and serve me. Hark ye! bring the bottle with it: I must cool myself--and--hark ye! a rasher of bacon on thy life! and some pickled sturgeon, and some krout and caviare, and good strong cheese. HENRY VIII AND ANNE BOLEYN _Henry._ Dost thou know me, Nanny, in this yeoman's dress? 'Sblood! does it require so long and vacant a stare to recollect a husband after a week or two? No tragedy-tricks with me! a scream, a sob, or thy kerchief a trifle the wetter, were enough. Why, verily the little fool faints in earnest. These whey faces, like their kinsfolk the ghosts, give us no warning. Hast had water enough upon thee? Take that, then: art thyself again? _Anne._ Father of mercies! do I meet again my husband, as was my last prayer on earth? Do I behold my beloved lord--in peace--and pardoned, my partner in eternal bliss? it was his voice. I cannot see him: why cannot I? Oh, why do these pangs interrupt the transports of the blessed? _Henry._ Thou openest thy arms: faith! I came for that. Nanny, thou art a sweet slut. Thou groanest, wench: art in labour? Faith! among the mistakes of the night, I am ready to think almost that thou hast been drinking, and that I have not. _Anne._ God preserve your Highness: grant me your forgiveness for one slight offence. My eyes were heavy; I fell asleep while I was reading. I did not know of your presence at first; and, when I did, I could not speak. I strove for utterance: I wanted no respect for my liege and husband. _Henry._ My pretty warm nestling, thou wilt then lie! Thou wert reading, and aloud too, with thy saintly cup of water by thee, and--what! thou art still girlishly fond of those dried cherries! _Anne._ I had no other fruit to offer your Highness the first time I saw you, and you were then pleased to invent for me some reason why they should be acceptable. I did not dry these: may I present them, such as they are? We shall have fresh next month. _Henry._ Thou art always driving away from the discourse. One moment it suits thee to know me, another not. _Anne._ Remember, it is hardly three months since I miscarried. I am weak, and liable to swoons. _Henry._ Thou hast, however, thy bridal cheeks, with lustre upon them when there is none elsewhere, and obstinate lips resisting all impression; but, now thou talkest about miscarrying, who is the father of that boy? _Anne._ Yours and mine--He who hath taken him to his own home, before (like me) he could struggle or cry for it. _Henry._ Pagan, or worse, to talk so! He did not come into the world alive: there was no baptism. _Anne._ I thought only of our loss: my senses are confounded. I did not give him my milk, and yet I loved him tenderly; for I often fancied, had he lived, how contented and joyful he would have made you and England. _Henry._ No subterfuges and escapes. I warrant, thou canst not say whether at my entrance thou wert waking or wandering. _Anne._ Faintness and drowsiness came upon me suddenly. _Henry._ Well, since thou really and truly sleepedst, what didst dream of? _Anne._ I begin to doubt whether I did indeed sleep. _Henry._ Ha! false one--never two sentences of truth together! But come, what didst think about, asleep or awake? _Anne._ I thought that God had pardoned me my offences, and had received me unto Him. _Henry._ And nothing more? _Anne._ That my prayers had been heard and my wishes were accomplishing: the angels alone can enjoy more beatitude than this. _Henry._ Vexatious little devil! She says nothing now about me, merely from perverseness. Hast thou never thought about me, nor about thy falsehood and adultery? _Anne._ If I had committed any kind of falsehood, in regard to you or not, I should never have rested until I had thrown myself at your feet and obtained your pardon; but, if ever I had been guilty of that other crime, I know not whether I should have dared to implore it, even of God's mercy. _Henry._ Thou hast heretofore cast some soft glances upon Smeaton; hast thou not? _Anne._ He taught me to play on the virginals, as you know, when I was little, and thereby to please your Highness. _Henry._ And Brereton and Norris--what have they taught thee? _Anne._ They are your servants, and trusty ones. _Henry._ Has not Weston told thee plainly that he loved thee? _Anne._ Yes; and---- _Henry._ What didst thou? _Anne._ I defied him. _Henry._ Is that all? _Anne._ I could have done no more if he had told me that he hated me. Then, indeed, I should have incurred more justly the reproaches of your Highness: I should have smiled. _Henry._ We have proofs abundant: the fellows shall one and all confront thee. Aye, clap thy hands and kiss thy sleeve, harlot! _Anne._ Oh that so great a favour is vouchsafed me! My honour is secure; my husband will be happy again; he will see my innocence. _Henry._ Give me now an account of the moneys thou hast received from me within these nine months. I want them not back: they are letters of gold in record of thy guilt. Thou hast had no fewer than fifteen thousand pounds in that period, without even thy asking; what hast done with it, wanton? _Anne._ I have regularly placed it out to interest. _Henry._ Where? I demand of thee. _Anne._ Among the needy and ailing. My Lord Archbishop has the account of it, sealed by him weekly. I also had a copy myself; those who took away my papers may easily find it; for there are few others, and they lie open. _Henry._ Think on my munificence to thee; recollect who made thee. Dost sigh for what thou hast lost? _Anne._ I do, indeed. _Henry._ I never thought thee ambitious; but thy vices creep out one by one. _Anne._ I do not regret that I have been a queen and am no longer one; nor that my innocence is called in question by those who never knew me; but I lament that the good people who loved me so cordially, hate and curse me; that those who pointed me out to their daughters for imitation check them when they speak about me; and that he whom next to God I have served with most devotion is my accuser. _Henry._ Wast thou conning over something in that dingy book for thy defence? Come, tell me, what wast thou reading? _Anne._ This ancient chronicle. I was looking for someone in my own condition, and must have missed the page. Surely in so many hundred years there shall have been other young maidens, first too happy for exaltation, and after too exalted for happiness--not, perchance, doomed to die upon a scaffold, by those they ever honoured and served faithfully; that, indeed, I did not look for nor think of; but my heart was bounding for any one I could love and pity. She would be unto me as a sister dead and gone; but hearing me, seeing me, consoling me, and being consoled. O my husband! it is so heavenly a thing---- _Henry._ To whine and whimper, no doubt, is vastly heavenly. _Anne._ I said not so; but those, if there be any such, who never weep, have nothing in them of heavenly or of earthly. The plants, the trees, the very rocks and unsunned clouds, show us at least the semblances of weeping; and there is not an aspect of the globe we live on, nor of the waters and skies around it, without a reference and a similitude to our joys or sorrows. _Henry._ I do not remember that notion anywhere. Take care no enemy rake out of it something of materialism. Guard well thy empty hot brain; it may hatch more evil. As for those odd words, I myself would fain see no great harm in them, knowing that grief and frenzy strike out many things which would else lie still, and neither spurt nor sparkle. I also know that thou hast never read anything but Bible and history--the two worst books in the world for young people, and the most certain to lead astray both prince and subject. For which reason I have interdicted and entirely put down the one, and will (by the blessing of the Virgin and of holy Paul) commit the other to a rigid censor. If it behoves us kings to enact what our people shall eat and drink--of which the most unruly and rebellious spirit can entertain no doubt--greatly more doth it behove us to examine what they read and think. The body is moved according to the mind and will; we must take care that the movement be a right one, on pain of God's anger in this life and the next. _Anne._ O my dear husband! it must be a naughty thing, indeed, that makes Him angry beyond remission. Did you ever try how pleasant it is to forgive any one? There is nothing else wherein we can resemble God perfectly and easily. _Henry._ Resemble God perfectly and easily! Do vile creatures talk thus of the Creator? _Anne._ No, Henry, when His creatures talk thus of Him, they are no longer vile creatures! When they know that He is good, they love Him; and, when they love Him, they are good themselves. O Henry! my husband and king! the judgments of our Heavenly Father are righteous; on this, surely, we must think alike. _Henry._ And what, then? Speak out; again I command thee, speak plainly! thy tongue was not so torpid but this moment. Art ready? Must I wait? _Anne._ If any doubt remains upon your royal mind of your equity in this business: should it haply seem possible to you that passion or prejudice, in yourself or another, may have warped so strong an understanding--do but supplicate the Almighty to strengthen and enlighten it, and He will hear you. _Henry._ What! thou wouldst fain change thy quarters, ay? _Anne._ My spirit is detached and ready, and I shall change them shortly, whatever your Highness may determine. _Henry._ Yet thou appearest hale and resolute, and (they tell me) smirkest and smilest to everybody. _Anne._ The withered leaf catches the sun sometimes, little as it can profit by it; and I have heard stories of the breeze in other climates that sets in when daylight is about to close, and how constant it is, and how refreshing. My heart, indeed, is now sustained strangely; it became the more sensibly so from that time forward, when power and grandeur and all things terrestrial were sunk from sight. Every act of kindness in those about me gives me satisfaction and pleasure, such as I did not feel formerly. I was worse before God chastened me; yet I was never an ingrate. What pains have I taken to find out the village-girls who placed their posies in my chamber ere I arose in the morning! How gladly would I have recompensed the forester who lit up a brake on my birthnight, which else had warmed him half the winter! But these are times past: I was not Queen of England. _Henry._ Nor adulterous, nor heretical. _Anne._ God be praised! _Henry._ Learned saint! thou knowest nothing of the lighter, but perhaps canst inform me about the graver, of them. _Anne._ Which may it be, my liege? _Henry._ Which may it be? Pestilence! I marvel that the walls of this tower do not crack around thee at such impiety. _Anne._ I would be instructed by the wisest of theologians: such is your Highness. _Henry._ Are the sins of the body, foul as they are, comparable to those of the soul? _Anne._ When they are united, they must be worse. _Henry._ Go on, go on: thou pushest thy own breast against the sword. God hath deprived thee of thy reason for thy punishment. I must hear more: proceed, I charge thee. _Anne._ An aptitude to believe one thing rather than another, from ignorance or weakness, or from the more persuasive manner of the teacher, or from his purity of life, or from the strong impression of a particular text at a particular time, and various things beside, may influence and decide our opinion; and the hand of the Almighty, let us hope, will fall gently on human fallibility. _Henry._ Opinion in matters of faith! rare wisdom! rare religion! Troth, Anne! thou hast well sobered me. I came rather warmly and lovingly; but these light ringlets, by the holy rood, shall not shade this shoulder much longer. Nay, do not start; I tap it for the last time, my sweetest. If the Church permitted it, thou shouldst set forth on thy long journey with the Eucharist between thy teeth, however loath. _Anne._ Love your Elizabeth, my honoured lord, and God bless you! She will soon forget to call me. Do not chide her: think how young she is. Could I, could I kiss her, but once again! it would comfort my heart--or break it. JOSEPH SCALIGER AND MONTAIGNE _Montaigne._ What could have brought you, M. de l'Escale, to visit the old man of the mountain, other than a good heart? Oh, how delighted and charmed I am to hear you speak such excellent Gascon. You rise early, I see: you must have risen with the sun, to be here at this hour; it is a stout half-hour's walk from the brook. I have capital white wine, and the best cheese in Auvergne. You saw the goats and the two cows before the castle. Pierre, thou hast done well: set it upon the table, and tell Master Matthew to split a couple of chickens and broil them, and to pepper but one. Do you like pepper, M. de l'Escale? _Scaliger._ Not much. _Montaigne._ Hold hard! let the pepper alone: I hate it. Tell him to broil plenty of ham; only two slices at a time, upon his salvation. _Scaliger._ This, I perceive, is the antechamber to your library: here are your everyday books. _Montaigne._ Faith! I have no other. These are plenty, methinks; is not that your opinion? _Scaliger._ You have great resources within yourself, and therefore can do with fewer. _Montaigne._ Why, how many now do you think here may be? _Scaliger._ I did not believe at first that there could be above fourscore. _Montaigne._ Well! are fourscore few?--are we talking of peas and beans? _Scaliger._ I and my father (put together) have written well-nigh as many. _Montaigne._ Ah! to write them is quite another thing: but one reads books without a spur, or even a pat from our Lady Vanity. How do you like my wine?--it comes from the little knoll yonder: you cannot see the vines, those chestnut-trees are between. _Scaliger._ The wine is excellent; light, odoriferous, with a smartness like a sharp child's prattle. _Montaigne._ It never goes to the head, nor pulls the nerves, which many do as if they were guitar-strings. I drink a couple of bottles a day, winter and summer, and never am the worse for it. You gentlemen of the Agennois have better in your province, and indeed the very best under the sun. I do not wonder that the Parliament of Bordeaux should be jealous of their privileges, and call it Bordeaux. Now, if you prefer your own country wine, only say it: I have several bottles in my cellar, with corks as long as rapiers, and as polished. I do not know, M. de l'Escale, whether you are particular in these matters: not quite, I should imagine, so great a judge in them as in others? _Scaliger._ I know three things: wine, poetry, and the world. _Montaigne._ You know one too many, then. I hardly know whether I know anything about poetry; for I like Clem Marot better than Ronsard. Ronsard is so plaguily stiff and stately, where there is no occasion for it; I verily do think the man must have slept with his wife in a cuirass. _Scaliger._ It pleases me greatly that you like Marot. His versions of the Psalms is lately set to music, and added to the New Testament of Geneva. _Montaigne._ It is putting a slice of honeycomb into a barrel of vinegar, which will never grow the sweeter for it. _Scaliger._ Surely, you do not think in this fashion of the New Testament! _Montaigne._ Who supposes it? Whatever is mild and kindly is there. But Jack Calvin has thrown bird-lime and vitriol upon it, and whoever but touches the cover dirties his fingers or burns them. _Scaliger._ Calvin is a very great man, I do assure you, M. de Montaigne. _Montaigne._ I do not like your great men who beckon me to them, call me their begotten, their dear child, and their entrails; and, if I happen to say on any occasion, 'I beg leave, sir, to dissent a little from you,' stamp and cry, 'The devil you do!' and whistle to the executioner. _Scaliger._ You exaggerate, my worthy friend! _Montaigne._ Exaggerate do I, M. de l'Escale? What was it he did the other day to the poor devil there with an odd name?--Melancthon, I think it is. _Scaliger._ I do not know: I have received no intelligence of late from Geneva. _Montaigne._ It was but last night that our curate rode over from Lyons (he made two days of it, as you may suppose) and supped with me. He told me that Jack had got his old friend hanged and burned. I could not join him in the joke, for I find none such in the New Testament, on which he would have founded it; and, if it is one, it is not in my manner or to my taste. _Scaliger._ I cannot well believe the report, my dear sir. He was rather urgent, indeed, on the combustion of the heretic Michael Servetus some years past. _Montaigne._ A thousand to one, my spiritual guide mistook the name. He has heard of both, I warrant him, and thinks in his conscience that either is as good a roast as the other. _Scaliger._ Theologians are proud and intolerant, and truly the farthest of all men from theology, if theology means the rational sense of religion, or indeed has anything to do with it in any way. Melancthon was the very best of the reformers; quiet, sedate, charitable, intrepid, firm in friendship, ardent in faith, acute in argument, and profound in learning. _Montaigne._ Who cares about his argumentation or his learning, if he was the rest? _Scaliger._ I hope you will suspend your judgment on this affair until you receive some more certain and positive information. _Montaigne._ I can believe it of the Sieur Calvin. _Scaliger._ I cannot. John Calvin is a grave man, orderly and reasonable. _Montaigne._ In my opinion he has not the order nor the reason of my cook. Mat never took a man for a sucking-pig, cleaning and scraping and buttering and roasting him; nor ever twitched God by the sleeve and swore He should not have His own way. _Scaliger._ M. de Montaigne, have you ever studied the doctrine of predestination? _Montaigne._ I should not understand it, if I had; and I would not break through an old fence merely to get into a cavern. I would not give a fig or a fig-leaf to know the truth of it, as far as any man can teach it me. Would it make me honester or happier, or, in other things, wiser? _Scaliger._ I do not know whether it would materially. _Montaigne._ I should be an egregious fool then to care about it. Our disputes on controverted points have filled the country with missionaries and cut-throats. Both parties have shown a disposition to turn this comfortable old house of mine into a fortress. If I had inclined to either, the other would have done it. Come walk about it with me; after a ride, you can do nothing better to take off fatigue. _Scaliger._ A most spacious kitchen! _Montaigne._ Look up! _Scaliger._ You have twenty or more flitches of bacon hanging there. _Montaigne._ And if I had been a doctor or a captain, I should have had a cobweb and predestination in the place of them. Your soldiers of the _religion_ on the one side, and of the _good old faith_ on the other, would not have left unto me safe and sound even that good old woman there. _Scaliger._ Oh, yes! they would, I hope. _Old Woman._ Why dost giggle, Mat? What should he know about the business? He speaks mighty bad French, and is as spiteful as the devil. Praised be God, we have a kind master, who thinks about us, and feels for us. _Scaliger._ Upon my word, M. de Montaigne, this gallery is an interesting one. _Montaigne._ I can show you nothing but my house and my dairy. We have no chase in the month of May, you know--unless you would like to bait the badger in the stable. This is rare sport in rainy days. _Scaliger._ Are you in earnest, M. de Montaigne? _Montaigne._ No, no, no, I cannot afford to worry him outright: only a little for pastime--a morning's merriment for the dogs and wenches. _Scaliger._ You really are then of so happy a temperament that, at your time of life, you can be amused by baiting a badger! _Montaigne._ Why not? Your father, a wiser and graver and older man than I am, was amused by baiting a professor or critic. I have not a dog in the kennel that would treat the badger worse than brave Julius treated Cardan and Erasmus, and some dozens more. We are all childish, old as well as young; and our very last tooth would fain stick, M. de l'Escale, in some tender place of a neighbour. Boys laugh at a person who falls in the dirt; men laugh rather when they make him fall, and most when the dirt is of their own laying. Is not the gallery rather cold, after the kitchen? We must go through it to get into the court where I keep my tame rabbits; the stable is hard by: come along, come along. _Scaliger._ Permit me to look a little at those banners. Some of them are old indeed. _Montaigne._ Upon my word, I blush to think I never took notice how they are tattered. I have no fewer than three women in the house, and in a summer's evening, only two hours long, the worst of these rags might have been darned across. _Scaliger._ You would not have done it surely! _Montaigne._ I am not over-thrifty; the women might have been better employed. It is as well as it is then; ay? _Scaliger._ I think so. _Montaigne._ So be it. _Scaliger._ They remind me of my own family, we being descended from the great Cane della Scala, Prince of Verona, and from the House of Hapsburg, as you must have heard from my father. _Montaigne._ What signifies it to the world whether the great Cane was tied to his grandmother or not? As for the House of Hapsburg, if you could put together as many such houses as would make up a city larger than Cairo, they would not be worth his study, or a sheet of paper on the table of it. BOCCACCIO AND PETRARCA _Boccaccio._ Remaining among us, I doubt not that you would soon receive the same distinctions in your native country as others have conferred upon you: indeed, in confidence I may promise it. For greatly are the Florentines ashamed that the most elegant of their writers and the most independent of their citizens lives in exile, by the injustice he had suffered in the detriment done to his property, through the intemperate administration of their laws. _Petrarca._ Let them recall me soon and honourably: then perhaps I may assist them to remove their ignominy, which I carry about with me wherever I go, and which is pointed out by my exotic laurel. _Boccaccio._ There is, and ever will be, in all countries and under all governments, an ostracism for their greatest men. _Petrarca._ At present we will talk no more about it. To-morrow I pursue my journey towards Padua, where I am expected; where some few value and esteem me, honest and learned and ingenious men; although neither those Transpadane regions, nor whatever extends beyond them, have yet produced an equal to Boccaccio. _Boccaccio._ Then, in the name of friendship, do not go thither!--form such rather from your fellow-citizens. I love my equals heartily; and shall love them the better when I see them raised up here, from our own mother earth, by you. _Petrarca._ Let us continue our walk. _Boccaccio._ If you have been delighted (and you say you have been) at seeing again, after so long an absence, the house and garden wherein I have placed the relaters of my stories, as reported in the _Decameron_, come a little way farther up the ascent, and we will pass through the vineyard on the west of the villa. You will see presently another on the right, lying in its warm little garden close to the roadside, the scene lately of somewhat that would have looked well, as illustration, in the midst of your Latin reflections. It shows us that people the most serious and determined may act at last contrariwise to the line of conduct they have laid down. _Petrarca._ Relate it to me, Messer Giovanni; for you are able to give reality the merits and charms of fiction, just as easily as you give fiction the semblance, the stature, and the movement of reality. _Boccaccio._ I must here forgo such powers, if in good truth I possess them. _Petrarca._ This long green alley, defended by box and cypresses, is very pleasant. The smell of box, although not sweet, is more agreeable to me than many that are: I cannot say from what resuscitation of early and tender feeling. The cypress, too, seems to strengthen the nerves of the brain. Indeed, I delight in the odour of most trees and plants. Will not that dog hurt us?--he comes closer. _Boccaccio._ Dog! thou hast the colours of a magpie and the tongue of one; prithee be quiet: art thou not ashamed? _Petrarca._ Verily he trots off, comforting his angry belly with his plenteous tail, flattened and bestrewn under it. He looks back, going on, and puffs out his upper lip without a bark. _Boccaccio._ These creatures are more accessible to temperate and just rebuke than the creatures of our species, usually angry with less reason, and from no sense, as dogs are, of duty. Look into that white arcade! Surely it was white the other day; and now I perceive it is still so: the setting sun tinges it with yellow. _Petrarca._ The house has nothing of either the rustic or the magnificent about it; nothing quite regular, nothing much varied. If there is anything at all affecting, as I fear there is, in the story you are about to tell me, I could wish the edifice itself bore externally some little of the interesting that I might hereafter turn my mind toward it, looking out of the catastrophe, though not away from it. But I do not even find the peculiar and uncostly decoration of our Tuscan villas: the central turret, round which the kite perpetually circles in search of pigeons or smaller prey, borne onward, like the Flemish skater, by effortless will in motionless progression. The view of Fiesole must be lovely from that window; but I fancy to myself it loses the cascade under the single high arch of the Mugnone. _Boccaccio._ I think so. In this villa--come rather farther off: the inhabitants of it may hear us, if they should happen to be in the arbour, as most people are at the present hour of day--in this villa, Messer Francesco, lives Monna Tita Monalda, who tenderly loved Amadeo degli Oricellari. She, however, was reserved and coy; and Father Pietro de' Pucci, an enemy to the family of Amadeo, told her nevermore to think of him, for that, just before he knew her, he had thrown his arm round the neck of Nunciata Righi, his mother's maid, calling her most immodestly a sweet creature, and of a whiteness that marble would split with envy at. Monna Tita trembled and turned pale. 'Father, is the girl really so very fair?' said she anxiously. 'Madonna,' replied the father, 'after confession she is not much amiss: white she is, with a certain tint of pink not belonging to her, but coming over her as through the wing of an angel pleased at the holy function; and her breath is such, the very ear smells it: poor, innocent, sinful soul! Hei! The wretch, Amadeo, would have endangered her salvation.' 'She must be a wicked girl to let him,' said Monna Tita. 'A young man of good parentage and education would not dare to do such a thing of his own accord. I will see him no more, however. But it was before he knew me: and it may not be true. I cannot think any young woman would let a young man do so, even in the last hour before Lent. Now in what month was it supposed to be?' 'Supposed to be!' cried the father indignantly: 'in June; I say in June.' 'Oh! that now is quite impossible: for on the second of July, forty-one days from this, and at this very hour of it, he swore to me eternal love and constancy. I will inquire of him whether it is true: I will charge him with it.' She did. Amadeo confessed his fault, and, thinking it a venial one, would have taken and kissed her hand as he asked forgiveness. _Petrarca._ Children! children! I will go into the house, and if their relatives, as I suppose, have approved of the marriage, I will endeavour to persuade the young lady that a fault like this, on the repentance of her lover, is not unpardonable. But first, is Amadeo a young man of loose habits? _Boccaccio._ Less than our others: in fact, I never heard of any deviation, excepting this. _Petrarca._ Come, then, with me. _Boccaccio._ Wait a little. _Petrarca._ I hope the modest Tita, after a trial, will not be too severe with him. _Boccaccio._ Severity is far from her nature; but, such is her purity and innocence, she shed many and bitter tears at his confession, and declared her unalterable determination of taking the veil among the nuns of Fiesole. Amadeo fell at her feet, and wept upon them. She pushed him from her gently, and told him she would still love him if he would follow her example, leave the world, and become a friar of San Marco. Amadeo was speechless; and, if he had not been so, he never would have made a promise he intended to violate. She retired from him. After a time he arose, less wounded than benumbed by the sharp uncovered stones in the garden-walk; and, as a man who fears to fall from a precipice goes farther from it than is necessary, so did Amadeo shun the quarter where the gate is, and, oppressed by his agony and despair, throw his arms across the sundial and rest his brow upon it, hot as it must have been on a cloudless day in August. When the evening was about to close, he was aroused by the cries of rooks overhead; they flew towards Florence, and beyond; he, too, went back into the city. Tita fell sick from her inquietude. Every morning ere sunrise did Amadeo return; but could hear only from the labourers in the field that Monna Tita was ill, because she had promised to take the veil and had not taken it, knowing, as she must do, that the heavenly bridegroom is a bridegroom never to be trifled with, let the spouse be young and beautiful as she may be. Amadeo had often conversed with the peasant of the farm, who much pitied so worthy and loving a gentleman; and, finding him one evening fixing some thick and high stakes in the ground, offered to help him. After due thanks, 'It is time,' said the peasant, 'to rebuild the hovel and watch the grapes.' 'This is my house,' cried he. 'Could I never, in my stupidity, think about rebuilding it before? Bring me another mat or two: I will sleep here to-night, to-morrow night, every night, all autumn, all winter.' He slept there, and was consoled at last by hearing that Monna Tita was out of danger, and recovering from her illness by spiritual means. His heart grew lighter day after day. Every evening did he observe the rooks, in the same order, pass along the same track in the heavens, just over San Marco; and it now occurred to him, after three weeks, indeed, that Monna Tita had perhaps some strange idea, in choosing his monastery, not unconnected with the passage of these birds. He grew calmer upon it, until he asked himself whether he might hope. In the midst of this half-meditation, half-dream, his whole frame was shaken by the voices, however low and gentle, of two monks, coming from the villa and approaching him. He would have concealed himself under this bank whereon we are standing; but they saw him, and called him by name. He now perceived that the younger of them was Guiberto Oddi, with whom he had been at school about six or seven years ago, and who admired him for his courage and frankness when he was almost a child. 'Do not let us mortify poor Amadeo,' said Guiberto to his companion. 'Return to the road: I will speak a few words to him, and engage him (I trust) to comply with reason and yield to necessity.' The elder monk, who saw he should have to climb the hill again, assented to the proposal, and went into the road. After the first embraces and few words, 'Amadeo! Amadeo!' said Guiberto, 'it was love that made me a friar; let anything else make you one.' 'Kind heart!' replied Amadeo. 'If death or religion, or hatred of me, deprives me of Tita Monalda, I will die, where she commanded me, in the cowl. It is you who prepare her, then, to throw away her life and mine!' 'Hold! Amadeo!' said Guiberto, 'I officiate together with good Father Fontesecco, who invariably falls asleep amid our holy function.' Now, Messer Francesco, I must inform you that Father Fontesecco has the heart of a flower. It feels nothing, it wants nothing; it is pure and simple, and full of its own little light. Innocent as a child, as an angel, nothing ever troubled him but how to devise what he should confess. A confession costs him more trouble to invent than any Giornata in my _Decameron_ cost me. He was once overheard to say on this occasion, 'God forgive me in His infinite mercy, for making it appear that I am a little worse than He has chosen I should be!' He is temperate; for he never drinks more than exactly half the wine and water set before him. In fact, he drinks the wine and leaves the water, saying: 'We have the same water up at San Domenico; we send it hither: it would be uncivil to take back our own gift, and still more to leave a suspicion that we thought other people's wine poor beverage.' Being afflicted by the gravel, the physician of his convent advised him, as he never was fond of wine, to leave it off entirely; on which he said, 'I know few things; but this I know well--in water there is often gravel, in wine never. It hath pleased God to afflict me, and even to go a little out of His way in order to do it, for the greater warning to other sinners. I will drink wine, brother Anselmini, and help His work.' I have led you away from the younger monk. 'While Father Fontesecco is in the first stage of beatitude, chanting through his nose the _Benedicite_, I will attempt,' said Guiberto, 'to comfort Monna Tita.' 'Good, blessed Guiberto!' exclaimed Amadeo in a transport of gratitude, at which Guiberto smiled with his usual grace and suavity. 'O Guiberto! Guiberto! my heart is breaking. Why should she want you to comfort her?--but--comfort her then!' and he covered his face within his hands. 'Remember,' said Guiberto placidly, 'her uncle is bedridden; her aunt never leaves him; the servants are old and sullen, and will stir for nobody. Finding her resolved, as they believe, to become a nun, they are little assiduous in their services. Humour her, if none else does, Amadeo; let her fancy that you intend to be a friar; and, for the present, walk not on these grounds.' 'Are you true, or are you traitorous?' cried Amadeo, grasping his friend's hand most fiercely. 'Follow your own counsel, if you think mine insincere,' said the young friar, not withdrawing his hand, but placing the other on Amadeo's. 'Let me, however, advise you to conceal yourself; and I will direct Silvestrina to bring you such accounts of her mistress as may at least make you easy in regard to her health. Adieu.' Amadeo was now rather tranquil; more than he had ever been, not only since the displeasure of Monna Tita, but since the first sight of her. Profuse at all times in his gratitude to Silvestrina, whenever she brought him good news, news better than usual, he pressed her to his bosom. Silvestrina Pioppi is about fifteen, slender, fresh, intelligent, lively, good-humoured, sensitive; and any one but Amadeo might call her very pretty. _Petrarca._ Ah, Giovanni! here I find your heart obtaining the mastery over your vivid and volatile imagination. Well have you said, the maiden being really pretty, any one but Amadeo might think her so. On the banks of the Sorga there are beautiful maids; the woods and the rocks have a thousand times repeated it. I heard but one echo; I heard but one name: I would have fled from them for ever at another. _Boccaccio._ Francesco, do not beat your breast just now: wait a little. Monna Tita would take the veil. The fatal certainty was announced to Amadeo by his true Guiberto, who had earnestly and repeatedly prayed her to consider the thing a few months longer. 'I will see her first! By all the saints of heaven I will see her!' cried the desperate Amadeo, and ran into the house, toward the still apartment of his beloved. Fortunately Guiberto was neither less active nor less strong than he, and overtaking him at the moment, drew him into the room opposite. 'If you will be quiet and reasonable, there is yet a possibility left you,' said Guiberto in his ear, although perhaps he did not think it. 'But if you utter a voice or are seen by any one, you ruin the fame of her you love, and obstruct your own prospects for ever. It being known that you have not slept in Florence these several nights, it will be suspected by the malicious that you have slept in the villa with the connivance of Monna Tita. Compose yourself; answer nothing; rest where you are: do not add a worse imprudence to a very bad one. I promise you my assistance, my speedy return, and best counsel: you shall be released at daybreak.' He ordered Silvestrina to supply the unfortunate youth with the cordials usually administered to the uncle, or with the rich old wine they were made of; and she performed the order with such promptitude and attention, that he was soon in some sort refreshed. _Petrarca._ I pity him from my innermost heart, poor young man! Alas, we are none of us, by original sin, free from infirmities or from vices. _Boccaccio._ If we could find a man exempt by nature from vices and infirmities, we should find one not worth knowing: he would also be void of tenderness and compassion. What allowances then could his best friends expect from him in their frailties? What help, consolation, and assistance in their misfortunes? We are in the midst of a workshop well stored with sharp instruments: we may do ill with many, unless we take heed; and good with all, if we will but learn how to employ them. _Petrarca._ There is somewhat of reason in this. You strengthen me to proceed with you: I can bear the rest. _Boccaccio._ Guiberto had taken leave of his friend, and had advanced a quarter of a mile, which (as you perceive) is nearly the whole way, on his return to the monastery, when he was overtaken by some peasants who were hastening homeward from Florence. The information he collected from them made him determine to retrace his steps. He entered the room again, and, from the intelligence he had just acquired, gave Amadeo the assurance that Monna Tita must delay her entrance into the convent; for that the abbess had that moment gone down the hill on her way toward Siena to venerate some holy relics, carrying with her three candles, each five feet long, to burn before them; which candles contained many particles of the myrrh presented at the Nativity of our Saviour by the Wise Men of the East. Amadeo breathed freely, and was persuaded by Guiberto to take another cup of old wine, and to eat with him some cold roast kid, which had been offered him for _merenda_. After the agitation of his mind a heavy sleep fell upon the lover, coming almost before Guiberto departed: so heavy indeed that Silvestrina was alarmed. It was her apartment; and she performed the honours of it as well as any lady in Florence could have done. _Petrarca._ I easily believe it: the poor are more attentive than the rich, and the young are more compassionate than the old. _Boccaccio._ O Francesco! what inconsistent creatures are we! _Petrarca._ True, indeed! I now foresee the end. He might have done worse. _Boccaccio._ I think so. _Petrarca._ He almost deserved it. _Boccaccio._ I think that too. _Petrarca._ Wretched mortals! our passions for ever lead us into this, or worse. _Boccaccio._ Ay, truly; much worse generally. _Petrarca._ The very twig on which the flowers grew lately scourges us to the bone in its maturity. _Boccaccio._ Incredible will it be to you, and, by my faith, to me it was hardly credible. Certain, however, is it that Guiberto on his return by sunrise found Amadeo in the arms of sleep. _Petrarca._ Not at all, not at all: the truest lover might suffer and act as he did. _Boccaccio._ But, Francesco, there was another pair of arms about him, worth twenty such, divinity as he is. A loud burst of laughter from Guiberto did not arouse either of the parties; but Monna Tita heard it, and rushed into the room, tearing her hair, and invoking the saints of heaven against the perfidy of man. She seized Silvestrina by that arm which appeared the most offending: the girl opened her eyes, turned on her face, rolled out of bed, and threw herself at the feet of her mistress, shedding tears, and wiping them away with the only piece of linen about her. Monna Tita too shed tears. Amadeo still slept profoundly; a flush, almost of crimson, overspreading his cheeks. Monna Tita led away, after some pause, poor Silvestrina, and made her confess the whole. She then wept more and more, and made the girl confess it again, and explain her confession. 'I cannot believe such wickedness,' she cried: 'he could not be so hardened. O sinful Silvestrina! how will you ever tell Father Doni one half, one quarter? He never can absolve you.' _Petrarca._ Giovanni, I am glad I did not enter the house; you were prudent in restraining me. I have no pity for the youth at all: never did one so deserve to lose a mistress. _Boccaccio._ Say, rather, to gain a wife. _Petrarca._ Absurdity! impossibility! _Boccaccio._ He won her fairly; strangely, and on a strange table, as he played his game. Listen! that guitar is Monna Tita's. Listen! what a fine voice (do not you think it?) is Amadeo's. _Amadeo._ [_Singing._] Oh, I have err'd! I laid my hand upon the nest (Tita, I sigh to sing the rest) Of the wrong bird. _Petrarca._ She laughs too at it! Ah! Monna Tita was made by nature to live on this side of Fiesole. BOSSUET AND THE DUCHESS DE FONTANGES _Bossuet._ Mademoiselle, it is the king's desire that I compliment you on the elevation you have attained. _Fontanges._ O monseigneur, I know very well what you mean. His Majesty is kind and polite to everybody. The last thing he said to me was, 'Angélique! do not forget to compliment Monseigneur the bishop on the dignity I have conferred upon him, of almoner to the dauphiness. I desired the appointment for him only that he might be of rank sufficient to confess, now you are duchess. Let him be your confessor, my little girl.' _Bossuet._ I dare not presume to ask you, mademoiselle, what was your gracious reply to the condescension of our royal master. _Fontanges._ Oh, yes! you may. I told him I was almost sure I should be ashamed of confessing such naughty things to a person of high rank, who writes like an angel. _Bossuet._ The observation was inspired, mademoiselle, by your goodness and modesty. _Fontanges._ You are so agreeable a man, monseigneur, I will confess to you, directly, if you like. _Bossuet._ Have you brought yourself to a proper frame of mind, young lady? _Fontanges._ What is that? _Bossuet._ Do you hate sin? _Fontanges._ Very much. _Bossuet._ Are you resolved to leave it off? _Fontanges._ I have left it off entirely since the king began to love me. I have never said a spiteful word of anybody since. _Bossuet._ In your opinion, mademoiselle, are there no other sins than malice? _Fontanges._ I never stole anything; I never committed adultery; I never coveted my neighbour's wife; I never killed any person, though several have told me they should die for me. _Bossuet._ Vain, idle talk! Did you listen to it? _Fontanges._ Indeed I did, with both ears; it seemed so funny. _Bossuet._ You have something to answer for, then. _Fontanges._ No, indeed, I have not, monseigneur. I have asked many times after them, and found they were all alive, which mortified me. _Bossuet._ So, then! you would really have them die for you? _Fontanges._ Oh, no, no! but I wanted to see whether they were in earnest, or told me fibs; for, if they told me fibs, I would never trust them again. _Bossuet._ Do you hate the world, mademoiselle? _Fontanges._ A good deal of it: all Picardy, for example, and all Sologne; nothing is uglier--and, oh my life! what frightful men and women! _Bossuet._ I would say, in plain language, do you hate the flesh and the devil? _Fontanges._ Who does not hate the devil? If you will hold my hand the while, I will tell him so. I hate you, beast! There now. As for flesh, I never could bear a fat man. Such people can neither dance nor hunt, nor do anything that I know of. _Bossuet._ Mademoiselle Marie-Angélique de Scoraille de Rousille, Duchess de Fontanges! do you hate titles and dignities and yourself? _Fontanges._ Myself! does any one hate me? Why should I be the first? Hatred is the worst thing in the world: it makes one so very ugly. _Bossuet._ To love God, we must hate ourselves. We must detest our bodies, if we would save our souls. _Fontanges._ That is hard: how can I do it? I see nothing so detestable in mine. Do you? To love is easier. I love God whenever I think of Him, He has been so very good to me; but I cannot hate myself, if I would. As God hath not hated me, why should I? Beside, it was He who made the king to love me; for I heard you say in a sermon that the hearts of kings are in His rule and governance. As for titles and dignities, I do not care much about them while his Majesty loves me, and calls me his Angélique. They make people more civil about us; and therefore it must be a simpleton who hates or disregards them, and a hypocrite who pretends it. I am glad to be a duchess. Manon and Lisette have never tied my garter so as to hurt me since, nor has the mischievous old La Grange said anything cross or bold: on the contrary, she told me what a fine colour and what a plumpness it gave me. Would not you rather be a duchess than a waiting-maid or a nun, if the king gave you your choice? _Bossuet._ Pardon me, mademoiselle, I am confounded at the levity of your question. _Fontanges._ I am in earnest, as you see. _Bossuet._ Flattery will come before you in other and more dangerous forms: you will be commended for excellences which do not belong to you; and this you will find as injurious to your repose as to your virtue. An ingenuous mind feels in unmerited praise the bitterest reproof. If you reject it, you are unhappy; if you accept it, you are undone. The compliments of a king are of themselves sufficient to pervert your intellect. _Fontanges._ There you are mistaken twice over. It is not my person that pleases him so greatly: it is my spirit, my wit, my talents, my genius, and that very thing which you have mentioned--what was it? my intellect. He never complimented me the least upon my beauty. Others have said that I am the most beautiful young creature under heaven; a blossom of Paradise, a nymph, an angel; worth (let me whisper it in your ear--do I lean too hard?) a thousand Montespans. But his Majesty never said more on the occasion than that I was _imparagonable!_ (what is that?) and that he adored me; holding my hand and sitting quite still, when he might have romped with me and kissed me. _Bossuet._ I would aspire to the glory of converting you. _Fontanges._ You may do anything with me but convert me: you must not do that; I am a Catholic born. M. de Turenne and Mademoiselle de Duras were heretics: you did right there. The king told the chancellor that he prepared them, that the business was arranged for you, and that you had nothing to do but get ready the arguments and responses, which you did gallantly--did not you? And yet Mademoiselle de Duras was very awkward for a long while afterwards in crossing herself, and was once remarked to beat her breast in the litany with the points of two fingers at a time, when every one is taught to use only the second, whether it has a ring upon it or not. I am sorry she did so; for people might think her insincere in her conversion, and pretend that she kept a finger for each religion. _Bossuet._ It would be as uncharitable to doubt the conviction of Mademoiselle de Duras as that of M. le Maréchal. _Fontanges._ I have heard some fine verses, I can assure you, monseigneur, in which you are called the conqueror of Turenne. I should like to have been his conqueror myself, he was so great a man. I understand that you have lately done a much more difficult thing. _Bossuet._ To what do you refer, mademoiselle? _Fontanges._ That you have overcome quietism. Now, in the name of wonder, how could you manage that? _Bossuet._ By the grace of God. _Fontanges._ Yes, indeed; but never until now did God give any preacher so much of His grace as to subdue this pest. _Bossuet._ It has appeared among us but lately. _Fontanges._ Oh, dear me! I have always been subject to it dreadfully, from a child. _Bossuet._ Really! I never heard so. _Fontanges._ I checked myself as well as I could, although they constantly told me I looked well in it. _Bossuet._ In what, mademoiselle? _Fontanges._ In quietism; that is, when I fell asleep at sermon time. I am ashamed that such a learned and pious man as M. de Fénelon should incline to it,[1] as they say he does. _Bossuet._ Mademoiselle, you quite mistake the matter. _Fontanges._ Is not then M. de Fénelon thought a very pious and learned person? _Bossuet._ And justly. _Fontanges._ I have read a great way in a romance he has begun, about a knight-errant in search of a father. The king says there are many such about his court; but I never saw them nor heard of them before. The Marchioness de la Motte, his relative, brought it to me, written out in a charming hand, as much as the copy-book would hold; and I got through, I know not how far. If he had gone on with the nymphs in the grotto, I never should have been tired of him; but he quite forgot his own story, and left them at once; in a hurry (I suppose) to set out upon his mission to Saintonge in the _pays de d'Aunis_, where the king has promised him a famous _heretic hunt_. He is, I do assure you, a wonderful creature: he understands so much Latin and Greek, and knows all the tricks of the sorceresses. Yet you keep him under. _Bossuet._ Mademoiselle, if you really have anything to confess, and if you desire that I should have the honour of absolving you, it would be better to proceed in it, than to oppress me with unmerited eulogies on my humble labours. _Fontanges._ You must first direct me, monseigneur: I have nothing particular. The king assures me there is no harm whatever in his love toward me. _Bossuet._ That depends on your thoughts at the moment. If you abstract the mind from the body, and turn your heart toward Heaven---- _Fontanges._ O monseigneur, I always did so--every time but once--you quite make me blush. Let us converse about something else, or I shall grow too serious, just as you made me the other day at the funeral sermon. And now let me tell you, my lord, you compose such pretty funeral sermons, I hope I shall have the pleasure of hearing you preach mine. _Bossuet._ Rather let us hope, mademoiselle, that the hour is yet far distant when so melancholy a service will be performed for you. May he who is unborn be the sad announcer of your departure hence![2] May he indicate to those around him many virtues not perhaps yet full-blown in you, and point triumphantly to many faults and foibles checked by you in their early growth, and lying dead on the open road, you shall have left behind you! To me the painful duty will, I trust, be spared: I am advanced in age; you are a child. _Fontanges._ Oh, no! I am seventeen. _Bossuet._ I should have supposed you younger by two years at least. But do you collect nothing from your own reflection, which raises so many in my breast? You think it possible that I, aged as I am, may preach a sermon at your funeral. We say that our days are few; and saying it, we say too much. Marie-Angélique, we have but one: the past are not ours, and who can promise us the future? This in which we live is ours only while we live in it; the next moment may strike it off from us; the next sentence I would utter may be broken and fall between us.[3] The beauty that has made a thousand hearts to beat at one instant, at the succeeding has been without pulse and colour, without admirer, friend, companion, follower. She by whose eyes the march of victory shall have been directed, whose name shall have animated armies at the extremities of the earth, drops into one of its crevices and mingles with its dust. Duchess de Fontanges! think on this! Lady! so live as to think on it undisturbed! _Fontanges._ O God! I am quite alarmed. Do not talk thus gravely. It is in vain that you speak to me in so sweet a voice. I am frightened even at the rattle of the beads about my neck: take them off, and let us talk on other things. What was it that dropped on the floor as you were speaking? It seemed to shake the room, though it sounded like a pin or button. _Bossuet._ Leave it there! _Fontanges._ Your ring fell from your hand, my lord bishop! How quick you are! Could not you have trusted me to pick it up? _Bossuet._ Madame is too condescending: had this happened, I should have been overwhelmed with confusion. My hand is shrivelled: the ring has ceased to fit it. A mere accident may draw us into perdition; a mere accident may bestow on us the means of grace. A pebble has moved you more than my words. _Fontanges._ It pleases me vastly: I admire rubies. I will ask the king for one exactly like it. This is the time he usually comes from the chase. I am sorry you cannot be present to hear how prettily I shall ask him: but that is impossible, you know; for I shall do it just when I am certain he would give me anything. He said so himself: he said but yesterday-- 'Such a sweet creature is worth a world': and no actor on the stage was more like a king than his Majesty was when he spoke it, if he had but kept his wig and robe on. And yet you know he is rather stiff and wrinkled for so great a monarch; and his eyes, I am afraid, are beginning to fail him, he looks so close at things. _Bossuet._ Mademoiselle, such is the duty of a prince who desires to conciliate our regard and love. _Fontanges._ Well, I think so, too, though I did not like it in him at first. I am sure he will order the ring for me, and I will confess to you with it upon my finger. But first I must be cautious and particular to know of him how much it is his royal will that I should say. FOOTNOTES: [1] The opinions of Molinos on Mysticism and Quietism had begun to spread abroad; but Fénelon, who had acquired already a very high celebrity for eloquence, had not yet written on the subject. We may well suppose that Bossuet was among the earliest assailants of a system which he afterward attacked so vehemently. [2] Bossuet was in his fifty-fourth year; Mademoiselle de Fontanges died in child-bed the year following: he survived her twenty-three years. [3] Though Bossuet was capable of uttering and even of feeling such a sentiment, his conduct towards Fénelon, the fairest apparition that Christianity ever presented, was ungenerous and unjust. While the diocese of Cambray was ravaged by Louis, it was spared by Marlborough; who said to the archbishop that, if he was sorry he had not taken Cambray, it was chiefly because he lost for a time the pleasure of visiting so great a man. Peterborough, the next of our generals in glory, paid his respects to him some years afterward. JOHN OF GAUNT AND JOANNA OF KENT Joanna, called the Fair Maid of Kent, was cousin of the Black Prince, whom she married. John of Gaunt was suspected of aiming at the crown in the beginning of Richard's minority, which, increasing the hatred of the people against him for favouring the sect of Wickliffe, excited them to demolish his house and to demand his impeachment. _Joanna._ How is this, my cousin, that you are besieged in your own house by the citizens of London? I thought you were their idol. _Gaunt._ If their idol, madam, I am one which they may tread on as they list when down; but which, by my soul and knighthood! the ten best battle-axes among them shall find it hard work to unshrine. Pardon me: I have no right, perhaps, to take or touch this hand; yet, my sister, bricks and stones and arrows are not presents fit for you. Let me conduct you some paces hence. _Joanna._ I will speak to those below in the street. Quit my hand: they shall obey me. _Gaunt._ If you intend to order my death, madam, your guards who have entered my court, and whose spurs and halberts I hear upon the staircase, may overpower my domestics; and, seeing no such escape as becomes my dignity, I submit to you. Behold my sword and gauntlet at your feet! Some formalities, I trust, will be used in the proceedings against me. Entitle me, in my attainder, not John of Gaunt, not Duke of Lancaster, not King of Castile; nor commemorate my father, the most glorious of princes, the vanquisher and pardoner of the most powerful; nor style me, what those who loved or who flattered me did when I was happier, cousin to the Fair Maid of Kent. Joanna, those days are over! But no enemy, no law, no eternity can take away from me, or move further off, my affinity in blood to the conqueror in the field of Crecy, of Poitiers, and Najera. Edward was my brother when he was but your cousin; and the edge of my shield has clinked on his in many a battle. Yes, we were ever near--if not in worth, in danger. She weeps. _Joanna._ Attainder! God avert it! Duke of Lancaster, what dark thought--alas! that the Regency should have known it! I came hither, sir, for no such purpose as to ensnare or incriminate or alarm you. These weeds might surely have protected me from the fresh tears you have drawn forth. _Gaunt._ Sister, be comforted! this visor, too, has felt them. _Joanna._ O my Edward! my own so lately! Thy memory--thy beloved image--which never hath abandoned me, makes me bold: I dare not say 'generous'; for in saying it I should cease to be so--and who could be called generous by the side of thee? I will rescue from perdition the enemy of my son. Cousin, you loved your brother. Love, then, what was dearer to him than his life: protect what he, valiant as you have seen him, cannot! The father, who foiled so many, hath left no enemies; the innocent child, who can injure no one, finds them! Why have you unlaced and laid aside your visor? Do not expose your body to those missiles. Hold your shield before yourself, and step aside. I need it not. I am resolved---- _Gaunt._ On what, my cousin? Speak, and, by the saints! it shall be done. This breast is your shield; this arm is mine. _Joanna._ Heavens! who could have hurled those masses of stone from below? they stunned me. Did they descend all of them together; or did they split into fragments on hitting the pavement? _Gaunt._ Truly, I was not looking that way: they came, I must believe, while you were speaking. _Joanna._ Aside, aside! further back! disregard _me_! Look! that last arrow sticks half its head deep in the wainscot. It shook so violently I did not see the feather at first. No, no, Lancaster! I will not permit it. Take your shield up again; and keep it all before you. Now step aside: I am resolved to prove whether the people will hear me. _Gaunt._ Then, madam, by your leave---- _Joanna._ Hold! _Gaunt._ Villains! take back to your kitchens those spits and skewers that you, forsooth, would fain call swords and arrows; and keep your bricks and stones for your graves! _Joanna._ Imprudent man! who can save you? I shall be frightened: I must speak at once. O good kind people! ye who so greatly loved me, when I am sure I had done nothing to deserve it, have I (unhappy me!) no merit with you now, when I would assuage your anger, protect your fair fame, and send you home contented with yourselves and me? Who is he, worthy citizens, whom ye would drag to slaughter? True, indeed, he did revile someone. Neither I nor you can say whom--some feaster and rioter, it seems, who had little right (he thought) to carry sword or bow, and who, to show it, hath slunk away. And then another raised his anger: he was indignant that, under his roof, a woman should be exposed to stoning. Which of you would not be as choleric in a like affront? In the house of which among you should I not be protected as resolutely? No, no: I never can believe those angry cries. Let none ever tell me again he is the enemy of my son, of his king, your darling child, Richard. Are your fears more lively than a poor weak female's? than a mother's? yours, whom he hath so often led to victory, and praised to his father, naming each--he, John of Gaunt, the defender of the helpless, the comforter of the desolate, the rallying signal of the desperately brave! Retire, Duke of Lancaster! This is no time---- _Gaunt._ Madam, I obey; but not through terror of that puddle at the house door, which my handful of dust would dry up. Deign to command me! _Joanna._ In the name of my son, then, retire! _Gaunt._ Angelic goodness! I must fairly win it. _Joanna._ I think I know his voice that crieth out: 'Who will answer for him?' An honest and loyal man's, one who would counsel and save me in any difficulty and danger. With what pleasure and satisfaction, with what perfect joy and confidence, do I answer our right-trusty and well-judging friend! 'Let Lancaster bring his sureties,' say you, 'and we separate.' A moment yet before we separate; if I might delay you so long, to receive your sanction of those securities: for, in such grave matters, it would ill become us to be over-hasty. I could bring fifty, I could bring a hundred, not from among soldiers, not from among courtiers; but selected from yourselves, were it equitable and fair to show such partialities, or decorous in the parent and guardian of a king to offer any other than herself. Raised by the hand of the Almighty from amidst you, but still one of you, if the mother of a family is a part of it, here I stand surety for John of Gaunt, Duke of Lancaster, for his loyalty and allegiance. _Gaunt._ [_Running back toward Joanna._] Are the rioters, then, bursting into the chamber through the windows? _Joanna._ The windows and doors of this solid edifice rattled and shook at the people's acclamation. My word is given for you: this was theirs in return. Lancaster! what a voice have the people when they speak out! It shakes me with astonishment, almost with consternation, while it establishes the throne: what must it be when it is lifted up in vengeance! _Gaunt._ Wind; vapour---- _Joanna._ Which none can wield nor hold. Need I say this to my cousin of Lancaster? _Gaunt._ Rather say, madam, that there is always one star above which can tranquillize and control them. _Joanna._ Go, cousin! another time more sincerity! _Gaunt._ You have this day saved my life from the people; for I now see my danger better, when it is no longer close before me. My Christ! if ever I forget---- _Joanna._ Swear not: every man in England hath sworn what you would swear. But if you abandon my Richard, my brave and beautiful child, may--Oh! I could never curse, nor wish an evil; but, if you desert him in the hour of need, you will think of those who have not deserted you, and your own great heart will lie heavy on you, Lancaster! Am I graver than I ought to be, that you look dejected? Come, then, gentle cousin, lead me to my horse, and accompany me home. Richard will embrace us tenderly. Every one is dear to every other upon rising out fresh from peril; affectionately then will he look, sweet boy, upon his mother and his uncle! Never mind how many questions he may ask you, nor how strange ones. His only displeasure, if he has any, will be that he stood not against the rioters or among them. _Gaunt._ Older than he have been as fond of mischief, and as fickle in the choice of a party. I shall tell him that, coming to blows, the assailant is often in the right; that the assailed is always. LEOFRIC AND GODIVA _Godiva._ There is a dearth in the land, my sweet Leofric! Remember how many weeks of drought we have had, even in the deep pastures of Leicestershire; and how many Sundays we have heard the same prayers for rain, and supplications that it would please the Lord in His mercy to turn aside His anger from the poor, pining cattle. You, my dear husband, have imprisoned more than one malefactor for leaving his dead ox in the public way; and other hinds have fled before you out of the traces, in which they, and their sons and their daughters, and haply their old fathers and mothers, were dragging the abandoned wain homeward. Although we were accompanied by many brave spearmen and skilful archers, it was perilous to pass the creatures which the farmyard dogs, driven from the hearth by the poverty of their masters, were tearing and devouring; while others, bitten and lamed, filled the air either with long and deep howls or sharp and quick barkings, as they struggled with hunger and feebleness, or were exasperated by heat and pain. Nor could the thyme from the heath, nor the bruised branches of the fir-tree, extinguish or abate the foul odour. _Leofric._ And now, Godiva, my darling, thou art afraid we should be eaten up before we enter the gates of Coventry; or perchance that in the gardens there are no roses to greet thee, no sweet herbs for thy mat and pillow. _Godiva._ Leofric, I have no such fears. This is the month of roses: I find them everywhere since my blessed marriage. They, and all other sweet herbs, I know not why, seem to greet me wherever I look at them, as though they knew and expected me. Surely they cannot feel that I am fond of them. _Leofric._ O light, laughing simpleton! But what wouldst thou? I came not hither to pray; and yet if praying would satisfy thee, or remove the drought, I would ride up straightway to Saint Michael's and pray until morning. _Godiva._ I would do the same, O Leofric! but God hath turned away His ear from holier lips than mine. Would my own dear husband hear me, if I implored him for what is easier to accomplish--what he can do like God? _Leofric._ How! what is it? _Godiva._ I would not, in the first hurry of your wrath, appeal to you, my loving lord, on behalf of these unhappy men who have offended you. _Leofric._ Unhappy! is that all? _Godiva._ Unhappy they must surely be, to have offended you so grievously. What a soft air breathes over us! how quiet and serene and still an evening! how calm are the heavens and the earth! Shall none enjoy them; not even we, my Leofric? The sun is ready to set: let it never set, O Leofric, on your anger. These are not my words: they are better than mine. Should they lose their virtue from my unworthiness in uttering them? _Leofric._ Godiva, wouldst thou plead to me for rebels? _Godiva._ They have, then, drawn the sword against you? Indeed, I knew it not. _Leofric._ They have omitted to send me my dues, established by my ancestors, well knowing of our nuptials, and of the charges and festivities they require, and that in a season of such scarcity my own lands are insufficient. _Godiva._ If they were starving, as they said they were---- _Leofric._ Must I starve too? Is it not enough to lose my vassals? _Godiva._ Enough! O God! too much! too much! May you never lose them! Give them life, peace, comfort, contentment. There are those among them who kissed me in my infancy, and who blessed me at the baptismal font. Leofric, Leofric! the first old man I meet I shall think is one of those; and I shall think on the blessing he gave, and (ah me!) on the blessing I bring back to him. My heart will bleed, will burst; and he will weep at it! he will weep, poor soul, for the wife of a cruel lord who denounces vengeance on him, who carries death into his family! _Leofric._ We must hold solemn festivals. _Godiva._ We must, indeed. _Leofric._ Well, then? _Godiva._ Is the clamorousness that succeeds the death of God's dumb creatures, are crowded halls, are slaughtered cattle festivals?--are maddening songs, and giddy dances, and hireling praises from parti-coloured coats? Can the voice of a minstrel tell us better things of ourselves than our own internal one might tell us; or can his breath make our breath softer in sleep? O my beloved! let everything be a joyance to us: it will, if we will. Sad is the day, and worse must follow, when we hear the blackbird in the garden, and do not throb with joy. But, Leofric, the high festival is strown by the servant of God upon the heart of man. It is gladness, it is thanksgiving; it is the orphan, the starveling, pressed to the bosom, and bidden as its first commandment to remember its benefactor. We will hold this festival; the guests are ready: we may keep it up for weeks, and months, and years together, and always be the happier and the richer for it. The beverage of this feast, O Leofric, is sweeter than bee or flower or vine can give us: it flows from heaven; and in heaven will it abundantly be poured out again to him who pours it out here abundantly. _Leofric._ Thou art wild. _Godiva._ I have, indeed, lost myself. Some Power, some good kind Power, melts me (body and soul and voice) into tenderness and love. O my husband, we must obey it. Look upon me! look upon me! lift your sweet eyes from the ground! I will not cease to supplicate; I dare not. _Leofric._ We may think upon it. _Godiva._ Oh, never say that! What! think upon goodness when you can be good? Let not the infants cry for sustenance! The Mother of Our Blessed Lord will hear them; us never, never afterward. _Leofric._ Here comes the bishop: we are but one mile from the walls. Why dismountest thou? no bishop can expect this. Godiva! my honour and rank among men are humbled by this. Earl Godwin will hear of it. Up! up! the bishop hath seen it: he urgeth his horse onward. Dost thou not hear him now upon the solid turf behind thee? _Godiva._ Never, no, never will I rise, O Leofric, until you remit this most impious task--this tax on hard labour, on hard life. _Leofric._ Turn round: look how the fat nag canters, as to the tune of a sinner's psalm, slow and hard-breathing. What reason or right can the people have to complain, while their bishop's steed is so sleek and well caparisoned? Inclination to change, desire to abolish old usages. Up! up! for shame! They shall smart for it, idlers! Sir Bishop, I must blush for my young bride. _Godiva._ My husband, my husband! will you pardon the city? _Leofric._ Sir Bishop! I could think you would have seen her in this plight. Will I pardon? Yea, Godiva, by the holy rood, will I pardon the city, when thou ridest naked at noontide through the streets! _Godiva._ O my dear, cruel Leofric, where is the heart you gave me? It was not so: can mine have hardened it? _Bishop._ Earl, thou abashest thy spouse; she turneth pale, and weepeth. Lady Godiva, peace be with thee. _Godiva._ Thanks, holy man! peace will be with me when peace is with your city. Did you hear my lord's cruel word? _Bishop._ I did, lady. _Godiva._ Will you remember it, and pray against it? _Bishop._ Wilt _thou_ forget it, daughter? _Godiva._ I am not offended. _Bishop._ Angel of peace and purity! _Godiva._ But treasure it up in your heart: deem it an incense, good only when it is consumed and spent, ascending with prayer and sacrifice. And, now, what was it? _Bishop._ Christ save us! that He will pardon the city when thou ridest naked through the streets at noon. _Godiva._ Did he swear an oath? _Bishop._ He sware by the holy rood. _Godiva._ My Redeemer, Thou hast heard it! save the city! _Leofric._ We are now upon the beginning of the pavement: these are the suburbs. Let us think of feasting: we may pray afterward; to-morrow we shall rest. _Godiva._ No judgments, then, to-morrow, Leofric? _Leofric._ None: we will carouse. _Godiva._ The saints of heaven have given me strength and confidence; my prayers are heard; the heart of my beloved is now softened. _Leofric._ Ay, ay. _Godiva._ Say, dearest Leofric, is there indeed no other hope, no other mediation? _Leofric._ I have sworn. Beside, thou hast made me redden and turn my face away from thee, and all the knaves have seen it: this adds to the city's crime. _Godiva._ I have blushed, too, Leofric, and was not rash nor obdurate. _Leofric._ But thou, my sweetest, art given to blushing: there is no conquering it in thee. I wish thou hadst not alighted so hastily and roughly: it hath shaken down a sheaf of thy hair. Take heed thou sit not upon it, lest it anguish thee. Well done! it mingleth now sweetly with the cloth of gold upon the saddle, running here and there, as if it had life and faculties and business, and were working thereupon some newer and cunninger device. O my beauteous Eve! there is a Paradise about thee! the world is refreshed as thou movest and breathest on it. I cannot see or think of evil where thou art. I could throw my arms even here about thee. No signs for me! no shaking of sunbeams! no reproof or frown of wonderment.--I _will_ say it--now, then, for worse--I could close with my kisses thy half-open lips, ay, and those lovely and loving eyes, before the people. _Godiva._ To-morrow you shall kiss me, and they shall bless you for it. I shall be very pale, for to-night I must fast and pray. _Leofric._ I do not hear thee; the voices of the folk are so loud under this archway. _Godiva._ [_To herself._] God help them! good kind souls! I hope they will not crowd about me so to-morrow. O Leofric! could my name be forgotten, and yours alone remembered! But perhaps my innocence may save me from reproach; and how many as innocent are in fear and famine! No eye will open on me but fresh from tears. What a young mother for so large a family! Shall my youth harm me? Under God's hand it gives me courage. Ah! when will the morning come? Ah! when will the noon be over? The story of Godiva, at one of whose festivals or fairs I was present in my boyhood, has always much interested me; and I wrote a poem on it, sitting, I remember, by the _square pool_ at Rugby. When I showed it to the friend in whom I had most confidence, he began to scoff at the subject; and, on his reaching the last line, his laughter was loud and immoderate. This conversation has brought both laughter and stanza back to me, and the earnestness with which I entreated and implored my friend _not to tell the lads_, so heart-strickenly and desperately was I ashamed. The verses are these, if any one else should wish another laugh at me: 'In every hour, in every mood, O lady, it is sweet and good To bathe the soul in prayer; And, at the close of such a day, When we have ceased to bless and pray, To dream on thy long hair.' May the peppermint be still growing on the bank in that place! ESSEX AND SPENSER _Essex._ Instantly on hearing of thy arrival from Ireland, I sent a message to thee, good Edmund, that I might learn, from one so judicious and dispassionate as thou art, the real state of things in that distracted country; it having pleased the queen's Majesty to think of appointing me her deputy, in order to bring the rebellious to submission. _Spenser._ Wisely and well considered; but more worthily of her judgment than her affection. May your lordship overcome, as you have ever done, the difficulties and dangers you foresee. _Essex._ We grow weak by striking at random; and knowing that I must strike, and strike heavily, I would fain see exactly where the stroke shall fall. Now what tale have you for us? _Spenser._ Interrogate me, my lord, that I may answer each question distinctly, my mind being in sad confusion at what I have seen and undergone. _Essex._ Give me thy account and opinion of these very affairs as thou leftest them; for I would rather know one part well than all imperfectly; and the violences of which I have heard within the day surpass belief. Why weepest thou, my gentle Spenser? Have the rebels sacked thy house? _Spenser._ They have plundered and utterly destroyed it. _Essex._ I grieve for thee, and will see thee righted. _Spenser._ In this they have little harmed me. _Essex._ How! I have heard it reported that thy grounds are fertile, and thy mansion large and pleasant. _Spenser._ If river and lake and meadow-ground and mountain could render any place the abode of pleasantness, pleasant was mine, indeed! On the lovely banks of Mulla I found deep contentment. Under the dark alders did I muse and meditate. Innocent hopes were my gravest cares, and my playfullest fancy was with kindly wishes. Ah! surely of all cruelties the worst is to extinguish our kindness. Mine is gone: I love the people and the land no longer. My lord, ask me not about them: I may speak injuriously. _Essex._ Think rather, then, of thy happier hours and busier occupations; these likewise may instruct me. _Spenser._ The first seeds I sowed in the garden, ere the old castle was made habitable for my lovely bride, were acorns from Penshurst. I planted a little oak before my mansion at the birth of each child. My sons, I said to myself, shall often play in the shade of them when I am gone; and every year shall they take the measure of their growth, as fondly as I take theirs. _Essex._ Well, well; but let not this thought make thee weep so bitterly. _Spenser._ Poison may ooze from beautiful plants; deadly grief from dearest reminiscences. I _must_ grieve, I _must_ weep: it seems the law of God, and the only one that men are not disposed to contravene. In the performance of this alone do they effectually aid one another. _Essex._ Spenser! I wish I had at hand any arguments or persuasions of force sufficient to remove thy sorrow; but, really, I am not in the habit of seeing men grieve at anything except the loss of favour at court, or of a hawk, or of a buck-hound. And were I to swear out condolences to a man of thy discernment, in the same round, roll-call phrases we employ with one another upon these occasions, I should be guilty, not of insincerity, but of insolence. True grief hath ever something sacred in it; and, when it visiteth a wise man and a brave one, is most holy. Nay, kiss not my hand: he whom God smiteth hath God with him. In His presence what am I? _Spenser._ Never so great, my lord, as at this hour, when you see aright who is greater. May He guide your counsels, and preserve your life and glory! _Essex._ Where are thy friends? Are they with thee? _Spenser._ Ah, where, indeed! Generous, true-hearted Philip! where art thou, whose presence was unto me peace and safety; whose smile was contentment, and whose praise renown? My lord! I cannot but think of him among still heavier losses: he was my earliest friend, and would have taught me wisdom. _Essex._ Pastoral poetry, my dear Spenser, doth not require tears and lamentations. Dry thine eyes; rebuild thine house: the queen and council, I venture to promise thee, will make ample amends for every evil thou hast sustained. What! does that enforce thee to wail still louder? _Spenser._ Pardon me, bear with me, most noble heart! I have lost what no council, no queen, no Essex, can restore. _Essex._ We will see that. There are other swords, and other arms to yield them, beside a Leicester's and a Raleigh's. Others can crush their enemies, and serve their friends. _Spenser._ O my sweet child! And of many so powerful, many so wise and so beneficent, was there none to save thee? None, none! _Essex._ I now perceive that thou lamentest what almost every father is destined to lament. Happiness must be bought, although the payment may be delayed. Consider: the same calamity might have befallen thee here in London. Neither the houses of ambassadors, nor the palaces of kings, nor the altars of God Himself, are asylums against death. How do I know but under this very roof there may sleep some latent calamity, that in an instant shall cover with gloom every inmate of the house, and every far dependent? _Spenser._ God avert it! _Essex._ Every day, every hour of the year, do hundreds mourn what thou mournest. _Spenser._ Oh, no, no, no! Calamities there are around us; calamities there are all over the earth; calamities there are in all seasons: but none in any season, none in any place, like mine. _Essex._ So say all fathers, so say all husbands. Look at any old mansion-house, and let the sun shine as gloriously as it may on the golden vanes, or the arms recently quartered over the gateway or the embayed window, and on the happy pair that haply is toying at it: nevertheless, thou mayest say that of a certainty the same fabric hath seen much sorrow within its chambers, and heard many wailings; and each time this was the heaviest stroke of all. Funerals have passed along through the stout-hearted knights upon the wainscot, and amid the laughing nymphs upon the arras. Old servants have shaken their heads, as if somebody had deceived them, when they found that beauty and nobility could perish. Edmund! the things that are too true pass by us as if they were not true at all; and when they have singled us out, then only do they strike us. Thou and I must go too. Perhaps the next year may blow us away with its fallen leaves. _Spenser._ For you, my lord, many years (I trust) are waiting: I never shall see those fallen leaves. No leaf, no bud, will spring upon the earth before I sink into her breast for ever. _Essex._ Thou, who art wiser than most men, shouldst bear with patience, equanimity, and courage what is common to all. _Spenser._ Enough, enough, enough! Have all men seen their infant burnt to ashes before their eyes? _Essex._ Gracious God! Merciful Father! what is this? _Spenser._ Burnt alive! burnt to ashes! burnt to ashes! The flames dart their serpent tongues through the nursery window. I cannot quit thee, my Elizabeth! I cannot lay down our Edmund! Oh, these flames! They persecute, they enthral me; they curl round my temples; they hiss upon my brain; they taunt me with their fierce, foul voices; they carp at me, they wither me, they consume me, throwing back to me a little of life to roll and suffer in, with their fangs upon me. Ask me, my lord, the things you wish to know from me: I may answer them; I am now composed again. Command me, my gracious lord! I would yet serve you: soon I shall be unable. You have stooped to raise me up; you have borne with me; you have pitied me, even like one not powerful. You have brought comfort, and will leave it with me, for gratitude is comfort. Oh! my memory stands all a-tiptoe on one burning point: when it drops from it, then it perishes. Spare me: ask me nothing; let me weep before you in peace--the kindest act of greatness. _Essex._ I should rather have dared to mount into the midst of the conflagration than I now dare entreat thee not to weep. The tears that overflow thy heart, my Spenser, will staunch and heal it in their sacred stream; but not without hope in God. _Spenser._ My hope in God is that I may soon see again what He has taken from me. Amid the myriads of angels, there is not one so beautiful; and even he (if there be any) who is appointed my guardian could never love me so. Ah! these are idle thoughts, vain wanderings, distempered dreams. If there ever were guardian angels, he who so wanted one--my helpless boy--would not have left these arms upon my knees. _Essex._ God help and sustain thee, too gentle Spenser! I never will desert thee. But what am I? Great they have called me! Alas, how powerless, then, and infantile is greatness in the presence of calamity! Come, give me thy hand: let us walk up and down the gallery. Bravely done! I will envy no more a Sidney or a Raleigh. LORD BACON AND RICHARD HOOKER _Bacon._ Hearing much of your worthiness and wisdom, Master Richard Hooker, I have besought your comfort and consolation in this my too heavy affliction: for we often do stand in need of hearing what we know full well, and our own balsams must be poured into our breasts by another's hand. As the air at our doors is sometimes more expeditious in removing pain and heaviness from the body than the most far-fetched remedies would be, so the voice alone of a neighbourly and friendly visitant may be more effectual in assuaging our sorrows, than whatever is most forcible in rhetoric and most recondite in wisdom. On these occasions we cannot put ourselves in a posture to receive the latter, and still less are we at leisure to look into the corners of our store-room, and to uncurl the leaves of our references. As for Memory, who, you may tell me, would save us the trouble, she is footsore enough in all conscience with me, without going farther back. Withdrawn as you live from court and courtly men, and having ears occupied by better reports than such as are flying about me, yet haply so hard a case as mine, befalling a man heretofore not averse from the studies in which you take delight, may have touched you with some concern. _Hooker._ I do think, my Lord of Verulam, that, unhappy as you appear, God in sooth has forgone to chasten you, and that the day which in His wisdom He appointed for your trial, was the very day on which the king's Majesty gave unto your ward and custody the great seal of his English realm. And yet perhaps it may be--let me utter it without offence--that your features and stature were from that day forward no longer what they were before. Such an effect do power and rank and office produce even on prudent and religious men. A hound's whelp howleth, if you pluck him up above where he stood: man, in much greater peril from falling, doth rejoice. You, my lord, as befitted you, are smitten and contrite, and do appear in deep wretchedness and tribulation to your servants and those about you; but I know that there is always a balm which lies uppermost in these afflictions, and that no heart rightly softened can be very sore. _Bacon._ And yet, Master Richard, it is surely no small matter to lose the respect of those who looked up to us for countenance; and the favour of a right learned king; and, O Master Hooker, such a power of money! But money is mere dross. I should always hold it so, if it possessed not two qualities: that of making men treat us reverently, and that of enabling us to help the needy. _Hooker._ The respect, I think, of those who respect us for what a fool can give and a rogue can take away, may easily be dispensed with; but it is indeed a high prerogative to help the needy; and when it pleases the Almighty to deprive us of it, let us believe that He foreknoweth our inclination to negligence in the charge entrusted to us, and that in His mercy He hath removed from us a most fearful responsibility. _Bacon._ I know a number of poor gentlemen to whom I could have rendered aid. _Hooker._ Have you examined and sifted their worthiness? _Bacon._ Well and deeply. _Hooker._ Then must you have known them long before your adversity, and while the means of succouring them were in your hands. _Bacon._ You have circumvented and entrapped me, Master Hooker. Faith! I am mortified: you the schoolman, I the schoolboy! _Hooker._ Say not so, my lord. Your years, indeed, are fewer than mine, by seven or thereabout; but your knowledge is far higher, your experience richer. Our wits are not always in blossom upon us. When the roses are overcharged and languid, up springs a spike of rue. Mortified on such an occasion? God forfend it! But again to the business. I should never be over-penitent for my neglect of needy gentlemen who have neglected themselves much worse. They have chosen their profession with its chances and contingencies. If they had protected their country by their courage or adorned it by their studies, they would have merited, and under a king of such learning and such equity would have received in some sort, their reward. I look upon them as so many old cabinets of ivory and tortoise-shell, scratched, flawed, splintered, rotten, defective both within and without, hard to unlock, insecure to lock up again, unfit to use. _Bacon._ Methinks it beginneth to rain, Master Richard. What if we comfort our bodies with a small cup of wine, against the ill-temper of the air. Wherefore, in God's name, are you affrightened? _Hooker._ Not so, my lord; not so. _Bacon._ What then affects you? _Hooker._ Why, indeed, since your lordship interrogates me--I looked, idly and imprudently, into that rich buffet; and I saw, unless the haze of the weather has come into the parlour, or my sight is the worse for last night's reading, no fewer than six silver pints. Surely, six tables for company are laid only at coronations. _Bacon._ There are many men so squeamish that forsooth they would keep a cup to themselves, and never communicate it to their nearest and best friend; a fashion which seems to me offensive in an honest house, where no disease of ill repute ought to be feared. We have lately, Master Richard, adopted strange fashions; we have run into the wildest luxuries. The Lord Leicester, I heard it from my father--God forfend it should ever be recorded in our history!--when he entertained Queen Elizabeth at Kenilworth Castle, laid before her Majesty a fork of pure silver. I the more easily credit it, as Master Thomas Coriatt doth vouch for having seen the same monstrous sign of voluptuousness at Venice. We are surely the especial favourites of Providence, when such wantonness hath not melted us quite away. After this portent, it would otherwise have appeared incredible that we should have broken the Spanish Armada. Pledge me: hither comes our wine. [_To the Servant._] Dolt! villain! is not this the beverage I reserve for myself? The blockhead must imagine that Malmsey runs in a stream under the ocean, like the Alpheus. Bear with me, good Master Hooker, but verily I have little of this wine, and I keep it as a medicine for my many and growing infirmities. You are healthy at present: God in His infinite mercy long maintain you so! Weaker drink is more wholesome for you. The lighter ones of France are best accommodated by Nature to our constitutions, and therefore she has placed them so within our reach that we have only to stretch out our necks, in a manner, and drink them from the vat. But this Malmsey, this Malmsey, flies from centre to circumference, and makes youthful blood boil. _Hooker._ Of a truth, my knowledge in such matters is but spare. My Lord of Canterbury once ordered part of a goblet, containing some strong Spanish wine, to be taken to me from his table when I dined by sufferance with his chaplains, and, although a most discreet, prudent man as befitteth his high station, was not so chary of my health as your lordship. Wine is little to be trifled with, physic less. The Cretans, the brewers of this Malmsey, have many aromatic and powerful herbs among them. On their mountains, and notably on Ida, grows that dittany which works such marvels, and which perhaps may give activity to this hot medicinal drink of theirs. I would not touch it, knowingly: an unregarded leaf, dropped into it above the ordinary, might add such puissance to the concoction as almost to break the buckles in my shoes; since we have good and valid authority that the wounded hart, on eating thereof, casts the arrow out of his haunch or entrails, although it stuck a palm deep.[4] _Bacon._ When I read of such things I doubt them. Religion and politics belong to God, and to God's vicegerent the king; we must not touch upon them unadvisedly: but if I could procure a plant of dittany on easy terms, I would persuade my apothecary and my gamekeeper to make some experiments. _Hooker._ I dare not distrust what grave writers have declared in matters beyond my knowledge. _Bacon._ Good Master Hooker, I have read many of your reasonings, and they are admirably well sustained: added to which, your genius has given such a strong current to your language as can come only from a mighty elevation and a most abundant plenteousness. Yet forgive me, in God's name, my worthy master, if you descried in me some expression of wonder at your simplicity. We are all weak and vulnerable somewhere: common men in the higher parts; heroes, as was feigned of Achilles, in the lower. You would define to a hair's-breadth the qualities, states, and dependencies of principalities, dominations, and powers; you would be unerring about the apostles and the churches; and 'tis marvellous how you wander about a pot-herb! _Hooker._ I know my poor weak intellects, most noble lord, and how scantily they have profited by my hard painstaking. Comprehending few things, and those imperfectly, I say only what others have said before, wise men and holy; and if, by passing through my heart into the wide world around me, it pleaseth God that this little treasure shall have lost nothing of its weight and pureness, my exultation is then the exultation of humility. Wisdom consisteth not in knowing many things, nor even in knowing them thoroughly; but in choosing and in following what conduces the most certainly to our lasting happiness and true glory. And this wisdom, my Lord of Verulam, cometh from above. _Bacon._ I have observed among the well-informed and the ill-informed nearly the same quantity of infirmities and follies: those who are rather the wiser keep them separate, and those who are wisest of all keep them better out of sight. Now, examine the sayings and writings of the prime philosophers, and you will often find them, Master Richard, to be untruths made to resemble truths. The business with them is to approximate as nearly as possible, and not to touch it: the goal of the charioteer is _evitata fervidis rotis_, as some poet saith. But we who care nothing for chants and cadences, and have no time to catch at applauses, push forward over stones and sands straightway to our object. I have persuaded men, and shall persuade them for ages, that I possess a wide range of thought unexplored by others, and first thrown open by me, with many fair enclosures of choice and abstruse knowledge. I have incited and instructed them to examine all subjects of useful and rational inquiry; few that occurred to me have I myself left untouched or untried: one, however, hath almost escaped me, and surely one worth the trouble. _Hooker._ Pray, my lord, if I am guilty of no indiscretion, what may it be? _Bacon._ Francis Bacon. FOOTNOTE: [4] Lest it be thought that authority is wanting for the strong expression of Hooker on the effects of dittany, the reader is referred to the curious treatise of Plutarch on the reasoning faculty of animals, in which (near the end) he asks: 'Who instructed deer wounded by the Cretan arrow to seek for dittany? on the tasting of which herb the bolts fall immediately from their bodies.' OLIVER CROMWELL AND WALTER NOBLE _Cromwell._ What brings thee back from Staffordshire, friend Walter? _Noble._ I hope, General Cromwell, to persuade you that the death of Charles will be considered by all Europe as a most atrocious action. _Cromwell._ Thou hast already persuaded me: what then? _Noble._ Surely, then, you will prevent it, for your authority is great. Even those who upon their consciences found him guilty would remit the penalty of blood, some from policy, some from mercy. I have conversed with Hutchinson, with Ludlow,[5] your friend and mine, with Henry Nevile, and Walter Long: you will oblige these worthy friends, and unite in your favour the suffrages of the truest and trustiest men living. There are many others, with whom I am in no habits of intercourse, who are known to entertain the same sentiments; and these also are among the country gentlemen, to whom our parliament owes the better part of its reputation. _Cromwell._ You country gentlemen bring with you into the People's House a freshness and sweet savour which our citizens lack mightily. I would fain merit your esteem, heedless of those pursy fellows from hulks and warehouses, with one ear lappeted by the pen behind it, and the other an heirloom, as Charles would have had it, in Laud's Star-chamber. Oh, they are proud and bloody men! My heart melts; but, alas! my authority is null: I am the servant of the Commonwealth. I will not, dare not, betray it. If Charles Stuart had threatened my death only, in the letter we ripped out of the saddle, I would have reproved him manfully and turned him adrift: but others are concerned; lives more precious than mine, worn as it is with fastings, prayers, long services, and preyed upon by a pouncing disease. The Lord hath led him into the toils laid for the innocent. Foolish man! he never could eschew evil counsel. _Noble._ In comparison with you, he is but as a pinnacle to a buttress. I acknowledge his weaknesses, and cannot wink upon his crimes: but that which you visit as the heaviest of them perhaps was not so, although the most disastrous to both parties--the bearing of arms against his people. He fought for what he considered his hereditary property; we do the same: should we be hanged for losing a lawsuit? _Cromwell._ No, unless it is the second. Thou talkest finely and foolishly, Wat, for a man of thy calm discernment. If a rogue holds a pistol to my breast, do I ask him who he is? Do I care whether his doublet be of cat-skin or of dog-skin? Fie upon such wicked sophisms! Marvellous, how the devil works upon good men's minds! _Noble._ Charles was always more to be dreaded by his friends than by his enemies, and now by neither. _Cromwell._ God forbid that Englishmen should be feared by Englishmen! but to be daunted by the weakest, to bend before the worst--I tell thee, Walter Noble, if Moses and the prophets commanded me to this villainy, I would draw back and mount my horse. _Noble._ I wish that our history, already too dark with blood, should contain, as far as we are concerned in it, some unpolluted pages. _Cromwell._ 'Twere better, much better. Never shall I be called, I promise thee, an unnecessary shedder of blood. Remember, my good, prudent friend, of what materials our sectaries are composed: what hostility against all eminence, what rancour against all glory. Not only kingly power offends them, but every other; and they talk of _putting to the sword_, as if it were the quietest, gentlest, and most ordinary thing in the world. The knaves even dictate from their stools and benches to men in armour, bruised and bleeding for them; and with school-dames' scourges in their fists do they give counsel to those who protect them from the cart and halter. In the name of the Lord, I must spit outright (or worse) upon these crackling bouncing firebrands, before I can make them tractable. _Noble._ I lament their blindness; but follies wear out the faster by being hard run upon. This fermenting sourness will presently turn vapid, and people will cast it out. I am not surprised that you are discontented and angry at what thwarts your better nature. But come, Cromwell, overlook them, despise them, and erect to yourself a glorious name by sparing a mortal enemy. _Cromwell._ A glorious name, by God's blessing, I will erect; and all our fellow-labourers shall rejoice at it: but I see better than they do the blow descending on them, and my arm better than theirs can ward it off. Noble, thy heart overflows with kindness for Charles Stuart: if he were at liberty to-morrow by thy intercession, he would sign thy death-warrant the day after, for serving the Commonwealth. A generation of vipers! there is nothing upright nor grateful in them: never was there a drop of even Scotch blood in their veins. Indeed, we have a clue to their bedchamber still hanging on the door, and I suspect that an Italian fiddler or French valet has more than once crossed the current. _Noble._ That may be: nor indeed is it credible that any royal or courtly family has gone on for three generations without a spur from interloper. Look at France! some stout Parisian saint performed the last miracle there. _Cromwell._ Now thou talkest gravely and sensibly: I could hear thee discourse thus for hours together. _Noble._ Hear me, Cromwell, with equal patience on matters more important. We all have our sufferings: why increase one another's wantonly? Be the blood Scotch or English, French or Italian, a drummer's or a buffoon's, it carries a soul upon its stream; and every soul has many places to touch at, and much business to perform, before it reaches its ultimate destination. Abolish the power of Charles; extinguish not his virtues. Whatever is worthy to be loved for anything is worthy to be preserved. A wise and dispassionate legislator, if any such should arise among men, will not condemn to death him who has done, or is likely to do, more service than injury to society. Blocks and gibbets are the nearest objects to ours, and their business is never with virtues or with hopes. _Cromwell._ Walter! Walter! we laugh at speculators. _Noble._ Many indeed are ready enough to laugh at speculators, because many profit, or expect to profit, by established and widening abuses. Speculations toward evil lose their name by adoption; speculations towards good are for ever speculations, and he who hath proposed them is a chimerical and silly creature. Among the matters under this denomination I never find a cruel project, I never find an oppressive or unjust one: how happens it? _Cromwell._ Proportions should exist in all things. Sovereigns are paid higher than others for their office; they should therefore be punished more severely for abusing it, even if the consequences of this abuse were in nothing more grievous or extensive. We cannot clap them in the stocks conveniently, nor whip them at the market-place. Where there is a crown there must be an axe: I would keep it there only. _Noble._ Lop off the rotten, press out the poisonous, preserve the rest; let it suffice to have given this memorable example of national power and justice. _Cromwell._ Justice is perfect; an attribute of God: we must not trifle with it. _Noble._ Should we be less merciful to our fellow-creatures than to our domestic animals? Before we deliver them to be killed, we weigh their services against their inconveniences. On the foundation of policy, when we have no better, let us erect the trophies of humanity: let us consider that, educated in the same manner and situated in the same position, we ourselves might have acted as reprovably. Abolish that for ever which must else for ever generate abuses; and attribute the faults of the man to the office, not the faults of the office to the man. _Cromwell._ I have no bowels for hypocrisy, and I abominate and detest kingship. _Noble._ I abominate and detest hangmanship; but in certain stages of society both are necessary. Let them go together; we want neither now. _Cromwell._ Men, like nails, lose their usefulness when they lose their direction and begin to bend: such nails are then thrown into the dust or into the furnace. I must do my duty; I must accomplish what is commanded me; I must not be turned aside. I am loath to be cast into the furnace or the dust; but God's will be done! Prithee, Wat, since thou readest, as I see, the books of philosophers, didst thou ever hear of Digby's remedies by sympathy? _Noble._ Yes, formerly. _Cromwell._ Well, now, I protest, I do believe there is something in them. To cure my headache, I must breathe a vein in the neck of Charles. _Noble._ Oliver, Oliver! others are wittiest over wine, thou over blood: cold-hearted, cruel man. _Cromwell._ Why, dost thou verily think me so, Walter? Perhaps thou art right in the main: but He alone who fashioned me in my mother's womb, and who sees things deeper than we do, knows that. FOOTNOTE: [5] Ludlow, a most humane and temperate man, signed the death-warrant of Charles, for violating the constitution he had sworn to defend, for depriving the subject of property, liberty, limbs, and life unlawfully. In equity he could do no otherwise; and to equity was the only appeal, since the laws of the land had been erased by the king himself. LORD BROOKE AND SIR PHILIP SIDNEY Lord Brooke is less known than the personage with whom he converses, and upon whose friendship he had the virtue and good sense to found his chief distinction. On his monument at Warwick, written by himself, we read that he was servant of Queen Elizabeth, counsellor of King James and friend of Sir Philip Sidney. His style is stiff, but his sentiments are sound and manly. _Brooke._ I come again unto the woods and unto the wilds of Penshurst, whither my heart and the friend of my heart have long invited me. _Sidney._ Welcome, welcome! And now, Greville, seat yourself under this oak; since if you had hungered or thirsted from your journey, you would have renewed the alacrity of your old servants in the hall. _Brooke._ In truth I did; for no otherwise the good household would have it. The birds met me first, affrightened by the tossing up of caps; and by these harbingers I knew who were coming. When my palfrey eyed them askance for their clamorousness, and shrank somewhat back, they quarrelled with him almost before they saluted me, and asked him many pert questions. What a pleasant spot, Sidney, have you chosen here for meditation! A solitude is the audience-chamber of God. Few days in our year are like this; there is a fresh pleasure in every fresh posture of the limbs, in every turn the eye takes. Youth! credulous of happiness, throw down Upon this turf thy wallet--stored and swoln With morrow-morns, bird-eggs, and bladders burst-- That tires thee with its wagging to and fro: Thou too wouldst breathe more freely for it, Age! Who lackest heart to laugh at life's deceit. It sometimes requires a stout push, and sometimes a sudden resistance, in the wisest men, not to become for a moment the most foolish. What have I done? I have fairly challenged you, so much my master. _Sidney._ You have warmed me: I must cool a little and watch my opportunity. So now, Greville, return you to your invitations, and I will clear the ground for the company; for Youth, for Age, and whatever comes between, with kindred and dependencies. Verily we need no taunts like those in your verses: here we have few vices, and consequently few repinings. I take especial care that my young labourers and farmers shall never be idle, and I supply them with bows and arrows, with bowls and ninepins, for their Sunday evening,[6] lest they drink and quarrel. In church they are taught to love God; after church they are practised to love their neighbour: for business on workdays keeps them apart and scattered, and on market-days they are prone to a rivalry bordering on malice, as competitors for custom. Goodness does not more certainly make men happy than happiness makes them good. We must distinguish between felicity and prosperity; for prosperity leads often to ambition, and ambition to disappointment: the course is then over; the wheel turns round but once; while the reaction of goodness and happiness is perpetual. _Brooke._ You reason justly and you act rightly. Piety--warm, soft, and passive as the ether round the throne of Grace--is made callous and inactive by kneeling too much: her vitality faints under rigorous and wearisome observances. A forced match between a man and his religion sours his temper, and leaves a barren bed. _Sidney._ Desire of lucre, the worst and most general country vice, arises here from the necessity of looking to small gains; it is, however, but the tartar that encrusts economy. _Brooke._ Oh that anything so monstrous should exist in this profusion and prodigality of blessings! The herbs, elastic with health, seem to partake of sensitive and animated life, and to feel under my hand the benediction I would bestow on them. What a hum of satisfaction in God's creatures! How is it, Sidney, the smallest do seem the happiest? _Sidney._ Compensation for their weaknesses and their fears; compensation for the shortness of their existence. Their spirits mount upon the sunbeam above the eagle; and they have more enjoyment in their one summer than the elephant in his century. _Brooke._ Are not also the little and lowly in our species the most happy? _Sidney._ I would not willingly try nor over-curiously examine it. We, Greville, are happy in these parks and forests: we were happy in my close winter-walk of box and laurustine. In our earlier days did we not emboss our bosoms with the daffodils, and shake them almost unto shedding with our transport? Ay, my friend, there is a greater difference, both in the stages of life and in the seasons of the year, than in the conditions of men: yet the healthy pass through the seasons, from the clement to the inclement, not only unreluctantly but rejoicingly, knowing that the worst will soon finish, and the best begin anew; and we are desirous of pushing forward into every stage of life, excepting that alone which ought reasonably to allure us most, as opening to us the _Via Sacra_, along which we move in triumph to our eternal country. We may in some measure frame our minds for the reception of happiness, for more or for less; we should, however, well consider to what port we are steering in search of it, and that even in the richest its quantity is but too exhaustible. There is a sickliness in the firmest of us, which induceth us to change our side, though reposing ever so softly: yet, wittingly or unwittingly, we turn again soon into our old position. God hath granted unto both of us hearts easily contented, hearts fitted for every station, because fitted for every duty. What appears the dullest may contribute most to our genius; what is most gloomy may soften the seeds and relax the fibres of gaiety. We enjoy the solemnity of the spreading oak above us: perhaps we owe to it in part the mood of our minds at this instant; perhaps an inanimate thing supplies me, while I am speaking, with whatever I possess of animation. Do you imagine that any contest of shepherds can afford them the same pleasure as I receive from the description of it; or that even in their loves, however innocent and faithful, they are so free from anxiety as I am while I celebrate them? The exertion of intellectual power, of fancy and imagination, keeps from us greatly more than their wretchedness, and affords us greatly more than their enjoyment. We are motes in the midst of generations: we have our sunbeams to circuit and climb. Look at the summits of the trees around us, how they move, and the loftiest the most: nothing is at rest within the compass of our view, except the grey moss on the park-pales. Let it eat away the dead oak, but let it not be compared with the living one. Poets are in general prone to melancholy; yet the most plaintive ditty hath imparted a fuller joy, and of longer duration, to its composer, than the conquest of Persia to the Macedonian. A bottle of wine bringeth as much pleasure as the acquisition of a kingdom, and not unlike it in kind: the senses in both cases are confused and perverted. _Brooke._ Merciful Heaven! and for the fruition of an hour's drunkenness, from which they must awaken with heaviness, pain, and terror, men consume a whole crop of their kind at one harvest home. Shame upon those light ones who carol at the feast of blood! and worse upon those graver ones who nail upon their escutcheon the name of great! Ambition is but Avarice on stilts and masked. God sometimes sends a famine, sometimes a pestilence, and sometimes a hero, for the chastisement of mankind; none of them surely for our admiration. Only some cause like unto that which is now scattering the mental fog of the Netherlands, and is preparing them for the fruits of freedom, can justify us in drawing the sword abroad. _Sidney._ And only the accomplishment of our purpose can permit us again to sheathe it; for the aggrandizement of our neighbour is nought of detriment to us: on the contrary, if we are honest and industrious, his wealth is ours. We have nothing to dread while our laws are equitable and our impositions light: but children fly from mothers who strip and scourge them. _Brooke._ We are come to an age when we ought to read and speak plainly what our discretion tells us is fit: we are not to be set in a corner for mockery and derision, with our hands hanging down motionless and our pockets turned inside out. * * * * * But away, away with politics: let not this city-stench infect our fresh country air! * * * * * FOOTNOTE: [6] Censurable as that practice may appear, it belonged to the age of Sidney. Amusements were permitted the English on the seventh day, nor were they restricted until the Puritans gained the ascendancy. SOUTHEY AND PORSON _Porson._ I suspect, Mr. Southey, you are angry with me for the freedom with which I have spoken of your poetry and Wordsworth's. _Southey._ What could have induced you to imagine it, Mr. Professor? You have indeed bent your eyes upon me, since we have been together, with somewhat of fierceness and defiance: I presume you fancied me to be a commentator. You wrong me in your belief that any opinion on my poetical works hath molested me; but you afford me more than compensation in supposing me acutely sensible of injustice done to Wordsworth. If we must converse on these topics, we will converse on him. What man ever existed who spent a more inoffensive life, or adorned it with nobler studies? _Porson._ I believe so; and they who attack him with virulence are men of as little morality as reflection. I have demonstrated that one of them, he who wrote the _Pursuits of Literature_, could not construe a Greek sentence or scan a verse; and I have fallen on the very _Index_ from which he drew out his forlorn hope on the parade. This is incomparably the most impudent fellow I have met with in the course of my reading, which has lain, you know, in a province where impudence is no rarity. * * * * * I had visited a friend in _King's Road_ when he entered. 'Have you seen the _Review_?' cried he. 'Worse than ever! I am resolved to insert a paragraph in the papers, declaring that I had no concern in the last number.' 'Is it so very bad?' said I, quietly. 'Infamous! detestable!' exclaimed he. 'Sit down, then: nobody will believe you,' was my answer. Since that morning he has discovered that I drink harder than usual, that my faculties are wearing fast away, that once, indeed, I had some Greek in my head, but--he then claps the forefinger to the side of his nose, turns his eye slowly upward, and looks compassionately and calmly. _Southey._ Come, Mr. Porson, grant him his merits: no critic is better contrived to make any work a monthly one, no writer more dexterous in giving a finishing touch. _Porson._ The plagiary has a greater latitude of choice than we; and if he brings home a parsnip or turnip-top, when he could as easily have pocketed a nectarine or a pineapple, he must be a blockhead. I never heard the name of the _Pursuer of Literature_, who has little more merit in having stolen than he would have had if he had never stolen at all; and I have forgotten that other man's, who evinced his fitness to be the censor of our age, by a translation of the most naked and impure satires of antiquity--those of Juvenal, which owe their preservation to the partiality of the friars. I shall entertain an unfavourable opinion of him if he has translated them well: pray, has he? _Southey._ Indeed, I do not know. I read poets for their poetry, and to extract that nutriment of the intellect and of the heart which poetry should contain. I never listen to the swans of the cesspool, and must declare that nothing is heavier to me than rottenness and corruption. _Porson._ You are right, sir, perfectly right. A translator of Juvenal would open a public drain to look for a needle, and may miss it. My nose is not easily offended; but I must have something to fill my belly. Come, we will lay aside the scrip of the transpositor and the pouch of the pursuer, in reserve for the days of unleavened bread; and again, if you please, to the lakes and mountains. Now we are both in better humour, I must bring you to a confession that in your friend Wordsworth there is occasionally a little trash. _Southey._ A haunch of venison would be trash to a Brahmin, a bottle of Burgundy to the xerif of Mecca. We are guided by precept, by habit, by taste, by constitution. Hitherto our sentiments on poetry have been delivered down to us from authority; and if it can be demonstrated, as I think it may be, that the authority is inadequate, and that the dictates are often inapplicable and often misinterpreted, you will allow me to remove the cause out of court. Every man can see what is very bad in a poem; almost every one can see what is very good: but you, Mr. Porson, who have turned over all the volumes of all the commentators, will inform me whether I am right or wrong in asserting that no critic hath yet appeared who hath been able to fix or to discern the exact degrees of excellence above a certain point. _Porson._ None. _Southey._ The reason is, because the eyes of no one have been upon a level with it. Supposing, for the sake of argument, the contest of Hesiod and Homer to have taken place: the judges who decided in favour of the worse, and he, indeed, in poetry has little merit, may have been elegant, wise, and conscientious men. Their decision was in favour of that to the species of which they had been the most accustomed. Corinna was preferred to Pindar no fewer than five times, and the best judges in Greece gave her the preference; yet whatever were her powers, and beyond a question they were extraordinary, we may assure ourselves that she stood many degrees below Pindar. Nothing is more absurd than the report that the judges were prepossessed by her beauty. Plutarch tells us that she was much older than her competitor, who consulted her judgment in his earlier odes. Now, granting their first competition to have been when Pindar was twenty years old, and that the others were in the years succeeding, her beauty must have been somewhat on the decline; for in Greece there are few women who retain the graces, none who retain the bloom of youth, beyond the twenty-third year. Her countenance, I doubt not, was expressive: but expression, although it gives beauty to men, makes women pay dearly for its stamp, and pay soon. Nature seems, in protection to their loveliness, to have ordered that they who are our superiors in quickness and sensibility should be little disposed to laborious thought, or to long excursions in the labyrinths of fancy. We may be convinced that the verdict of the judges was biased by nothing else than the habitudes of thinking; we may be convinced, too, that living in an age when poetry was cultivated highly, and selected from the most acute and the most dispassionate, they were subject to no greater errors of opinion than are the learned messmates of our English colleges. _Porson._ You are more liberal in your largesses to the fair Greeks than a friend of mine was, who resided in Athens to acquire the language. He assured me that beauty there was in bud at thirteen, in full blossom at fifteen, losing a leaf or two every day at seventeen, trembling on the thorn at nineteen, and under the tree at twenty. _Southey._ Mr. Porson, it does not appear to me that anything more is necessary, in the first instance, than to interrogate our hearts in what manner they have been affected. If the ear is satisfied; if at one moment a tumult is aroused in the breast, and tranquillized at another, with a perfect consciousness of equal power exerted in both cases; if we rise up from the perusal of the work with a strong excitement to thought, to imagination, to sensibility; above all, if we sat down with some propensities toward evil, and walk away with much stronger toward good, in the midst of a world which we never had entered and of which we never had dreamed before--shall we perversely put on again the _old man_ of criticism, and dissemble that we have been conducted by a most beneficent and most potent genius? Nothing proves to me so manifestly in what a pestiferous condition are its lazarettos, as when I observe how little hath been objected against those who have substituted words for things, and how much against those who have reinstated things for words. Let Wordsworth prove to the world that there may be animation without blood and broken bones, and tenderness remote from the stews. Some will doubt it; for even things the most evident are often but little perceived and strangely estimated. Swift ridiculed the music of Handel and the generalship of Marlborough; Pope the perspicacity and the scholarship of Bentley; Gray the abilities of Shaftesbury and the eloquence of Rousseau. Shakespeare hardly found those who would collect his tragedies; Milton was read from godliness; Virgil was antiquated and rustic; Cicero, Asiatic. What a rabble has persecuted my friend! An elephant is born to be consumed by ants in the midst of his unapproachable solitudes: Wordsworth is the prey of Jeffrey. Why repine? Let us rather amuse ourselves with allegories, and recollect that God in the creation left His noblest creature at the mercy of a serpent. * * * * * _Porson._ Wordsworth goes out of his way to be attacked; he picks up a piece of dirt, throws it on the carpet in the midst of the company, and cries, _This is a better man than any of you!_ He does indeed mould the base material into what form he chooses; but why not rather invite us to contemplate it than challenge us to condemn it? Here surely is false taste. _Southey._ The principal and the most general accusation against him is, that the vehicle of his thoughts is unequal to them. Now did ever the judges at the Olympic games say: 'We would have awarded to you the meed of victory, if your chariot had been equal to your horses: it is true they have won; but the people are displeased at a car neither new nor richly gilt, and without a gryphon or sphinx engraved on the axle'? You admire simplicity in Euripides; you censure it in Wordsworth: believe me, sir, it arises in neither from penury of thought--which seldom has produced it--but from the strength of temperance, and at the suggestion of principle. Take up a poem of Wordsworth's and read it--I would rather say, read them all; and, knowing that a mind like yours must grasp closely what comes within it, I will then appeal to you whether any poet of our country, since Milton, hath exerted greater powers with less of strain and less of ostentation. I would, however, by his permission, lay before you for this purpose a poem which is yet unpublished and incomplete. _Porson._ Pity, with such abilities, he does not imitate the ancients somewhat more. _Southey._ Whom did they imitate? If his genius is equal to theirs he has no need of a guide. He also will be an ancient; and the very counterparts of those who now decry him will extol him a thousand years hence in malignity to the moderns. THE ABBÉ DELILLE AND WALTER LANDOR The Abbé Delille was the happiest of creatures, when he could weep over the charms of innocence and the country in some crowded and fashionable circle at Paris. We embraced most pathetically on our first meeting there, as if the one were condemned to quit the earth, the other to live upon it. _Delille._ You are reported to have said that descriptive poetry has all the merits of a handkerchief that smells of roses? _Landor._ This, if I said it, is among the things which are neither false enough nor true enough to be displeasing. But the Abbé Delille has merits of his own. To translate Milton well is more laudable than originality in trifling matters; just as to transport an obelisk from Egypt, and to erect it in one of the squares, must be considered a greater labour than to build a new chandler's shop. _Delille._ Milton is indeed extremely difficult to translate; for, however noble and majestic, he is sometimes heavy, and often rough and unequal. _Landor._ Dear Abbé, porphyry is heavy, gold is heavier; Ossa and Olympus are rough and unequal; the steppes of Tartary, though high, are of uniform elevation: there is not a rock, nor a birch, nor a cytisus, nor an arbutus upon them great enough to shelter a new-dropped lamb. Level the Alps one with another, and where is their sublimity? Raise up the vale of Tempe to the downs above, and where are those sylvan creeks and harbours in which the imagination watches while the soul reposes; those recesses in which the gods partook the weaknesses of mortals, and mortals the enjoyments of the gods? You have treated our poet with courtesy and distinction; in your trimmed and measured dress, he might be taken for a Frenchman. Do not think me flattering. You have conducted Eve from Paradise to Paris, and she really looks prettier and smarter than before she tripped. With what elegance she rises from a most awful dream! You represent her (I repeat your expression) as springing up _en sursaut_, as if you had caught her asleep and tickled the young creature on that sofa. Homer and Virgil have been excelled in sublimity by Shakespeare and Milton, as the Caucasus and Atlas of the old world by the Andes and Teneriffe of the new; but you would embellish them all. _Delille._ I owe to Voltaire my first sentiment of admiration for Milton and Shakespeare. _Landor._ He stuck to them as a woodpecker to an old forest-tree, only for the purpose of picking out what was rotten: he has made the holes deeper than he found them, and, after all his cries and chatter, has brought home but scanty sustenance to his starveling nest. _Delille._ You must acknowledge that there are fine verses in his tragedies. _Landor._ Whenever such is the first observation, be assured, M. l'Abbé, that the poem, if heroic or dramatic, is bad. Should a work of this kind be excellent, we say, 'How admirably the characters are sustained! What delicacy of discrimination! There is nothing to be taken away or altered without an injury to the part or to the whole.' We may afterward descend on the versification. In poetry, there is a greater difference between the good and the excellent than there is between the bad and the good. Poetry has no golden mean; mediocrity here is of another metal, which Voltaire, however, had skill enough to encrust and polish. In the least wretched of his tragedies, whatever is tolerable is Shakespeare's; but, gracious Heaven! how deteriorated! When he pretends to extol a poet he chooses some defective part, and renders it more so whenever he translates it. I will repeat a few verses from Metastasio in support of my assertion. Metastasio was both a better critic and a better poet, although of the second order in each quality; his tyrants are less philosophical, and his chambermaids less dogmatic. Voltaire was, however, a man of abilities, and author of many passable epigrams, beside those which are contained in his tragedies and heroics; yet it must be confessed that, like your Parisian lackeys, they are usually the smartest when out of place. _Delille._ What you call epigram gives life and spirit to grave works, and seems principally wanted to relieve a long poem. I do not see why what pleases us in a star should not please us in a constellation. DIOGENES AND PLATO _Diogenes._ Stop! stop! come hither! Why lookest thou so scornfully and askance upon me? _Plato._ Let me go! loose me! I am resolved to pass. _Diogenes._ Nay, then, by Jupiter and this tub! thou leavest three good ells of Milesian cloth behind thee. Whither wouldst thou amble? _Plato._ I am not obliged in courtesy to tell you. _Diogenes._ Upon whose errand? Answer me directly. _Plato._ Upon my own. _Diogenes._ Oh, then, I will hold thee yet awhile. If it were upon another's, it might be a hardship to a good citizen, though not to a good philosopher. _Plato._ That can be no impediment to my release: you do not think me one. _Diogenes._ No, by my Father Jove! _Plato._ Your father! _Diogenes._ Why not? Thou shouldst be the last man to doubt it. Hast not thou declared it irrational to refuse our belief to those who assert that they are begotten by the gods, though the assertion (these are thy words) be unfounded on reason or probability? In me there is a chance of it: whereas in the generation of such people as thou art fondest of frequenting, who claim it loudly, there are always too many competitors to leave it probable. _Plato._ Those who speak against the great do not usually speak from morality, but from envy. _Diogenes._ Thou hast a glimpse of the truth in this place, but as thou hast already shown thy ignorance in attempting to prove to me what a _man_ is, ill can I expect to learn from thee what is a _great man_. _Plato._ No doubt your experience and intercourse will afford me the information. _Diogenes._ Attend, and take it. The great man is he who hath nothing to fear and nothing to hope from another. It is he who, while he demonstrates the iniquity of the laws, and is able to correct them, obeys them peaceably. It is he who looks on the ambitious both as weak and fraudulent. It is he who hath no disposition or occasion for any kind of deceit, no reason for being or for appearing different from what he is. It is he who can call together the most select company when it pleases him. _Plato._ Excuse my interruption. In the beginning of your definition I fancied that you were designating your own person, as most people do in describing what is admirable; now I find that you have some other in contemplation. _Diogenes._ I thank thee for allowing me what perhaps I _do_ possess, but what I was not then thinking of; as is often the case with rich possessors: in fact, the latter part of the description suits me as well as any portion of the former. _Plato._ You may call together the best company, by using your hands in the call, as you did with me; otherwise I am not sure that you would succeed in it. _Diogenes._ My thoughts are my company; I can bring them together, select them, detain them, dismiss them. Imbecile and vicious men cannot do any of these things. Their thoughts are scattered, vague, uncertain, cumbersome: and the worst stick to them the longest; many indeed by choice, the greater part by necessity, and accompanied, some by weak wishes, others by vain remorse. _Plato._ Is there nothing of greatness, O Diogenes! in exhibiting how cities and communities may be governed best, how morals may be kept the purest, and power become the most stable? _Diogenes._ _Something_ of greatness does not constitute the great man. Let me, however, see him who hath done what thou sayest: he must be the most universal and the most indefatigable traveller, he must also be the oldest creature, upon earth. _Plato._ How so? _Diogenes._ Because he must know perfectly the climate, the soil, the situation, the peculiarities, of the races, of their allies, of their enemies; he must have sounded their harbours, he must have measured the quantity of their arable land and pasture, of their woods and mountains; he must have ascertained whether there are fisheries on their coasts, and even what winds are prevalent. On these causes, with some others, depend the bodily strength, the numbers, the wealth, the wants, the capacities of the people. _Plato._ Such are low thoughts. _Diogenes._ The bird of wisdom flies low, and seeks her food under hedges: the eagle himself would be starved if he always soared aloft and against the sun. The sweetest fruit grows near the ground, and the plants that bear it require ventilation and lopping. Were this not to be done in thy garden, every walk and alley, every plot and border, would be covered with runners and roots, with boughs and suckers. We want no poets or logicians or metaphysicians to govern us: we want practical men, honest men, continent men, unambitious men, fearful to solicit a trust, slow to accept, and resolute never to betray one. Experimentalists may be the best philosophers: they are always the worst politicians. Teach people their duties, and they will know their interests. Change as little as possible, and correct as much. Philosophers are absurd from many causes, but principally from laying out unthriftily their distinctions. They set up four virtues: fortitude, prudence, temperance, and justice. Now a man may be a very bad one, and yet possess three out of the four. Every cut-throat must, if he has been a cut-throat on many occasions, have more fortitude and more prudence than the greater part of those whom we consider as the best men. And what cruel wretches, both executioners and judges, have been strictly just! how little have they cared what gentleness, what generosity, what genius, their sentence hath removed from the earth! Temperance and beneficence contain all other virtues. Take them home, Plato; split them, expound them; do what thou wilt with them, if thou but use them. Before I gave thee this lesson, which is a better than thou ever gavest any one, and easier to remember, thou wert accusing me of invidiousness and malice against those whom thou callest the great, meaning to say the powerful. Thy imagination, I am well aware, had taken its flight toward Sicily, where thou seekest thy great man, as earnestly and undoubtingly as Ceres sought her Persephone. Faith! honest Plato, I have no reason to envy thy worthy friend Dionysius. Look at my nose! A lad seven or eight years old threw an apple at me yesterday, while I was gazing at the clouds, and gave me nose enough for two moderate men. Instead of such a godsend, what should I have thought of my fortune, if, after living all my lifetime among golden vases, rougher than my hand with their emeralds and rubies, their engravings and embossments; among Parian caryatides and porphyry sphinxes; among philosophers with rings upon their fingers and linen next their skin; and among singing-boys and dancing-girls, to whom alone thou speakest intelligibly--I ask thee again, what should I in reason have thought of my fortune, if, after these facilities and superfluities, I had at last been pelted out of my house, not by one young rogue, but by thousands of all ages, and not with an apple (I wish I could say a rotten one), but with pebbles and broken pots; and, to crown my deserts, had been compelled to become the teacher of so promising a generation? Great men, forsooth! thou knowest at last who they are. _Plato._ There are great men of various kinds. _Diogenes._ No, by my beard, are there not! _Plato._ What! are there not great captains, great geometricians, great dialectitians? _Diogenes._ Who denied it? A great man was the postulate. Try thy hand now at the powerful one. _Plato._ On seeing the exercise of power, a child cannot doubt who is powerful, more or less; for power is relative. All men are weak, not only if compared to the Demiurgos, but if compared to the sea or the earth, or certain things upon each of them, such as elephants and whales. So placid and tranquil is the scene around us, we can hardly bring to mind the images of strength and force, the precipices, the abysses---- _Diogenes._ Prithee hold thy loose tongue, twinkling and glittering like a serpent's in the midst of luxuriance and rankness! Did never this reflection of thine warn thee that, in human life, the precipices and abysses would be much farther from our admiration if we were less inconsiderate, selfish, and vile? I will not however stop thee long, for thou wert going on quite consistently. As thy great men are fighters and wranglers, so thy mighty things upon the earth and sea are troublesome and intractable encumbrances. Thou perceivedst not what was greater in the former case, neither art thou aware what is greater in this. Didst thou feel the gentle air that passed us? _Plato._ I did not, just then. _Diogenes._ That air, so gentle, so imperceptible to thee, is more powerful not only than all the creatures that breathe and live by it; not only than all the oaks of the forest, which it rears in an age and shatters in a moment; not only than all the monsters of the sea, but than the sea itself, which it tosses up into foam, and breaks against every rock in its vast circumference; for it carries in its bosom, with perfect calm and composure, the incontrollable ocean and the peopled earth, like an atom of a feather. To the world's turmoils and pageantries is attracted, not only the admiration of the populace, but the zeal of the orator, the enthusiasm of the poet, the investigation of the historian, and the contemplation of the philosopher: yet how silent and invisible are they in the depths of air! Do I say in those depths and deserts? No; I say in the distance of a swallow's flight--at the distance she rises above us, ere a sentence brief as this could be uttered. What are its mines and mountains? Fragments welded up and dislocated by the expansion of water from below; the most part reduced to mud, the rest to splinters. Afterwards sprang up fire in many places, and again tore and mangled the mutilated carcass, and still growls over it. What are its cities and ramparts, and moles and monuments? Segments of a fragment, which one man puts together and another throws down. Here we stumble upon thy great ones at their work. Show me now, if thou canst, in history, three great warriors, or three great statesmen, who have acted otherwise than spiteful children. _Plato._ I will begin to look for them in history when I have discovered the same number in the philosophers or the poets. A prudent man searches in his own garden after the plant he wants, before he casts his eyes over the stalls in Kenkrea or Keramicos. Returning to your observation on the potency of the air, I am not ignorant or unmindful of it. May I venture to express my opinion to you, Diogenes, that the earlier discoverers and distributors of wisdom (which wisdom lies among us in ruins and remnants, partly distorted and partly concealed by theological allegory) meant by Jupiter the air in its agitated state; by Juno the air in its quiescent. These are the great agents, and therefore called the king and queen of the gods. Jupiter is denominated by Homer the _compeller of clouds_: Juno receives them, and remits them in showers to plants and animals. I may trust you, I hope, O Diogenes? _Diogenes._ Thou mayest lower the gods in my presence, as safely as men in the presence of Timon. _Plato._ I would not lower them: I would exalt them. _Diogenes._ More foolish and presumptuous still! _Plato._ Fair words, O Sinopean! I protest to you my aim is truth. _Diogenes._ I cannot lead thee where of a certainty thou mayest always find it; but I will tell thee what it is. Truth is a point; the subtilest and finest; harder than adamant; never to be broken, worn away, or blunted. Its only bad quality is, that it is sure to hurt those who touch it; and likely to draw blood, perhaps the life-blood, of those who press earnestly upon it. Let us away from this narrow lane skirted with hemlock, and pursue our road again through the wind and dust toward the _great_ man and the _powerful_. Him I would call the powerful one who controls the storms of his mind, and turns to good account the worst accidents of his fortune. The great man, I was going on to demonstrate, is somewhat more. He must be able to do this, and he must have an intellect which puts into motion the intellect of others. _Plato._ Socrates, then, was your great man. _Diogenes._ He was indeed; nor can all thou hast attributed to him ever make me think the contrary. I wish he could have kept a little more at home, and have thought it as well worth his while to converse with his own children as with others. _Plato._ He knew himself born for the benefit of the human race. _Diogenes._ Those who are born for the benefit of the human race go but little into it: those who are born for its curse are crowded. _Plato._ It was requisite to dispel the mists of ignorance and error. _Diogenes._ Has he done it? What doubt has he elucidated, or what fact has he established? Although I was but twelve years old and resident in another city when he died, I have taken some pains in my inquiries about him from persons of less vanity and less perverseness than his disciples. He did not leave behind him any true philosopher among them; any who followed his mode of argumentation, his subjects of disquisition, or his course of life; any who would subdue the malignant passions or coerce the looser; any who would abstain from calumny or from cavil; any who would devote his days to the glory of his country, or, what is easier and perhaps wiser, to his own well-founded contentment and well-merited repose. Xenophon, the best of them, offered up sacrifices, believed in oracles, consulted soothsayers, turned pale at a jay, and was dysenteric at a magpie. _Plato._ He had courage at least. _Diogenes._ His courage was of so strange a quality, that he was ready, if jay or magpie did not cross him, to fight for Spartan or Persian. Plato, whom thou esteemest much, and knowest somewhat less, careth as little for portent and omen as doth Diogenes. What he would have done for a Persian I cannot say; certain I am that he would have no more fought for a Spartan than he would for his own father: yet he mortally hates the man who hath a kinder muse or a better milliner, or a seat nearer the minion of a king. So much for the two disciples of Socrates who have acquired the greatest celebrity! * * * * * _Plato._ Diogenes! if you must argue or discourse with me, I will endure your asperity for the sake of your acuteness; but it appears to me a more philosophical thing to avoid what is insulting and vexatious, than to breast and brave it. _Diogenes._ Thou hast spoken well. _Plato._ It belongs to the vulgar, not to us, to fly from a man's opinions to his actions, and to stab him in his own house for having received no wound in the school. One merit you will allow me: I always keep my temper; which you seldom do. _Diogenes._ Is mine a good or a bad one? _Plato._ Now, must I speak sincerely? _Diogenes._ Dost thou, a philosopher, ask such a question of me, a philosopher? Ay, sincerely or not at all. _Plato._ Sincerely as you could wish, I must declare, then, your temper is the worst in the world. _Diogenes._ I am much in the right, therefore, not to keep it. Embrace me: I have spoken now in thy own manner. Because thou sayest the most malicious things the most placidly, thou thinkest or pretendest thou art sincere. _Plato._ Certainly those who are most the masters of their resentments are likely to speak less erroneously than the passionate and morose. _Diogenes._ If they would, they might; but the moderate are not usually the most sincere, for the same circumspection which makes them moderate makes them likewise retentive of what could give offence: they are also timid in regard to fortune and favour, and hazard little. There is no mass of sincerity in any place. What there is must be picked up patiently, a grain or two at a time; and the season for it is after a storm, after the overflowing of banks, and bursting of mounds, and sweeping away of landmarks. Men will always hold something back; they must be shaken and loosened a little, to make them let go what is deepest in them, and weightiest and purest. _Plato._ Shaking and loosening as much about you as was requisite for the occasion, it became you to demonstrate where and in what manner I had made Socrates appear less sagacious and less eloquent than he was; it became you likewise to consider the great difficulty of finding new thoughts and new expressions for those who had more of them than any other men, and to represent them in all the brilliancy of their wit and in all the majesty of their genius. I do not assert that I have done it; but if I have not, what man has? what man has come so nigh to it? He who could bring Socrates, or Solon, or Diogenes through a dialogue, without disparagement, is much nearer in his intellectual powers to them, than any other is near to him. _Diogenes._ Let Diogenes alone, and Socrates, and Solon. None of the three ever occupied his hours in tingeing and curling the tarnished plumes of prostitute Philosophy, or deemed anything worth his attention, care, or notice, that did not make men brave and independent. As thou callest on me to show thee where and in what manner thou hast misrepresented thy teacher, and as thou seemest to set an equal value on eloquence and on reasoning, I shall attend to thee awhile on each of these matters, first inquiring of thee whether the axiom is Socratic, that it is never becoming to get drunk, _unless_ in the solemnities of Bacchus? _Plato._ This god was the discoverer of the vine and of its uses. _Diogenes._ Is drunkenness one of its uses, or the discovery of a god? If Pallas or Jupiter hath given us reason, we should sacrifice our reason with more propriety to Jupiter or Pallas. To Bacchus is due a libation of wine; the same being his gift, as thou preachest. Another and a graver question. Did Socrates teach thee that 'slaves are to be scourged, and by no means admonished as though they were the children of the master'? _Plato._ He did not argue upon government. _Diogenes._ He argued upon humanity, whereon all government is founded: whatever is beside it is usurpation. _Plato._ Are slaves then never to be scourged, whatever be their transgressions and enormities? _Diogenes._ Whatever they be, they are less than his who reduced them to this condition. _Plato._ What! though they murder his whole family? _Diogenes._ Ay, and poison the public fountain of the city. What am I saying? and to whom? Horrible as is this crime, and next in atrocity to parricide, thou deemest it a lighter one than stealing a fig or grape. The stealer of these is scourged by thee; the sentence on the poisoner is to cleanse out the receptacle. There is, however, a kind of poisoning which, to do thee justice, comes before thee with all its horrors, and which thou wouldst punish capitally, even in such a sacred personage as an aruspex or diviner: I mean the poisoning by incantation. I, and my whole family, my whole race, my whole city, may bite the dust in agony from a truss of henbane in the well; and little harm done forsooth! Let an idle fool set an image of me in wax before the fire, and whistle and caper to it, and purr and pray, and chant a hymn to Hecate while it melts, entreating and imploring her that I may melt as easily--and thou wouldst, in thy equity and holiness, strangle him at the first stave of his psalmody. _Plato._ If this is an absurdity, can you find another? _Diogenes._ Truly, in reading thy book, I doubted at first, and for a long continuance, whether thou couldst have been serious; and whether it were not rather a satire on those busy-bodies who are incessantly intermeddling in other people's affairs. It was only on the protestation of thy intimate friends that I believed thee to have written it in earnest. As for thy question, it is idle to stoop and pick out absurdities from a mass of inconsistency and injustice; but another and another I could throw in, and another and another afterward, from any page in the volume. Two bare, staring falsehoods lift their beaks one upon the other, like spring frogs. Thou sayest that no punishment decreed by the laws tendeth to evil. What! not if immoderate? not if partial? Why then repeal any penal statute while the subject of its animadversion exists? In prisons the less criminal are placed among the more criminal, the inexperienced in vice together with the hardened in it. This is part of the punishment, though it precedes the sentence; nay, it is often inflicted on those whom the judges acquit: the law, by allowing it, does it. The next is, that he who is punished by the laws is the better for it, however the less depraved. What! if anteriorly to the sentence he lives and converses with worse men, some of whom console him by deadening the sense of shame, others by removing the apprehension of punishment? Many laws as certainly make men bad, as bad men make many laws; yet under thy regimen they take us from the bosom of the nurse, turn the meat about upon the platter, pull the bed-clothes off, make us sleep when we would wake, and wake when we would sleep, and never cease to rummage and twitch us, until they see us safe landed at the grave. We can do nothing (but be poisoned) with impunity. What is worst of all, we must marry certain relatives and connexions, be they distorted, blear-eyed, toothless, carbuncled, with hair (if any) eclipsing the reddest torch of Hymen, and with a hide outrivalling in colour and plaits his trimmest saffron robe. At the mention of this indeed, friend Plato, even thou, although resolved to stand out of harm's way, beginnest to make a wry mouth, and findest it difficult to pucker and purse it up again, without an astringent store of moral sentences. Hymen is truly no acquaintance of thine. We know the delicacies of love which thou wouldst reserve for the gluttony of heroes and the fastidiousness of philosophers. Heroes, like gods, must have their own way; but against thee and thy confraternity of elders I would turn the closet-key, and your mouths might water over, but your tongues should never enter those little pots of comfiture. Seriously, you who wear embroidered slippers ought to be very cautious of treading in the mire. Philosophers should not only live the simplest lives, but should also use the plainest language. Poets, in employing magnificent and sonorous words, teach philosophy the better by thus disarming suspicion that the finest poetry contains and conveys the finest philosophy. You will never let any man hold his right station: you would rank Solon with Homer for poetry. This is absurd. The only resemblance is in both being eminently wise. Pindar, too, makes even the cadences of his dithyrambics keep time to the flute of Reason. My tub, which holds fifty-fold thy wisdom, would crack at the reverberation of thy voice. _Plato._ Farewell. * * * * * _Diogenes._ I mean that every one of thy whimsies hath been picked up somewhere by thee in thy travels; and each of them hath been rendered more weak and puny by its place of concealment in thy closet. What thou hast written on the immortality of the soul goes rather to prove the immortality of the body; and applies as well to the body of a weasel or an eel as to the fairer one of Agathon or of Aster. Why not at once introduce a new religion, since religions keep and are relished in proportion as they are salted with absurdity, inside and out? and all of them must have one great crystal of it for the centre; but Philosophy pines and dies unless she drinks limpid water. When Pherecydes and Pythagoras felt in themselves the majesty of contemplation, they spurned the idea that flesh and bones and arteries should confer it: and that what comprehends the past and the future should sink in a moment and be annihilated for ever. 'No,' cried they, 'the power of thinking is no more in the brain than in the hair, although the brain may be the instrument on which it plays. It is not corporeal, it is not of this world; its existence is eternity, its residence is infinity.' I forbear to discuss the rationality of their belief, and pass on straightway to thine; if, indeed, I am to consider as one, belief and doctrine. _Plato._ As you will. _Diogenes._ I should rather, then, regard these things as mere ornaments; just as many decorate their apartments with lyres and harps, which they themselves look at from the couch, supinely complacent, and leave for visitors to admire and play on. _Plato._ I foresee not how you can disprove my argument on the immortality of the soul, which, being contained in the best of my dialogues, and being often asked for among my friends, I carry with me. _Diogenes._ At this time? _Plato._ Even so. _Diogenes._ Give me then a certain part of it for my perusal. _Plato._ Willingly. _Diogenes._ Hermes and Pallas! I wanted but a cubit of it, or at most a fathom, and thou art pulling it out by the plethron. _Plato._ This is the place in question. _Diogenes._ Read it. _Plato._ [_Reads._] 'Sayest thou not that death is the opposite of life, and that they spring the one from the other?' '_Yes._' 'What springs then from the living?' '_The dead._' 'And what from the dead?' '_The living._' 'Then all things alive spring from the dead.' _Diogenes._ Why the repetition? but go on. _Plato._ [_Reads._] 'Souls therefore exist after death in the infernal regions.' _Diogenes._ Where is the _therefore_? where is it even as to _existence_? As to the _infernal regions_, there is nothing that points toward a proof, or promises an indication. Death neither springs from life, nor life from death. Although death is the inevitable consequence of life, if the observation and experience of ages go for anything, yet nothing shows us, or ever hath signified, that life comes from death. Thou mightest as well say that a barley-corn dies before the germ of another barley-corn grows up from it, than which nothing is more untrue; for it is only the protecting part of the germ that perishes, when its protection is no longer necessary. The consequence, that souls exist after death, cannot be drawn from the corruption of the body, even if it were demonstrable that out of this corruption a live one could rise up. Thou hast not said that the soul is among those dead things which living things must spring from; thou hast not said that a living soul produces a dead soul, or that a dead soul produces a living one. _Plato._ No, indeed. _Diogenes._ On my faith, thou hast said, however, things no less inconsiderate, no less inconsequent, no less unwise; and this very thing must be said and proved, to make thy argument of any value. Do dead men beget children? _Plato._ I have not said it. _Diogenes._ Thy argument implies it. _Plato._ These are high mysteries, and to be approached with reverence. _Diogenes._ Whatever we cannot account for is in the same predicament. We may be gainers by being ignorant if we can be thought mysterious. It is better to shake our heads and to let nothing out of them, than to be plain and explicit in matters of difficulty. I do not mean in confessing our ignorance or our imperfect knowledge of them, but in clearing them up perspicuously: for, if we answer with ease, we may haply be thought good-natured, quick, communicative; never deep, never sagacious; not very defective possibly in our intellectual faculties, yet unequal and chinky, and liable to the probation of every clown's knuckle. _Plato._ The brightest of stars appear the most unsteady and tremulous in their light; not from any quality inherent in themselves, but from the vapours that float below, and from the imperfection of vision in the surveyor. _Diogenes._ Draw thy robe round thee; let the folds fall gracefully, and look majestic. That sentence is an admirable one; but not for me. I want sense, not stars. What then? Do no vapours float below the others? and is there no imperfection in the vision of those who look at _them_, if they are the same men, and look the next moment? We must move on: I shall follow the dead bodies, and the benighted driver of their fantastic bier, close and keen as any hyena. _Plato._ Certainly, O Diogenes, you excel me in elucidations and similes: mine was less obvious. * * * * * _Diogenes._ I know the respect thou bearest to the dogly character, and can attribute to nothing else the complacency with which thou hast listened to me since I released thy cloak. If ever the Athenians, in their inconstancy, should issue a decree to deprive me of the appellation they have conferred on me, rise up, I pray thee, in my defence, and protest that I have not merited so severe a mulct. Something I do deserve at thy hands; having supplied thee, first with a store of patience, when thou wert going without any about thee, although it is the readiest viaticum and the heartiest sustenance of human life; and then with weapons from this tub, wherewith to drive the importunate cock before thee out of doors again. ALFIERI AND SALOMON THE FLORENTINE JEW _Alfieri._ Let us walk to the window, Signor Salomon. And now, instead of the silly, simpering compliments repeated at introductions, let me assure you that you are the only man in Florence with whom I would willingly exchange a salutation. _Salomon._ I must think myself highly flattered, Signor Conte, having always heard that you are not only the greatest democrat, but also the greatest aristocrat, in Europe. _Alfieri._ These two things, however opposite, which your smile would indicate, are not so irreconcilable as you imagine. Let us first understand the words, and then talk about them. The democrat is he who wishes the people to have a due share in the government, and this share if you please shall be the principal one. The aristocrat of our days is contented with no actual share in it; but if a man of family is conscious of his dignity, and resentful that another has invaded it, he may be, and is universally, called an aristocrat. The principal difference is, that one carries outward what the other carries inward. I am thought an aristocrat by the Florentines for conversing with few people, and for changing my shirt and shaving my beard on other days than festivals; which the most aristocratical of them never do, considering it, no doubt, as an excess. I am, however, from my soul a republican, if prudence and modesty will authorize any man to call himself so; and this, I trust, I have demonstrated in the most valuable of my works, the _Treatise on Tyranny_ and the _Dialogue_ with my friends at Siena. The aristocratical part of me, if part of me it must be called, hangs loose and keeps off insects. I see no aristocracy in the children of sharpers from behind the counter, nor, placing the matter in the most favourable point of view, in the descendants of free citizens who accepted from any vile enslaver--French, Spanish, German, or priest, or monk (represented with a piece of buffoonery, like a beehive on his head and a picklock key at his girdle)--the titles of counts and marquises. In Piedmont the matter is different: we must either have been the rabble or the lords; we were military, and we retain over the populace the same rank and spirit as our ancestors held over the soldiery. _Salomon._ Signor Conte, I have heard of levellers, but I have never seen one: all are disposed to level down, but nobody to level up. As for nobility, there is none in Europe beside the Venetian. Nobility must be self-constituted and independent: the free alone are noble; slavery, like death, levels all. The English come nearest to the Venetian: they are independent, but want the main characteristic, the _self-constituted_. You have been in England, Signor Conte, and can judge of them better than I can. * * * * * _Alfieri._ It is among those who stand between the peerage and the people that there exists a greater mass of virtue and of wisdom than in the rest of Europe. Much of their dignified simplicity may be attributed to the plainness of their religion, and, what will always be imitated, to the decorous life of their king: for whatever may be the defects of either, if we compare them with others round us, they are excellent. _Salomon._ A young religion jumps upon the shoulders of an older one, and soon becomes like her, by mockery of her tricks, her cant, and her decrepitude. Meanwhile the old one shakes with indignation, and swears there is neither relationship nor likeness. Was there ever a religion in the world that was not the true religion, or was there ever a king that was not the best of kings? _Alfieri._ In the latter case we must have arrived nigh perfection; since it is evident from the authority of the gravest men--theologians, presidents, judges, corporations, universities, senates--that every prince is better than his father, 'of blessed memory, now with God'. If they continue to rise thus transcendently, earth in a little time will be incapable of holding them, and higher heavens must be raised upon the highest heavens for their reception. The lumber of our Italian courts, the most crazy part of which is that which rests upon a red cushion in a gilt chair, with stars and sheep and crosses dangling from it, must be approached as Artaxerxes and Domitian. These automatons, we are told nevertheless, are very condescending. Poor fools who tell us it! ignorant that where on one side is condescension, on the other side must be baseness. The rascals have ruined my physiognomy. I wear an habitual sneer upon my face, God confound them for it! even when I whisper a word of love in the prone ear of my donna. _Salomon._ This temper or constitution of mind I am afraid may do injury to your works. _Alfieri._ Surely not to all: my satire at least must be the better for it. _Salomon._ I think differently. No satire can be excellent where displeasure is expressed with acrimony and vehemence. When satire ceases to smile, it should be momentarily, and for the purpose of inculcating a moral. Juvenal is hardly more a satirist than Lucan: he is indeed a vigorous and bold declaimer, but he stamps too often, and splashes up too much filth. We Italians have no delicacy in wit: we have indeed no conception of it; we fancy we must be weak if we are not offensive. The scream of Pulcinello is imitated more easily than the masterly strokes of Plautus, or the sly insinuations of Catullus and of Flaccus. _Alfieri._ We are the least witty of men because we are the most trifling. _Salomon._ You would persuade me then that to be witty one must be grave: this is surely a contradiction. _Alfieri._ I would persuade you only that banter, pun, and quibble are the properties of light men and shallow capacities; that genuine humour and true wit require a sound and capacious mind, which is always a grave one. Contemptuousness is not incompatible with them: worthless is that man who feels no contempt for the worthless, and weak who treats their emptiness as a thing of weight. At first it may seem a paradox, but it is perfectly true, that the gravest nations have been the wittiest; and in those nations some of the gravest men. In England, Swift and Addison; in Spain, Cervantes. Rabelais and La Fontaine are recorded by their countrymen to have been _rêveurs_. Few men have been graver than Pascal; few have been wittier. * * * * * That Shakespeare was gay and pleasurable in conversation I can easily admit; for there never was a mind at once so plastic and so pliant: but without much gravity, could there have been that potency and comprehensiveness of thought, that depth of feeling, that creation of imperishable ideas, that sojourn in the souls of other men? He was amused in his workshop: such was society. But when he left it, he meditated intensely upon those limbs and muscles on which he was about to bestow new action, grace, and majesty; and so great an intensity of meditation must have strongly impressed his whole character. * * * * * _Salomon._ Certainly no race of men upon earth ever was so unwarlike, so indifferent to national dignity and to personal honour, as the Florentines are now: yet in former days a certain pride, arising from a resemblance in their government to that of Athens, excited a vivifying desire of approximation where no danger or loss accompanied it; and Genius was no less confident of his security than of his power. Look from the window. That cottage on the declivity was Dante's: that square and large mansion, with a circular garden before it elevated artificially, was the first scene of Boccaccio's _Decameron_. A boy might stand at an equal distance between them, and break the windows of each with his sling. What idle fabricators of crazy systems will tell me that climate is the creator of genius? The climate of Austria is more regular and more temperate than ours, which I am inclined to believe is the most variable in the whole universe, subject, as you have perceived, to heavy fogs for two months in winter, and to a stifling heat, concentrated within the hills, for five more. Yet a single man of genius hath never appeared in the whole extent of Austria, an extent of several thousand times greater than our city; and this very street has given birth to fifty. _Alfieri._ Since the destruction of the republic, Florence has produced only one great man, Galileo, and abandoned him to every indignity that fanaticism and despotism could invent. Extraordinary men, like the stones that are formed in the higher regions of the air, fall upon the earth only to be broken and cast into the furnace. The precursor of Newton lived in the deserts of the moral world, drank water, and ate locusts and wild honey. It was fortunate that his head also was not lopped off: had a singer asked it, instead of a dancer, it would have been. _Salomon._ In fact it was; for the fruits of it were shaken down and thrown away: he was forbidden to publish the most important of his discoveries, and the better part of his manuscripts was burned after his death. _Alfieri._ Yes, Signor Salomon, those things may rather be called our heads than this knob above the shoulder, of which (as matters stand) we are rather the porters than the proprietors, and which is really the joint concern of barber and dentist. _Salomon._ Our thoughts, if they may not rest at home, may wander freely. Delighting in the remoter glories of my native city, I forget at times its humiliation and ignominy. A town so little that the voice of a cabbage-girl in the midst of it may be heard at the extremities, reared within three centuries a greater number of citizens illustrious for their genius than all the remainder of the Continent (excepting her sister Athens) in six thousand years. My ignorance of the Greek forbids me to compare our Dante with Homer. The propriety and force of language and the harmony of verse in the glorious Grecian are quite lost to me. Dante had not only to compose a poem, but in great part a language. Fantastical as the plan of his poem is, and, I will add, uninteresting and uninviting; unimportant, mean, contemptible, as are nine-tenths of his characters and his details, and wearisome as is the scheme of his versification--there are more thoughts highly poetical, there is more reflection, and the nobler properties of mind and intellect are brought into more intense action, not only than in the whole course of French poetry, but also in the whole of continental; nor do I think (I must here also speak with hesitation) that any one drama of Shakespeare contains so many. Smile as you will, Signor Conte, what must I think of a city where Michel Angelo, Frate Bartolomeo, Ghiberti (who formed them), Guicciardini, and Machiavelli were secondary men? And certainly such were they, if we compare them with Galileo and Boccaccio and Dante. _Alfieri._ I smiled from pure delight, which I rarely do; for I take an interest deep and vital in such men, and in those who appreciate them rightly and praise them unreservedly. These are my fellow-citizens: I acknowledge no other; we are of the same tribe, of the same household; I bow to them as being older than myself, and I love them as being better. _Salomon._ Let us hope that our Italy is not yet effete. Filangieri died but lately: what think you of him? _Alfieri._ If it were possible that I could ever see his statue in a square at Constantinople, though I should be scourged for an idolater, I would kiss the pedestal. As this, however, is less likely than that I should suffer for writing satirically, and as criticism is less likely to mislead me than speculation, I will revert to our former subject. Indignation and contempt may be expressed in other poems than such as are usually called satires. Filicaia, in his celebrated address to Italy, steers a middle course. * * * * * A perfect piece of criticism must exhibit _where_ a work is good or bad; _why_ it is good or bad; in what degree it is good or bad; must also demonstrate in what manner, and to what extent, the same ideas or reflections have come to others, and, if they be clothed in poetry, why by an apparently slight variation, what in one author is mediocrity, in another is excellence. I have never seen a critic of Florence, or Pisa, or Milan, or Bologna, who did not commend and admire the sonnet of Cassiani on the rape of Proserpine, without a suspicion of its manifold and grave defects. * * * * * Does not this describe the devils of our carnival, rather than the majestic brother of Jupiter, at whose side upon asphodel and amaranth the sweet Persephone sits pensively contented, in that deep motionless quiet which mortals pity and which the gods enjoy; rather than him who, under the umbrage of Elysium, gazes at once upon all the beauties that on earth were separated--Helena and Eriphyle, Polyxena and Hermione, Deidamia and Deianira, Leda and Omphale, Atalanta and Cydippe, Laodamia, with her arm round the neck of a fond youth whom she still seems afraid of losing, and, apart, the daughters of Niobe clinging to their parent? _Salomon._ These images are better than satires; but continue, in preference to other thoughts or pursuits, the noble career you have entered. Be contented, Signor Conte, with the glory of our first great dramatist, and neglect altogether any inferior one. Why vex and torment yourself about the French? They buzz and are troublesome while they are swarming; but the master will soon hive them. Is the whole nation worth the worst of your tragedies? All the present race of them, all the creatures in the world which excite your indignation, will lie in the grave, while young and old are clapping their hands or beating their bosoms at your _Bruto Primo_. Consider also that kings and emperors should in your estimation be but as grasshoppers and beetles: let them consume a few blades of your clover without molesting them, without bringing them to crawl on you and claw you. The difference between them and men of genius is almost as great as between men of genius and those higher intelligences who act in immediate subordination to the Almighty. Yes, I assert it, without flattery and without fear, the angels are not higher above mortals than you are above the proudest that trample on them. _Alfieri._ I believe, sir, you were the first in commending my tragedies. _Salomon._ He who first praises a good book becomingly is next in merit to the author. _Alfieri._ As a writer and as a man I know my station: if I found in the world five equal to myself, I would walk out of it, not to be jostled. I must now, Signor Salomon, take my leave of you; for his Eminence my coachman and their Excellencies my horses are waiting. ROUSSEAU AND MALESHERBES _Rousseau._ I am ashamed, sir, of my countrymen: let my humiliation expiate their offence. I wish it had not been a minister of the Gospel who received you with such inhospitality. _Malesherbes._ Nothing can be more ardent and more cordial than the expressions with which you greet me, M. Rousseau, on my return from your lakes and mountains. _Rousseau._ If the pastor took you for a courtier, I reverence him for his contemptuousness. _Malesherbes._ Why so? Indeed you are in the wrong, my friend. No person has a right to treat another with contemptuousness unless he knows him to deserve it. When a courtier enters the house of a pastor in preference to the next, the pastor should partake in the sentiment that induced him, or at least not to be offended to be preferred. A courtier is such at court: in the house of a clergyman he is not a courtier, but a guest. If to be a courtier is offensive, remember that we punish offences where they are committed, where they can be examined, where pleadings can be heard for and against the accused, and where nothing is admitted extraneous from the indictment, excepting what may be adduced in his behalf by witnesses to the general tenor of his character. _Rousseau._ Is it really true that the man told you to mount the hayloft if you wished a night's lodging? _Malesherbes._ He did: a certain proof that he no more took me to be a courtier than I took him to be. I accepted his offer, and never slept so soundly. Moderate fatigue, the Alpine air, the blaze of a good fire (for I was admitted to it some moments), and a profusion of odoriferous hay, below which a cow was sleeping, subdued my senses, and protracted my slumbers beyond the usual hour. _Rousseau._ You have no right, sir, to be the patron and remunerator of inhospitality. Three or four such men as you would corrupt all Switzerland, and prepare it for the fangs of France and Austria. Kings, like hyenas, will always fall upon dead carcasses, although their bellies are full, and although they are conscious that in the end they will tear one another to pieces over them. Why should you prepare their prey? Were your fire and effulgence given you for this? Why, in short, did you thank this churl? Why did you recommend him to his superiors for preferment on the next vacancy? _Malesherbes._ I must adopt your opinion of his behaviour in order to answer you satisfactorily. You suppose him inhospitable: what milder or more effectual mode of reproving him, than to make every dish at his table admonish him? If he did evil, have I no authority before me which commands me to render him good for it? Believe me, M. Rousseau, the execution of this command is always accompanied by the heart's applause, and opportunities of obedience are more frequent here than anywhere. Would not you exchange resentment for the contrary feeling, even if religion or duty said nothing about the matter? I am afraid the most philosophical of us are sometimes a little perverse, and will not be so happy as they might be, because the path is pointed out to them, and because he who points it out is wise and powerful. Obstinacy and jealousy, the worst parts of childhood and of manhood, have range enough for their ill humours without the heavens. _Rousseau._ Sir, I perceive you are among my enemies. I did not think it; for, whatever may be my faults, I am totally free from suspicion. _Malesherbes._ And do not think it now, I entreat you, my good friend. _Rousseau._ Courts and society have corrupted the best heart in France, and have perverted the best intellect. _Malesherbes._ They have done much evil then. _Rousseau._ Answer me, and your own conscience: how could you choose to live among the perfidies of Paris and Versailles? _Malesherbes._ Lawyers, and advocates in particular, must live there; philosophers need not. If every honest man thought it requisite to leave those cities, would the inhabitants be the better? _Rousseau._ You have entered into intimacies with the members of various administrations, opposite in plans and sentiments, but alike hostile to you, and all of whom, if they could have kept your talents down, would have done it. Finding the thing impossible, they ceased to persecute, and would gladly tempt you under the semblance of friendship and esteem to supplicate for some office, that they might indicate to the world your unworthiness by refusing you: a proof, as you know, quite sufficient and self-evident. _Malesherbes._ They will never tempt me to supplicate for anything but justice, and that in behalf of others. I know nothing of parties. If I am acquainted with two persons of opposite sides in politics, I consider them as you consider a watchmaker and a cabinet-maker: one desires to rise by one way, the other by another. Administrations and systems of government would be quite indifferent to those very functionaries and their opponents, who appear the most zealous partisans, if their fortunes and consequence were not affixed to them. Several of these men seem consistent, and indeed are; the reason is, versatility would loosen and detach from them the public esteem and confidence---- _Rousseau._ By which their girandoles are lighted, their dinners served, their lackeys liveried, and their opera-girls vie in benefit-nights. There is no State in Europe where the least wise have not governed the most wise. We find the light and foolish keeping up with the machinery of government easily and leisurely, just as we see butterflies keep up with carriages at full speed. This is owing in both cases to their levity and their position: the stronger and the more active are left behind. I am resolved to prove that farmers-general are the main causes of the defects in our music. _Malesherbes._ Prove it, or anything else, provided that the discussion does not irritate and torment you. _Rousseau._ Truth is the object of philosophy. _Malesherbes._ Not of philosophers: the display of ingenuity, for the most part, is and always has been it. I must here offer you an opinion of my own, which, if you think well of me, you will pardon, though you should disbelieve its solidity. My opinion then is, that truth is not reasonably the main and ultimate object of philosophy; but that philosophy should seek truth merely as the means of acquiring and of propagating happiness. Truths are simple; wisdom, which is formed by their apposition and application, is concrete: out of this, in its vast varieties, open to our wants and wishes, comes happiness. But the knowledge of all the truths ever yet discovered does not lead immediately to it, nor indeed will ever reach it, unless you make the more important of them bear upon your heart and intellect, and form, as it were, the blood that moves and nurtures them. _Rousseau._ I never until now entertained a doubt that truth is the ultimate aim and object of philosophy: no writer has denied it, I think. _Malesherbes._ Designedly none may: but when it is agreed that happiness is the chief good, it must also be agreed that the chief wisdom will pursue it; and I have already said, what your own experience cannot but have pointed out to you, that no truth, or series of truths, hypothetically, can communicate or attain it. Come, M. Rousseau, tell me candidly, do you derive no pleasure from a sense of superiority in genius and independence? _Rousseau._ The highest, sir, from a consciousness of independence. _Malesherbes._ _Ingenuous_ is the epithet we affix to modesty, but modesty often makes men act otherwise than ingenuously: you, for example, now. You are angry at the servility of people, and disgusted at their obtuseness and indifference, on matters of most import to their welfare. If they were equal to you, this anger would cease; but the fire would break out somewhere else, on ground which appears at present sound and level. Voltaire, for instance, is less eloquent than you: but Voltaire is wittier than any man living. This quality---- _Rousseau._ Is the quality of a buffoon and a courtier. But the buffoon should have most of it, to support his higher dignity. _Malesherbes._ Voltaire's is Attic. _Rousseau_. If malignity is Attic. Petulance is not wit, although a few grains of wit may be found in petulance: quartz is not gold, although a few grains of gold may be found in quartz. Voltaire is a monkey in mischief, and a spaniel in obsequiousness. He declaims against the cruel and tyrannical; and he kisses the hands of adulteresses who murder their husbands, and of robbers who decimate their gang. _Malesherbes._ I will not discuss with you the character of the man, and only that part of the author's on which I spoke. There may be malignity in wit, there cannot be violence. You may irritate and disquiet with it; but it must be by means of a flower or a feather. Wit and humour stand on one side, irony and sarcasm on the other. _Rousseau._ They are in near neighbourhood. _Malesherbes._ So are the Elysian fields and Tartarus. _Rousseau._ Pray, go on: teach me to stand quiet in my stall, while my masters and managers pass by. _Malesherbes._ Well then--Pascal argues as closely and methodically; Bossuet is as scientific in the structure of his sentences; Demosthenes, many think, has equal fire, vigour, dexterity: equal selection of topics and equal temperance in treating them, immeasurably as he falls short of you in appeals to the sensibility, and in everything which by way of excellence we usually call genius. _Rousseau._ Sir, I see no resemblance between a pleader at the bar, or a haranguer of the populace, and me. _Malesherbes._ Certainly his questions are occasional: but one great question hangs in the centre, and high above the rest; and this is, whether the Mother of liberty and civilization shall exist, or whether she shall be extinguished in the bosom of her family. As we often apply to Eloquence and her parts the terms we apply to Architecture and hers, let me do it also, and remark that nothing can be more simple, solid, and symmetrical, nothing more frugal in decoration or more appropriate in distribution, than the apartments of Demosthenes. Yours excel them in space and altitude; your ornaments are equally chaste and beautiful, with more variety and invention, more airiness and light. But why, among the Loves and Graces, does Apollo flay Marsyas?--and why may not the tiara still cover the ears of Midas? Cannot you, who detest kings and courtiers, keep away from them? If I must be with them, let me be in good humour and good spirits. If I will tread upon a Persian carpet, let it at least be in clean shoes. As the raciest wine makes the sharpest vinegar, so the richest fancies turn the most readily to acrimony. Keep yours, my dear M. Rousseau, from the exposure and heats that generate it. Be contented; enjoy your fine imagination; and do not throw your salad out of window, nor shove your cat off your knee, on hearing it said that Shakespeare has a finer, or that a minister is of opinion that you know more of music than of state. My friend! the quarrels of ingenious men are generally far less reasonable and just, less placable and moderate, than those of the stupid and ignorant. We ought to blush at this: and we should blush yet more deeply if we bring them in as parties to our differences. Let us conquer by kindness; which we cannot do easily or well without communication. _Rousseau._ The minister would expel me from his antechamber, and order his valets to buffet me, if I offered him any proposal for the advantage of mankind. _Malesherbes._ Call to him, then, from this room, where the valets are civiler. Nature has given you a speaking-trumpet, which neither storm can drown nor enemy can silence. If you esteem him, instruct him; if you despise him, do the same. Surely, you who have much benevolence would not despise any one willingly or unnecessarily. Contempt is for the incorrigible: now, where upon earth is he whom your genius, if rightly and temperately exerted, would not influence and correct? I never was more flattered or honoured than by your patience in listening to me. Consider me as an old woman who sits by the bedside in your infirmity, who brings you no savoury viand, no exotic fruit, but a basin of whey or a basket of strawberries from your native hills; assures you that what oppressed you was a dream, occasioned by the wrong position in which you lay; opens the window, gives you fresh air, and entreats you to recollect the features of Nature, and to observe (which no man ever did so accurately) their beauty. In your politics you cut down a forest to make a toothpick, and cannot make even that out of it! Do not let us in jurisprudence be like critics in the classics, and change whatever can be changed, right or wrong. No statesman will take your advice. Supposing that any one is liberal in his sentiments and clear-sighted in his views, nevertheless love of power is jealous, and he would rejoice to see you fleeing from persecution or turning to meet it. The very men whom you would benefit will treat you worse. As the ministers of kings wish their masters to possess absolute power that the exercise of it may be delegated to them, which it naturally is from the violence and sloth alternate with despots as with wild beasts, and that they may apprehend no check or control from those who discover their misdemeanours, in like manner the people places more trust in favour than in fortune, and hopes to obtain by subserviency what it never might by election or by chance. Else in free governments, so some are called (for names once given are the last things lost), all minor offices and employments would be assigned by ballot. Each province or canton would present a list annually of such persons in it as are worthy to occupy the local administrations. To avoid any allusion to the country in which we live, let us take England for example. Is it not absurd, iniquitous, and revolting, that the minister of a church in Yorkshire should be appointed by a lawyer in London, who never knew him, never saw him, never heard from a single one of the parishioners a recommendation of any kind? Is it not more reasonable that a justice of the peace should be chosen by those who have always been witnesses of his integrity? _Rousseau._ The king should appoint his ministers, and should invest them with power and splendour; but those ministers should not appoint to any civil or religious place of trust or profit which the community could manifestly fill better. The greater part of offices and dignities should be conferred for a short and stated time, that all might hope to attain and strive to deserve them. Embassies in particular should never exceed one year in Europe, nor consulates two. To the latter office I assign this duration as the more difficult to fulfil properly, from requiring a knowledge of trade, although a slight one, and because those who possess any such knowledge are inclined for the greater part to turn it to their own account, which a consul ought by no means to do. Frequent election of representatives and of civil officers in the subordinate employments would remove most causes of discontent in the people, and of instability in kingly power. Here is a lottery in which every one is sure of a prize, if not for himself, at least for somebody in his family or among his friends; and the ticket would be fairly paid for out of the taxes. _Malesherbes._ So it appears to me. What other system can present so obviously to the great mass of the people the two principal piers and buttresses of government, tangible interest and reasonable hope? No danger of any kind can arise from it, no antipathies, no divisions, no imposture of demagogues, no caprice of despots. On the contrary, many and great advantages in places which at the first survey do not appear to border on it. At present, the best of the English juridical institutions, that of justices of the peace, is viewed with diffidence and distrust. Elected as they would be, and increased in number, the whole judicature, civil and criminal, might be confided to them, and their labours be not only not aggravated but diminished. Suppose them in four divisions to meet at four places in every county once in twenty days, and to possess the power of imposing a fine not exceeding two hundred francs on every cause implying oppression, and one not exceeding fifty on such as they should unanimously declare frivolous. _Rousseau._ Few would become attorneys, and those from among the indigent. _Malesherbes._ Almost the greatest evil that exists in the world, moral or physical, would be removed. A second appeal might be made in the following session; a third could only come before Parliament, and this alone by means of attorneys, the number of whom altogether would not exceed the number of coroners; for in England there are as many who cut their own throats as who would cut their own purses. _Rousseau._ The famous _trial by jury_ would cease: this would disgust the English. _Malesherbes._ The number of justices would be much augmented: nearly all those who now are jurymen would enjoy this rank and dignity, and would be flattered by sitting on the same bench with the first gentlemen of the land. _Rousseau._ What number would sit? _Malesherbes._ Three or five in the first instance; five or seven in the second--as the number of causes should permit. _Rousseau._ The laws of England are extremely intricate and perplexed: such men would be puzzled. _Malesherbes._ Such men having no interest in the perplexity, but on the contrary an interest in unravelling it, would see such laws corrected. Intricate as they are, questions on those which are the most so are usually referred by the judges themselves to private arbitration; of which my plan, I conceive, has all the advantages, united to those of open and free discussion among men of unperverted sense, and unbiased by professional hopes and interests. The different courts of law in England cost about seventy millions of francs annually. On my system, the justices or judges would receive five-and-twenty francs daily; as the _special jurymen_ do now, without any sense of shame or impropriety, however rich they may be: such being the established practice. _Rousseau._ Seventy millions! seventy millions! _Malesherbes._ There are attorneys and conveyancers in London who gain one hundred thousand francs a year, and advocates more. The chancellor---- _Rousseau._ The Celeno of these harpies---- _Malesherbes._ Nets above one million, and is greatly more than an archbishop in the Church, scattering preferment in Cumberland and Cornwall from his bench at Westminster. _Rousseau._ Absurdities and enormities are great in proportion to custom or insuetude. If we had lived from childhood with a boa constrictor, we should think it no more a monster than a canary-bird. The sum you mentioned, of seventy millions, is incredible. _Malesherbes._ In this estimate the expense of letters by the post, and of journeys made by the parties, is not and cannot be included. _Rousseau._ The whole machine of government, civil and religious, ought never to bear upon the people with a weight so oppressive. I do not add the national defence, which being principally naval is more costly, nor institutions for the promotion of the arts, which in a country like England ought to be liberal. But such an expenditure should nearly suffice for these also, in time of peace. Religion and law indeed should cost nothing: at present the one hangs property, the other quarters it. I am confounded at the profusion. I doubt whether the Romans expended so much in that year's war which dissolved the Carthaginian empire, and left them masters of the universe. What is certain, and what is better, it did not cost a tenth of it to colonize Pennsylvania, in whose forests the cradle of freedom is suspended, and where the eye of philanthropy, tired with tears and vigils, may wander and may rest. Your system, or rather your arrangement of one already established, pleases me. Ministers would only lose thereby that portion of their possessions which they give away to needy relatives, unworthy dependants, or the requisite supporters of their authority and power. _Malesherbes._ On this plan, no such supporters would be necessary, no such dependants could exist, and no such relatives could be disappointed. Beside, the conflicts of their opponents must be periodical, weak, and irregular. _Rousseau._ The craving for the rich carrion would be less keen; the zeal of opposition, as usual, would be measured by the stomach, whereon hope and overlooking have always a strong influence. _Malesherbes._ My excellent friend, do not be offended with me for an ingenuous and frank confession: promise me your pardon. _Rousseau._ You need none. _Malesherbes._ Promise it, nevertheless. _Rousseau._ You have said nothing, done nothing, which could in any way displease me. _Malesherbes._ You grant me, then, a bill of indemnity for what I may have undertaken with a good intention since we have been together? _Rousseau._ Willingly. _Malesherbes._ I fell into your views, I walked along with you side by side, merely to occupy your mind, which I perceived was agitated. In compliance with your humour, to engage your fancy, to divert it awhile from Switzerland, by which you appear and partly on my account to be offended, I began with reflections upon England: I raised up another cloud in the region of them, light enough to be fantastic and diaphanous, and to catch some little irradiation from its western sun. Do not run after it farther; it has vanished already. Consider: the three great nations---- _Rousseau._ Pray, which are those? _Malesherbes._ I cannot in conscience give the palm to the Hottentots, the Greenlanders, or the Hurons: I meant to designate those who united to empire the most social virtue and civil freedom. Athens, Rome, and England have received on the subject of government elaborate treatises from their greatest men. You have reasoned more dispassionately and profoundly on it than Plato has done, or probably than Cicero, led away as he often is by the authority of those who are inferior to himself: but do you excel Aristoteles in calm and patient investigation? Or, think you, are your reading and range of thought more extensive than Harrington's and Milton's? Yet what effect have the political works of these marvellous men produced upon the world?--what effect upon any one state, any one city, any one hamlet? A clerk in office, an accountant, a gauger of small beer, a songwriter for a tavern dinner, produces more. He thrusts his rags into the hole whence the wind comes, and sleeps soundly. While you and I are talking about elevations and proportions, pillars and pilasters, architraves and friezes, the buildings we should repair are falling to the earth, and the materials for their restoration are in the quarry. _Rousseau._ I could answer you: but my mind has certain moments of repose, or rather of oscillation, which I would not for the world disturb. Music, eloquence, friendship, bring and prolong them. _Malesherbes._ Enjoy them, my dear friend, and convert them if possible to months and years. It is as much at your arbitration on what theme you shall meditate, as in what meadow you shall botanize; and you have as much at your option the choice of your thoughts, as of the keys in your harpsichord. _Rousseau._ If this were true, who could be unhappy? _Malesherbes._ Those of whom it is not true. Those who from want of practice cannot manage their thoughts, who have few to select from, and who, because of their sloth or of their weakness, do not roll away the heaviest from before them. LUCULLUS AND CAESAR _Caesar._ Lucius Lucullus, I come to you privately and unattended for reasons which you will know; confiding, I dare not say in your friendship, since no service of mine toward you hath deserved it, but in your generous and disinterested love of peace. Hear me on. Cneius Pompeius, according to the report of my connexions in the city, had, on the instant of my leaving it for the province, begun to solicit his dependants to strip me ignominiously of authority. Neither vows nor affinity can bind him. He would degrade the father of his wife; he would humiliate his own children, the unoffending, the unborn; he would poison his own nascent love--at the suggestion of Ambition. Matters are now brought so far, that either he or I must submit to a reverse of fortune; since no concession can assuage his malice, divert his envy, or gratify his cupidity. No sooner could I raise myself up, from the consternation and stupefaction into which the certainty of these reports had thrown me, than I began to consider in what manner my own private afflictions might become the least noxious to the republic. Into whose arms, then, could I throw myself more naturally and more securely, to whose bosom could I commit and consign more sacredly the hopes and destinies of our beloved country, than his who laid down power in the midst of its enjoyments, in the vigour of youth, in the pride of triumph, when Dignity solicited, when Friendship urged, entreated, supplicated, and when Liberty herself invited and beckoned to him from the senatorial order and from the curule chair? Betrayed and abandoned by those we had confided in, our next friendship, if ever our hearts receive any, or if any will venture in those places of desolation, flies forward instinctively to what is most contrary and dissimilar. Caesar is hence the visitant of Lucullus. _Lucullus._ I had always thought Pompeius more moderate and more reserved than you represent him, Caius Julius; and yet I am considered in general, and surely you also will consider me, but little liable to be prepossessed by him. _Caesar._ Unless he may have ingratiated himself with you recently, by the administration of that worthy whom last winter his partisans dragged before the Senate, and forced to assert publicly that you and Cato had instigated a party to circumvent and murder him; and whose carcass, a few days afterward, when it had been announced that he had died by a natural death, was found covered with bruises, stabs, and dislocations. _Lucullus._ You bring much to my memory which had quite slipped out of it, and I wonder that it could make such an impression on yours. A proof to me that the interest you take in my behalf began earlier than your delicacy will permit you to acknowledge. You are fatigued, which I ought to have perceived before. _Caesar._ Not at all; the fresh air has given me life and alertness: I feel it upon my cheek even in the room. _Lucullus._ After our dinner and sleep, we will spend the remainder of the day on the subject of your visit. _Caesar._ Those Ethiopian slaves of yours shiver with cold upon the mountain here; and truly I myself was not insensible to the change of climate, in the way from Mutina. What white bread! I never found such even at Naples or Capua. This Formian wine (which I prefer to the Chian), how exquisite! _Lucullus._ Such is the urbanity of Caesar, even while he bites his lip with displeasure. How! surely it bleeds! Permit me to examine the cup. _Caesar._ I believe a jewel has fallen out of the rim in the carriage: the gold is rough there. _Lucullus._ Marcipor, let me never see that cup again! No answer, I desire. My guest pardons heavier faults. Mind that dinner be prepared for us shortly. _Caesar._ In the meantime, Lucullus, if your health permits it, shall we walk a few paces round the villa? for I have not seen anything of the kind before. _Lucullus._ The walls are double; the space between them two feet: the materials for the most part earth and straw. Two hundred slaves, and about as many mules and oxen, brought the beams and rafters up the mountain; my architects fixed them at once in their places: every part was ready, even the wooden nails. The roof is thatched, you see. _Caesar._ Is there no danger that so light a material should be carried off by the winds, on such an eminence? _Lucullus._ None resists them equally well. _Caesar._ On this immensely high mountain, I should be apprehensive of the lightning, which the poets, and I think the philosophers too, have told us strikes the highest. _Lucullus._ The poets are right; for whatever is received as truth is truth in poetry; and a fable may illustrate like a fact. But the philosophers are wrong, as they generally are, even in the commonest things; because they seldom look beyond their own tenets, unless through captiousness, and because they argue more than they meditate, and display more than they examine. Archimedes and Euclid are, in my opinion, after our Epicurus, the worthiest of the name, having kept apart to the demonstrable, the practical, and the useful. Many of the rest are good writers and good disputants; but unfaithful suitors of simple science, boasters of their acquaintance with gods and goddesses, plagiarists and impostors. I had forgotten my roof, although it is composed of much the same materials as the philosophers'. Let the lightning fall: one handful of silver, or less, repairs the damage. _Caesar._ Impossible! nor indeed one thousand, nor twenty, if those tapestries and pictures are consumed. _Lucullus._ True; but only the thatch would burn. For, before the baths were tessellated, I filled the area with alum and water, and soaked the timbers and laths for many months, and covered them afterward with alum in powder, by means of liquid glue. Mithridates taught me this. Having in vain attacked with combustibles a wooden tower, I took it by stratagem, and found within it a mass of alum, which, if a great hurry had not been observed by us among the enemy in the attempt to conceal it, would have escaped our notice. I never scrupled to extort the truth from my prisoners; but my instruments were purple robes and plate, and the only wheel in my armoury destined to such purposes was the wheel of Fortune. _Caesar._ I wish, in my campaigns, I could have equalled your clemency and humanity; but the Gauls are more uncertain, fierce, and perfidious than the wildest tribes of Caucasus; and our policy cannot be carried with us, it must be formed upon the spot. They love you, not for abstaining from hurting them, but for ceasing; and they embrace you only at two seasons--when stripes are fresh, or when stripes are imminent. Elsewhere, I hope to become the rival of Lucullus in this admirable part of virtue. I shall never build villas, because--but what are your proportions? Surely the edifice is extremely low. _Lucullus._ There is only one floor; the height of the apartments is twenty feet to the cornice, five above it; the breadth is twenty-five, the length forty. The building, as you perceive, is quadrangular: three sides contain four rooms each; the other has many partitions and two stories, for domestics and offices. Here is my salt-bath. _Caesar._ A bath, indeed, for all the Nereids named by Hesiod, with room enough for the Tritons and their herds and horses. _Lucullus._ Here stand my two cows. Their milk is brought to me with its warmth and froth; for it loses its salubrity both by repose and by motion. Pardon me, Caesar: I shall appear to you to have forgotten that I am not conducting Marcus Varro. _Caesar._ You would convert him into Cacus: he would drive them off. What beautiful beasts! how sleek and white and cleanly! I never saw any like them, excepting when we sacrifice to Jupiter the stately leader from the pastures of the Clitumnus. _Lucullus._ Often do I make a visit to these quiet creatures, and with no less pleasure than in former days to my horses. Nor indeed can I much wonder that whole nations have been consentaneous in treating them as objects of devotion: the only thing wonderful is that gratitude seems to have acted as powerfully and extensively as fear; indeed, more extensively, for no object of worship whatever has attracted so many worshippers. Where Jupiter has one, the cow has ten: she was venerated before he was born, and will be when even the carvers have forgotten him. _Caesar._ Unwillingly should I see it; for the character of our gods hath formed the character of our nation. Serapis and Isis have stolen in among them within our memory, and others will follow, until at last Saturn will not be the only one emasculated by his successor. What can be more august than our rites? The first dignitaries of the republic are emulous to administer them: nothing of low or venal has any place in them; nothing pusillanimous, nothing unsocial and austere. I speak of them as they were; before Superstition woke up again from her slumber, and caught to her bosom with maternal love the alluvial monsters of the Nile. Philosophy, never fit for the people, had entered the best houses, and the image of Epicurus had taken the place of the Lemures. But men cannot bear to be deprived long together of anything they are used to, not even of their fears; and, by a reaction of the mind appertaining to our nature, new stimulants were looked for, not on the side of pleasure, where nothing new could be expected or imagined, but on the opposite. Irreligion is followed by fanaticism, and fanaticism by irreligion, alternately and perpetually. _Lucullus._ The religion of our country, as you observe, is well adapted to its inhabitants. Our progenitor, Mars, hath Venus recumbent on his breast and looking up to him, teaching us that pleasure is to be sought in the bosom of valour and by the means of war. No great alteration, I think, will ever be made in our rites and ceremonies--the best and most imposing that could be collected from all nations, and uniting them to us by our complacence in adopting them. The gods themselves may change names, to flatter new power: and, indeed, as we degenerate, Religion will accommodate herself to our propensities and desires. Our heaven is now popular: it will become monarchal; not without a crowded court, as befits it, of apparitors and satellites and minions of both sexes, paid and caressed for carrying to their stern, dark-bearded master prayers and supplications. Altars must be strown with broken minds, and incense rise amid abject aspirations. Gods will be found unfit for their places; and it is not impossible that, in the ruin imminent from our contentions for power, and in the necessary extinction both of ancient families and of generous sentiments, our consular fasces may become the water-sprinklers of some upstart priesthood, and that my son may apply for lustration to the son of my groom. The interest of such men requires that the spirit of arms and of arts be extinguished. They will predicate peace, that the people may be tractable to them; but a religion altogether pacific is the fomenter of wars and the nurse of crimes, alluring Sloth from within and Violence from afar. If ever it should prevail among the Romans, it must prevail alone: for nations more vigorous and energetic will invade them, close upon them, trample them under foot; and the name of Roman, which is now the most glorious, will become the most opprobrious upon earth. _Caesar._ The time, I hope, may be distant; for next to my own name I hold my country's. _Lucullus._ Mine, not coming from Troy or Ida, is lower in my estimation: I place my country's first. You are surveying the little lake beside us. It contains no fish, birds never alight on it, the water is extremely pure and cold; the walk round is pleasant, not only because there is always a gentle breeze from it, but because the turf is fine and the surface of the mountain on this summit is perfectly on a level to a great extent in length--not a trifling advantage to me, who walk often and am weak. I have no alley, no garden, no enclosure; the park is in the vale below, where a brook supplies the ponds, and where my servants are lodged; for here I have only twelve in attendance. _Caesar._ What is that so white, towards the Adriatic? _Lucullus._ The Adriatic itself. Turn round and you may descry the Tuscan Sea. Our situation is reported to be among the highest of the Apennines. Marcipor has made the sign to me that dinner is ready. Pass this way. _Caesar._ What a library is here! Ah, Marcus Tullius! I salute thy image. Why frownest thou upon me--collecting the consular robe and uplifting the right arm, as when Rome stood firm again, and Catiline fled before thee? _Lucullus._ Just so; such was the action the statuary chose, as adding a new endearment to the memory of my absent friend. _Caesar._ Sylla, who honoured you above all men, is not here. _Lucullus._ I have his _Commentaries_: he inscribed them, as you know, to me. Something even of our benefactors may be forgotten, and gratitude be unreproved. _Caesar._ The impression on that couch, and the two fresh honeysuckles in the leaves of those two books, would show, even to a stranger, that this room is peculiarly the master's. Are they sacred? _Lucullus._ To me and Caesar. _Caesar._ I would have asked permission---- _Lucullus._ Caius Julius, you have nothing to ask of Polybius and Thucydides; nor of Xenophon, the next to them on the table. _Caesar._ Thucydides! the most generous, the most unprejudiced, the most sagacious, of historians. Now, Lucullus, you whose judgment in style is more accurate than any other Roman's, do tell me whether a commander, desirous of writing his _Commentaries_, could take to himself a more perfect model than Thucydides? _Lucullus._ Nothing is more perfect, nor ever will be: the scholar of Pericles, the master of Demosthenes, the equal of the one in military science, and of the other not the inferior in civil and forensic; the calm dispassionate judge of the general by whom he was defeated, his defender, his encomiast. To talk of such men is conducive not only to virtue but to health. * * * * * This other is my dining-room. You expect the dishes. _Caesar._ I misunderstood--I fancied---- _Lucullus._ Repose yourself, and touch with the ebony wand, beside you, the sphinx on either of those obelisks, right or left. _Caesar._ Let me look at them first. _Lucullus._ The contrivance was intended for one person, or two at most, desirous of privacy and quiet. The blocks of jasper in my pair, and of porphyry in yours, easily yield in their grooves, each forming one partition. There are four, containing four platforms. The lower holds four dishes, such as sucking forest-boars, venison, hares, tunnies, sturgeons, which you will find within; the upper three, eight each, but diminutive. The confectionery is brought separately, for the steam would spoil it, if any should escape. The melons are in the snow, thirty feet under us: they came early this morning from a place in the vicinity of Luni, travelling by night. _Caesar._ I wonder not at anything of refined elegance in Lucullus; but really here Antiochia and Alexandria seem to have cooked for us, and magicians to be our attendants. _Lucullus._ The absence of slaves from our repast is the luxury, for Marcipor alone enters, and he only when I press a spring with my foot or wand. When you desire his appearance, touch that chalcedony just before you. _Caesar._ I eat quick and rather plentifully; yet the valetudinarian (excuse my rusticity, for I rejoice at seeing it) appears to equal the traveller in appetite, and to be contented with one dish. _Lucullus._ It is milk: such, with strawberries, which ripen on the Apennines many months in continuance, and some other berries of sharp and grateful flavour, has been my only diet since my first residence here. The state of my health requires it; and the habitude of nearly three months renders this food not only more commodious to my studies and more conducive to my sleep, but also more agreeable to my palate than any other. _Caesar._ Returning to Rome or Baiae, you must domesticate and tame them. The cherries you introduced from Pontus are now growing in Cisalpine and Transalpine Gaul; and the largest and best in the world, perhaps, are upon the more sterile side of Lake Larius. _Lucullus._ There are some fruits, and some virtues, which require a harsh soil and bleak exposure for their perfection. _Caesar._ In such a profusion of viands, and so savoury, I perceive no odour. _Lucullus._ A flue conducts heat through the compartments of the obelisks; and, if you look up, you may observe that those gilt roses, between the astragals in the cornice, are prominent from it half a span. Here is an aperture in the wall, between which and the outer is a perpetual current of air. We are now in the dog-days; and I have never felt in the whole summer more heat than at Rome in many days of March. _Caesar._ Usually you are attended by troops of domestics and of dinner-friends, not to mention the learned and scientific, nor your own family, your attachment to which, from youth upward, is one of the higher graces in your character. Your brother was seldom absent from you. _Lucullus._ Marcus was coming; but the vehement heats along the Arno, in which valley he has a property he never saw before, inflamed his blood, and he now is resting for a few days at Faesulae, a little town destroyed by Sylla within our memory, who left it only air and water, the best in Tuscany. The health of Marcus, like mine, has been declining for several months: we are running our last race against each other, and never was I, in youth along the Tiber, so anxious of first reaching the goal. I would not outlive him: I should reflect too painfully on earlier days, and look forward too despondently on future. As for friends, lampreys and turbots beget them, and they spawn not amid the solitude of the Apennines. To dine in company with more than two is a Gaulish and German thing. I can hardly bring myself to believe that I have eaten in concert with twenty; so barbarous and herdlike a practice does not now appeal to me--such an incentive to drink much and talk loosely; not to add, such a necessity to speak loud, which is clownish and odious in the extreme. On this mountain summit I hear no noises, no voices, not even of salutation; we have no flies about us, and scarcely an insect or reptile. _Caesar._ Your amiable son is probably with his uncle: is he well? _Lucullus._ Perfectly. He was indeed with my brother in his intended visit to me; but Marcus, unable to accompany him hither, or superintend his studies in the present state of his health, sent him directly to his Uncle Cato at Tusculum--a man fitter than either of us to direct his education, and preferable to any, excepting yourself and Marcus Tullius, in eloquence and urbanity. _Caesar._ Cato is so great, that whoever is greater must be the happiest and first of men. _Lucullus._ That any such be still existing, O Julius, ought to excite no groan from the breast of a Roman citizen. But perhaps I wrong you; perhaps your mind was forced reluctantly back again, on your past animosities and contests in the Senate. _Caesar._ I revere him, but cannot love him. _Lucullus._ Then, Caius Julius, you groaned with reason; and I would pity rather than reprove you. On the ceiling at which you are looking, there is no gilding, and little painting--a mere trellis of vines bearing grapes, and the heads, shoulders, and arms rising from the cornice only, of boys and girls climbing up to steal them, and scrambling for them: nothing overhead; no giants tumbling down, no Jupiter thundering, no Mars and Venus caught at mid-day, no river-gods pouring out their urns upon us; for, as I think nothing so insipid as a flat ceiling, I think nothing so absurd as a storied one. Before I was aware, and without my participation, the painter had adorned that of my bedchamber with a golden shower, bursting from varied and irradiated clouds. On my expostulation, his excuse was that he knew the Danaë of Scopas, in a recumbent posture, was to occupy the centre of the room. The walls, behind the tapestry and pictures, are quite rough. In forty-three days the whole fabric was put together and habitable. The wine has probably lost its freshness: will you try some other? _Caesar._ Its temperature is exact; its flavour exquisite. Latterly I have never sat long after dinner, and am curious to pass through the other apartments, if you will trust me. _Lucullus._ I attend you. _Caesar._ Lucullus, who is here? What figure is that on the poop of the vessel? Can it be---- _Lucullus._ The subject was dictated by myself; you gave it. _Caesar._ Oh, how beautifully is the water painted! How vividly the sun strikes against the snows on Taurus! The grey temples and pierhead of Tarsus catch it differently, and the monumental mound on the left is half in shade. In the countenance of those pirates I did not observe such diversity, nor that any boy pulled his father back: I did not indeed mark them or notice them at all. _Lucullus._ The painter in this fresco, the last work finished, had dissatisfied me in one particular. 'That beautiful young face,' said I, 'appears not to threaten death.' 'Lucius,' he replied, 'if one muscle were moved it were not Caesar's: beside, he said it jokingly, though resolved.' 'I am contented with your apology, Antipho; but what are you doing now? for you never lay down or suspend your pencil, let who will talk and argue. The lines of that smaller face in the distance are the same.' 'Not the same,' replied he, 'nor very different: it smiles, as surely the goddess must have done at the first heroic act of her descendant.' _Caesar._ In her exultation and impatience to press forward she seems to forget that she is standing at the extremity of the shell, which rises up behind out of the water; and she takes no notice of the terror on the countenance of this Cupid who would detain her, nor of this who is flying off and looking back. The reflection of the shell has given a warmer hue below the knee; a long streak of yellow light in the horizon is on the level of her bosom, some of her hair is almost lost in it; above her head on every side is the pure azure of the heavens. Oh! and you would not have shown me this? You, among whose primary studies is the most perfect satisfaction of your guests! _Lucullus._ In the next apartment are seven or eight other pictures from our history. There are no more: what do you look for? _Caesar._ I find not among the rest any descriptive of your own exploits. Ah, Lucullus! there is no surer way of making them remembered. This, I presume by the harps in the two corners, is the music-room. _Lucullus._ No, indeed; nor can I be said to have one here; for I love best the music of a single instrument, and listen to it willingly at all times, but most willingly while I am reading. At such seasons a voice or even a whisper disturbs me; but music refreshes my brain when I have read long, and strengthen it from the beginning. I find also that if I write anything in poetry (a youthful propensity still remaining), it gives rapidity and variety and brightness to my ideas. On ceasing, I command a fresh measure and instrument, or another voice; which is to the mind like a change of posture, or of air to the body. My heal this benefited by the gentle play thus opened to the most delicate of the fibres. _Caesar._ Let me augur that a disorder so tractable may be soon removed. What is it thought to be? _Lucullus._ I am inclined to think, and my physician did not long attempt to persuade me of the contrary, that the ancient realms of Aeaetes have supplied me with some other plants than the cherry, and such as I should be sorry to see domesticated here in Italy. _Caesar._ The gods forbid! Anticipate better things! The reason of Lucullus is stronger than the medicaments of Mithridates; but why not use them too? Let nothing be neglected. You may reasonably hope for many years of life: your mother still enjoys it. _Lucullus._ To stand upon one's guard against Death exasperates her malice and protracts our sufferings. _Caesar._ Rightly and gravely said: but your country at this time cannot do well without you. _Lucullus._ The bowl of milk, which to-day is presented to me, will shortly be presented to my Manes. _Caesar._ Do you suspect the hand? _Lucullus._ I will not suspect a Roman: let us converse no more about it. _Caesar._ It is the only subject on which I am resolved never to think, as relates to myself. Life may concern us, death not; for in death we neither can act nor reason, we neither can persuade nor command; and our statues are worth more than we are, let them be but wax. * * * * * _Lucullus._ From being for ever in action, for ever in contention, and from excelling in them all other mortals, what advantage derive we? I would not ask what satisfaction, what glory? The insects have more activity than ourselves, the beasts more strength, even inert matter more firmness and stability; the gods alone more goodness. To the exercise of this every country lies open; and neither I eastward nor you westward have found any exhausted by contests for it. Must we give men blows because they will not look at us? or chain them to make them hold the balance evener? Do not expect to be acknowledged for what you are, much less for what you would be; since no one can well measure a great man but upon the bier. There was a time when the most ardent friend to Alexander of Macedon would have embraced the partisan for his enthusiasm, who should have compared him with Alexander of Pherae. It must have been at a splendid feast, and late at it, when Scipio should have been raised to an equality with Romulus, or Cato with Curius. It has been whispered in my ear, after a speech of Cicero, 'If he goes on so, he will tread down the sandal of Marcus Antonius in the long run, and perhaps leave Hortensius behind.' Officers of mine, speaking about you, have exclaimed with admiration: 'He fights like Cinna.' Think, Caius Julius (for you have been instructed to think both as a poet and as a philosopher), that among the hundred hands of Ambition, to whom we may attribute them more properly than to Briareus, there is not one which holds anything firmly. In the precipitancy of her course, what appears great is small, and what appears small is great. Our estimate of men is apt to be as inaccurate and inexact as that of things, or more. Wishing to have all on our side, we often leave those we should keep by us, run after those we should avoid, and call importunately on others who sit quiet and will not come. We cannot at once catch the applause of the vulgar and expect the approbation of the wise. What are parties? Do men really great ever enter into them? Are they not ball-courts, where ragged adventurers strip and strive, and where dissolute youths abuse one another, and challenge and game and wager? If you and I cannot quite divest ourselves of infirmities and passions, let us think, however, that there is enough in us to be divided into two portions, and let us keep the upper undisturbed and pure. A part of Olympus itself lies in dreariness and in clouds, variable and stormy; but it is not the highest: there the gods govern. Your soul is large enough to embrace your country: all other affection is for less objects, and less men are capable of it. Abandon, O Caesar! such thoughts and wishes as now agitate and propel you: leave them to mere men of the marsh, to fat hearts and miry intellects. Fortunate may we call ourselves to have been born in an age so productive of eloquence, so rich in erudition. Neither of us would be excluded, or hooted at, on canvassing for these honours. He who can think dispassionately and deeply as I do, is great as I am; none other. But his opinions are at freedom to diverge from mine, as mine are from his; and indeed, on recollection, I never loved those most who thought with me, but those rather who deemed my sentiments worth discussion, and who corrected me with frankness and affability. _Caesar._ Lucullus, you perhaps have taken the wiser and better part, certainly the pleasanter. I cannot argue with you: I would gladly hear one who could, but you again more gladly. I should think unworthily of you if I thought you capable of yielding or receding. I do not even ask you to keep our conversation long a secret, so greatly does it preponderate in your favour; so much more of gentleness, of eloquence, and of argument. I came hither with one soldier, avoiding the cities, and sleeping at the villa of a confidential friend. To-night I sleep in yours, and, if your dinner does not disturb me, shall sleep soundly. You go early to rest I know. _Lucullus._ Not, however, by daylight. Be assured, Caius Julius, that greatly as your discourse afflicts me, no part of it shall escape my lips. If you approach the city with arms, with arms I meet you; then your denouncer and enemy, at present your host and confidant. _Caesar._ I shall conquer you. _Lucullus._ That smile would cease upon it: you sigh already. _Caesar._ Yes, Lucullus, if I am oppressed I shall overcome my oppressor: I know my army and myself. A sigh escaped me, and many more will follow; but one transport will rise amid them, when, vanquisher of my enemies and avenger of my dignity, I press again the hand of Lucullus, mindful of this day. EPICURUS, LEONTION, AND TERNISSA * * * * * _Ternissa._ The broad and billowy summits of yon monstrous trees, one would imagine, were made for the storms to rest upon when they are tired of raving. And what bark! It occurs to me, Epicurus, that I have rarely seen climbing plants attach themselves to these trees, as they do to the oak, the maple, the beech, and others. _Leontion._ If your remark be true, perhaps the resinous are not embraced by them so frequently because they dislike the odour of the resin, or some other property of the juices; for they, too, have their affections and antipathies no less than countries and their climes. _Ternissa._ For shame! what would you with me? _Epicurus._ I would not interrupt you while you were speaking, nor while Leontion was replying; this is against my rules and practice. Having now ended, kiss me, Ternissa! _Ternissa._ Impudent man! in the name of Pallas, why should I kiss you? _Epicurus._ Because you expressed hatred. _Ternissa._ Do we kiss when we hate? _Epicurus._ There is no better end of hating. The sentiment should not exist one moment; and if the hater gives a kiss on being ordered to do it, even to a tree or a stone, that tree or stone becomes the monument of a fault extinct. _Ternissa._ I promise you I never will hate a tree again. _Epicurus._ I told you so. _Leontion._ Nevertheless, I suspect, my Ternissa, you will often be surprised into it. I was very near saying, 'I hate these rude square stones!' Why did you leave them here, Epicurus? _Epicurus._ It is true, they are the greater part square, and seem to have been cut out in ancient times for plinths and columns; they are also rude. Removing the smaller, that I might plant violets and cyclamens and convolvuluses and strawberries, and such other herbs as grow willingly in dry places, I left a few of these for seats, a few for tables and for couches. _Leontion._ Delectable couches! _Epicurus._ Laugh as you may, they will become so when they are covered with moss and ivy, and those other two sweet plants whose names I do not remember to have found in any ancient treatise, but which I fancy I have heard Theophrastus call 'Leontion' and 'Ternissa'. _Ternissa._ The bold, insidious, false creature! _Epicurus._ What is that volume, may I venture to ask, Leontion? Why do you blush? _Leontion._ I do not blush about it. _Epicurus._ You are offended, then, my dear girl. _Leontion._ No, nor offended. I will tell you presently what it contains. Account to me first for your choice of so strange a place to walk in: a broad ridge, the summit and one side barren, the other a wood of rose-laurels impossible to penetrate. The worst of all is, we can see nothing of the city or the Parthenon, unless from the very top. _Epicurus._ The place commands, in my opinion, a most perfect view. _Leontion._ Of what, pray? _Epicurus._ Of itself; seeming to indicate that we, Leontion, who philosophize, should do the same. _Leontion._ Go on, go on! say what you please: I will not hate anything yet. Why have you torn up by the root all these little mountain ash-trees? This is the season of their beauty: come, Ternissa, let us make ourselves necklaces and armlets, such as may captivate old Sylvanus and Pan; you shall have your choice. But why have you torn them up? _Epicurus._ On the contrary, they were brought hither this morning. Sosimenes is spending large sums of money on an olive-ground, and has uprooted some hundreds of them, of all ages and sizes. I shall cover the rougher part of the hill with them, setting the clematis and vine and honeysuckle against them, to unite them. _Ternissa._ Oh, what a pleasant thing it is to walk in the green light of the vine trees, and to breathe the sweet odour of their invisible flowers! _Epicurus._ The scent of them is so delicate that it requires a sigh to inhale it; and this, being accompanied and followed by enjoyment, renders the fragrance so exquisite. Ternissa, it is this, my sweet friend, that made you remember the green light of the foliage, and think of the invisible flowers as you would of some blessing from heaven. _Ternissa._ I see feathers flying at certain distances just above the middle of the promontory: what can they mean? _Epicurus._ Cannot you imagine them to be the feathers from the wings of Zethes and Caläis, who came hither out of Thrace to behold the favourite haunts of their mother Oreithyia? From the precipice that hangs over the sea a few paces from the pinasters she is reported to have been carried off by Boreas; and these remains of the primeval forest have always been held sacred on that belief. _Leontion._ The story is an idle one. _Ternissa._ Oh no, Leontion! the story is very true. _Leontion._ Indeed! _Ternissa._ I have heard not only odes, but sacred and most ancient hymns upon it; and the voice of Boreas is often audible here, and the screams of Oreithyia. _Leontion._ The feathers, then, really may belong to Caläis and Zethes. _Ternissa._ I don't believe it; the winds would have carried them away. _Leontion._ The gods, to manifest their power, as they often do by miracles, could as easily fix a feather eternally on the most tempestuous promontory, as the mark of their feet upon the flint. _Ternissa._ They could indeed; but we know the one to a certainty, and have no such authority for the other. I have seen these pinasters from the extremity of the Piraeus, and have heard mention of the altar raised to Boreas: where is it? _Epicurus._ As it stands in the centre of the platform, we cannot see it from hence; there is the only piece of level ground in the place. _Leontion._ Ternissa intends the altar to prove the truth of the story. _Epicurus._ Ternissa is slow to admit that even the young can deceive, much less the old; the gay, much less the serious. _Leontion._ It is as wise to moderate our belief as our desires. _Epicurus._ Some minds require much belief, some thrive on little. Rather an exuberance of it is feminine and beautiful. It acts differently on different hearts; it troubles some, it consoles others; in the generous it is the nurse of tenderness and kindness, of heroism and self-devotion; in the ungenerous it fosters pride, impatience of contradiction and appeal, and, like some waters, what it finds a dry stick or hollow straw, it leaves a stone. _Ternissa._ We want it chiefly to make the way of death an easy one. _Epicurus._ There is no easy path leading out of life, and few are the easy ones that lie within it. I would adorn and smoothen the declivity, and make my residence as commodious as its situation and dimensions may allow; but principally I would cast under-foot the empty fear of death. _Ternissa._ Oh, how can you? _Epicurus._ By many arguments already laid down: then by thinking that some perhaps, in almost every age, have been timid and delicate as Ternissa; and yet have slept soundly, have felt no parent's or friend's tear upon their faces, no throb against their breasts: in short, have been in the calmest of all possible conditions, while those around were in the most deplorable and desperate. _Ternissa._ It would pain me to die, if it were only at the idea that any one I love would grieve too much for me. _Epicurus._ Let the loss of our friends be our only grief, and the apprehension of displeasing them our only fear. _Leontion._ No apostrophes! no interjections! Your argument was unsound; your means futile. _Epicurus._ Tell me, then, whether the horse of a rider on the road should not be spurred forward if he started at a shadow. _Leontion._ Yes. _Epicurus._ I thought so: it would, however, be better to guide him quietly up to it, and to show him that it was one. Death is less than a shadow: it represents nothing, even imperfectly. _Leontion._ Then at the best what is it? why care about it, think about it, or remind us that it must befall us? Would you take the same trouble, when you see my hair entwined with ivy, to make me remember that, although the leaves are green and pliable, the stem is fragile and rough, and that before I go to bed I shall have many knots and entanglements to extricate? Let me have them; but let me not hear of them until the time is come. _Epicurus._ I would never think of death as an embarrassment, but as a blessing. _Ternissa._ How? a blessing? _Epicurus._ What, if it makes our enemies cease to hate us? what, if it makes our friends love us the more? _Leontion._ Us? According to your doctrine we shall not exist at all. _Epicurus._ I spoke of that which is consolatory while we are here, and of that which in plain reason ought to render us contented to stay no longer. You, Leontion, would make others better; and better they certainly will be, when their hostilities languish in an empty field, and their rancour is tired with treading upon dust. The generous affections stir about us at the dreary hour of death, as the blossoms of the Median apple swell and diffuse their fragrance in the cold. _Ternissa._ I cannot bear to think of passing the Styx, lest Charon should touch me; he is so old and wilful, so cross and ugly. _Epicurus._ Ternissa! Ternissa! I would accompany you thither, and stand between. Would you not too, Leontion? _Leontion._ I don't know. _Ternissa._ Oh, that we could go together! _Leontion._ Indeed! _Ternissa._ All three, I mean--I said--or was going to say it. How ill-natured you are, Leontion, to misinterpret me; I could almost cry. _Leontion._ Do not, do not, Ternissa! Should that tear drop from your eyelash you would look less beautiful. _Epicurus._ If it is well to conquer a world, it is better to conquer two. _Ternissa._ That is what Alexander of Macedon wept because he could not accomplish. _Epicurus._ Ternissa! we three can accomplish it; or any one of us. _Ternissa._ How? pray! _Epicurus._ We can conquer this world and the next; for you will have another, and nothing should be refused you. _Ternissa._ The next by piety: but this, in what manner? _Epicurus._ By indifference to all who are indifferent to us; by taking joyfully the benefit that comes spontaneously; by wishing no more intensely for what is a hair's-breadth beyond our reach than for a draught of water from the Ganges; and by fearing nothing in another life. _Ternissa._ This, O Epicurus! is the grand impossibility. _Epicurus._ Do you believe the gods to be as benevolent and good as you are? or do you not? _Ternissa._ Much kinder, much better in every way. _Epicurus._ Would you kill or hurt the sparrow that you keep in your little dressing-room with a string around the leg, because he hath flown where you did not wish him to fly? _Ternissa._ No! it would be cruel; the string about the leg of so little and weak a creature is enough. _Epicurus._ You think so; I think so; God thinks so. This I may say confidently; for whenever there is a sentiment in which strict justice and pure benevolence unite, it must be His. _Ternissa._ O Epicurus! when you speak thus-- _Leontion._ Well, Ternissa, what then? _Ternissa._ When Epicurus teaches us such sentiments as these, I am grieved that he has not so great an authority with the Athenians as some others have. _Leontion._ You will grieve more, I suspect, my Ternissa, when he possesses that authority. _Ternissa._ What will he do? _Leontion._ Why turn pale? I am not about to answer that he will forget or leave you. No; but the voice comes deepest from the sepulchre, and a great name hath its root in the dead body. If you invited a company to a feast, you might as well place round the table live sheep and oxen and vases of fish and cages of quails, as you would invite a company of friendly hearers to the philosopher who is yet living. One would imagine that the iris of our intellectual eye were lessened by the glory of his presence, and that, like eastern kings, he could be looked at near only when his limbs are stiff, by waxlight, in close curtains. _Epicurus._ One of whom we know little leaves us a ring or other token of remembrance, and we express a sense of pleasure and of gratitude; one of whom we know nothing writes a book, the contents of which might (if we would let them) have done us more good and might have given us more pleasure, and we revile him for it. The book may do what the legacy cannot; it may be pleasurable and serviceable to others as well as ourselves: we would hinder this too. In fact, all other love is extinguished by self-love: beneficence, humanity, justice, philosophy, sink under it. While we insist that we are looking for Truth, we commit a falsehood. It never was the first object with any one, and with few the second. Feed unto replenishment your quieter fancies, my sweetest little Ternissa! and let the gods, both youthful and aged, both gentle and boisterous, administer to them hourly on these sunny downs: what can they do better? _Leontion._ But those feathers, Ternissa, what god's may they be? since you will not pick them up, nor restore them to Caläis nor to Zethes. _Ternissa._ I do not think they belong to any god whatever; and shall never be persuaded of it unless Epicurus says it is so. _Leontion._ O unbelieving creature! do you reason against the immortals? _Ternissa._ It was yourself who doubted, or appeared to doubt, the flight of Oreithyia. By admitting too much we endanger our religion. Beside, I think I discern some upright stakes at equal distances, and am pretty sure the feathers are tied to them by long strings. _Epicurus._ You have guessed the truth. _Ternissa._ Of what use are they there? _Epicurus._ If you have ever seen the foot of a statue broken off just below the ankle, you have then, Leontion and Ternissa, seen the form of the ground about us. The lower extremities of it are divided into small ridges, as you will perceive if you look around; and these are covered with corn, olives, and vines. At the upper part, where cultivation ceases, and where those sheep and goats are grazing, begins my purchase. The ground rises gradually unto near the summit, where it grows somewhat steep, and terminates in a precipice. Across the middle I have traced a line, denoted by those feathers, from one dingle to the other; the two terminations of my intended garden. The distance is nearly a thousand paces, and the path, perfectly on a level, will be two paces broad, so that I may walk between you; but another could not join us conveniently. From this there will be several circuitous and spiral, leading by the easiest ascent to the summit; and several more, to the road along the cultivation underneath: here will, however, be but one entrance. Among the projecting fragments and the massive stones yet standing of the boundary-wall, which old pomegranates imperfectly defend, and which my neighbour has guarded more effectively against invasion, there are hillocks of crumbling mould, covered in some places with a variety of moss; in others are elevated tufts, or dim labyrinths of eglantine. _Ternissa._ Where will you place the statues? for undoubtedly you must have some. _Epicurus._ I will have some models for statues. Pygmalion prayed the gods to give life to the image he adored: I will not pray them to give marble to mine. Never may I lay my wet cheek upon the foot under which is inscribed the name of Leontion or Ternissa! _Leontion._ Do not make us melancholy; never let us think that the time can come when we shall lose our friends. Glory, literature, philosophy have this advantage over friendship: remove one object from them, and others fill the void; remove one from friendship, one only, and not the earth nor the universality of worlds, no, nor the intellect that soars above and comprehends them, can replace it! _Epicurus._ Dear Leontion! always amiable, always graceful! How lovely do you now appear to me! what beauteous action accompanied your words! _Leontion._ I used none whatever. _Epicurus._ That white arm was then, as it is now, over the shoulder of Ternissa; and her breath imparted a fresh bloom to your cheek, a new music to your voice. No friendship is so cordial or so delicious as that of girl for girl; no hatred so intense and immovable as that of woman for woman. In youth you love one above the others of your sex; in riper age you hate all, more or less, in proportion to similarity of accomplishments and pursuits--which sometimes (I wish it were oftener) are bonds of union to man. In us you more easily pardon faults than excellences in each other. _Your_ tempers are such, my beloved scholars, that even this truth does not ruffle them; and such is your affection, that I look with confidence to its unabated ardour at twenty. _Leontion._ Oh, then I am to love Ternissa almost fifteen months! _Ternissa._ And I am destined to survive the loss of it three months above four years! _Epicurus._ Incomparable creatures! may it be eternal! In loving ye shall follow no example; ye shall step securely over the iron rule laid down for others by the Destinies, and _you_ for ever be Leontion, and _you_ Ternissa. _Leontion._ Then indeed we should not want statues. _Ternissa._ But men, who are vainer creatures, would be good for nothing without them: they must be flattered even by the stones. _Epicurus._ Very true. Neither the higher arts nor the civic virtues can flourish extensively without the statues of illustrious men. But gardens are not the places for them. Sparrows, wooing on the general's truncheon (unless he be such a general as one of ours in the last war), and snails besliming the emblems of the poet, do not remind us worthily of their characters. Porticos are their proper situations, and those the most frequented. Even there they may lose all honour and distinction, whether from the thoughtlessness of magistrates or from the malignity of rivals. Our own city, the least exposed of any to the effects of either, presents us a disheartening example. When the Thebans in their jealousy condemned Pindar to the payment of a fine for having praised the Athenians too highly, our citizens erected a statue of bronze to him. _Leontion._ Jealousy of Athens made the Thebans fine him; and jealousy of Thebes made the Athenians thus record it. _Epicurus._ And jealousy of Pindar, I suspect, made some poet persuade the archons to render the distinction a vile and worthless one, by placing his effigy near a king's--one Evagoras of Cyprus. _Ternissa._ Evagoras, I think I remember to have read in the inscription, was rewarded in this manner for his reception of Conon, defeated by the Lacedemonians. _Epicurus._ Gratitude was due to him, and some such memorial to record it. External reverence should be paid unsparingly to the higher magistrates of every country who perform their offices exemplarily; yet they are not on this account to be placed in the same degree with men of primary genius. They never exalt the human race, and rarely benefit it; and their benefits are local and transitory, while those of a great writer are universal and eternal. If the gods did indeed bestow on us a portion of their fire, they seem to have lighted it in sport and left it; the harder task and the nobler is performed by that genius who raises it clear and glowing from its embers, and makes it applicable to the purposes that dignify or delight our nature. I have ever said, 'Reverence the rulers.' Let, then, his image stand; but stand apart from Pindar's. Pallas and Jove! defend me from being carried down the stream of time among a shoal of royalets, and the rootless weeds they are hatched on! _Ternissa._ So much piety would deserve the exemption, even though your writings did not hold out the decree. _Leontion._ Child, the compliment is ill turned: if you are ironical, as you must be on the piety of Epicurus, Atticism requires that you should continue to be so, at least to the end of the sentence. _Ternissa._ Irony is my abhorrence. Epicurus may appear less pious than some others, but I am certain he is more; otherwise the gods would never have given him---- _Leontion._ What? what? let us hear! _Ternissa._ Leontion! _Leontion._ Silly girl! Were there any hibiscus or broom growing near at hand, I would send him away and whip you. _Epicurus._ There is fern, which is better. _Leontion._ I was not speaking to you: but now you shall have something to answer for yourself. Although you admit no statues in the country, you might at least, methinks, have discovered a retirement with a fountain in it: here I see not even a spring. _Epicurus._ Fountain I can hardly say there is; but on the left there is a long crevice or chasm, which we have never yet visited, and which we cannot discern until we reach it. This is full of soft mould, very moist, and many high reeds and canes are growing there; and the rock itself too drips with humidity along it, and is covered with more tufted moss and more variegated lichens. This crevice, with its windings and sinuosities, is about four hundred paces long, and in many parts eleven, twelve, thirteen feet wide, but generally six or seven. I shall plant it wholly with lilies of the valley, leaving the irises which occupy the sides as well as the clefts, and also those other flowers of paler purple, from the autumnal cups of which we collect the saffron; and forming a narrow path of such turf as I can find there, or rather following it as it creeps among the bays and hazels and sweet-brier, which had fallen at different times from the summit and are now grown old, with an infinity of primroses at the roots. There are nowhere twenty steps without a projection and a turn, nor in any ten together is the chasm of the same width or figure. Hence the ascent in its windings is easy and imperceptible quite to the termination, where the rocks are somewhat high and precipitous; at the entrance they lose themselves in privet and elder, and you must make your way between them through the canes. Do not you remember where I carried you both across the muddy hollow in the footpath? _Ternissa._ Leontion does. _Epicurus._ That place is always wet; not only in this month of Puanepsion,[7] which we are beginning to-day, but in midsummer. The water that causes it comes out a little way above it, but originates from the crevice, which I will cover at top with rose-laurel and mountain-ash, with clematis and vine; and I will intercept the little rill in its wandering, draw it from its concealment, and place it like Bacchus under the protection of the nymphs, who will smile upon it in its marble cradle, which at present I keep at home. _Ternissa._ Leontion, why do you turn away your face? have the nymphs smiled upon you in it? _Leontion._ I bathed in it once, if you must know, Ternissa! Why now, Ternissa, why do you turn away yours? have the nymphs frowned upon you for invading their secrets? _Ternissa._ Epicurus, you are in the right to bring it away from Athens, from under the eye of Pallas: she might be angry. _Epicurus._ You approve of its removal then, my lovely friend? _Ternissa._ Mightily. [_Aside._] I wish it may break in pieces on the road. _Epicurus._ What did you say? _Ternissa._ I wish it were now on the road, that I might try whether it would hold me--I mean with my clothes on. _Epicurus._ It would hold you, and one a span longer. I have another in the house; but it is not decorated with fauns and satyrs and foliage, like this. _Leontion._ I remember putting my hand upon the frightful satyr's head, to leap in: it seems made for the purpose. But the sculptor needed not to place the naiad quite so near--he must have been a very impudent man; it is impossible to look for a moment at such a piece of workmanship. _Ternissa._ For shame! Leontion!--why, what was it? I do not desire to know. _Epicurus._ I don't remember it. _Leontion._ Nor I neither; only the head. _Epicurus._ I shall place the satyr toward the rock, that you may never see him, Ternissa. _Ternissa._ Very right; he cannot turn round. _Leontion._ The poor naiad had done it, in vain. _Ternissa._ All these labourers will soon finish the plantation, if you superintend them, and are not appointed to some magistrature. _Epicurus._ Those who govern us are pleased at seeing a philosopher out of the city, and more still at finding in a season of scarcity forty poor citizens, who might become seditious, made happy and quiet by such employment. Two evils, of almost equal weight, may befall the man of erudition: never to be listened to, and to be listened to always. Aware of these, I devote a large portion of my time and labours to the cultivation of such minds as flourish best in cities, where my garden at the gate, although smaller than this, we find sufficiently capacious. There I secure my listeners; here my thoughts and imaginations have their free natural current, and tarry or wander as the will invites: may it ever be among those dearest to me!--those whose hearts possess the rarest and divinest faculty, of retaining or forgetting at option what ought to be forgotten or retained. _Leontion._ The whole ground then will be covered with trees and shrubs? _Epicurus._ There are some protuberances in various parts of the eminence, which you do not perceive till you are upon them or above them. They are almost level at the top, and overgrown with fine grass; for they catch the better soil brought down in small quantities by the rains. These are to be left unplanted: so is the platform under the pinasters, whence there is a prospect of the city, the harbour, the isle of Salamis, and the territory of Megara. 'What then!' cried Sosimenes, 'you would hide from your view my young olives, and the whole length of the new wall I have been building at my own expense between us! and, when you might see at once the whole of Attica, you will hardly see more of it than I could buy.' _Leontion._ I do not perceive the new wall, for which Sosimenes, no doubt, thinks himself another Pericles. _Epicurus._ Those old junipers quite conceal it. _Ternissa._ They look warm and sheltering; but I like the rose-laurels much better: and what a thicket of them here is! _Epicurus._ Leaving all the larger, I shall remove many thousands of them; enough to border the greater part of the walk, intermixed with roses. There is an infinity of other plants and flowers, or weeds as Sosimenes calls them, of which he has cleared his oliveyard, and which I shall adopt. Twenty of his slaves came in yesterday, laden with hyacinths and narcissi, anemones and jonquils. 'The curses of our vineyards,' cried he, 'and good neither for man nor beast. I have another estate infested with lilies of the valley: I should not wonder if you accepted these too.' 'And with thanks,' answered I. The whole of his remark I could not collect: he turned aside, and (I believe) prayed. I only heard 'Pallas'--'Father'--'sound mind'--'inoffensive man'--'good neighbour'. As we walked together I perceived him looking grave, and I could not resist my inclination to smile as I turned my eyes toward him. He observed it, at first with unconcern, but by degrees some doubts arose within him, and he said, 'Epicurus, you have been throwing away no less than half a talent on this sorry piece of mountain, and I fear you are about to waste as much in labour: for nothing was ever so terrible as the price we are obliged to pay the workman, since the conquest of Persia and the increase of luxury in our city. Under three obols none will do his day's work. But what, in the name of all the deities, could induce you to plant those roots, which other people dig up and throw away?' 'I have been doing,' said I, 'the same thing my whole life through, Sosimenes!' 'How!' cried he; 'I never knew that.' 'Those very doctrines,' added I, 'which others hate and extirpate, I inculcate and cherish. They bring no riches, and therefore are thought to bring no advantage; to me, they appear the more advantageous for that reason. They give us immediately what we solicit through the means of wealth. We toil for the wealth first; and then it remains to be proved whether we can purchase with it what we look for. Now, to carry our money to the market, and not to find in the market our money's worth, is great vexation; yet much greater has already preceded, in running up and down for it among so many competitors, and through so many thieves.' After a while he rejoined, 'You really, then, have not overreached me?' 'In what, my friend?' said I. 'These roots,' he answered, 'may perhaps be good and saleable for some purpose. Shall you send them into Persia? or whither?' 'Sosimenes, I shall make love-potions of the flowers.' _Leontion._ O Epicurus! should it ever be known in Athens that they are good for this, you will not have, with all your fences of prunes and pomegranates, and precipices with brier upon them, a single root left under ground after the month of Elaphebolion.[8] _Epicurus._ It is not every one that knows the preparation. _Leontion._ Everybody will try it. _Epicurus._ And you, too, Ternissa? _Ternissa._ Will you teach me? _Epicurus._ This, and anything else I know. We must walk together when they are in flower. _Ternissa._ And can you teach me, then? _Epicurus._ I teach by degrees. _Leontion._ By very slow ones, Epicurus! I have no patience with you; tell us directly. _Epicurus._ It is very material what kind of recipient you bring with you. Enchantresses use a brazen one; silver and gold are employed in other arts. _Leontion._ I will bring any. _Ternissa._ My mother has a fine golden one. She will lend it me; she allows me everything. _Epicurus._ Leontion and Ternissa, those eyes of yours brighten at inquiry, as if they carried a light within them for a guidance. _Leontion._ No flattery! _Ternissa._ No flattery! Come, teach us! _Epicurus._ Will you hear me through in silence? _Leontion._ We promise. _Epicurus._ Sweet girls! the calm pleasures, such as I hope you will ever find in your walks among these gardens, will improve your beauty, animate your discourse, and correct the little that may hereafter rise up for correction in your dispositions. The smiling ideas left in our bosoms from our infancy, that many plants are the favourites of the gods, and that others were even the objects of their love--having once been invested with the human form, beautiful and lively and happy as yourselves--give them an interest beyond the vision; yes, and a station--let me say it--on the vestibule of our affections. Resign your ingenuous hearts to simple pleasures; and there is none in man, where men are Attic, that will not follow and outstrip their movements. _Ternissa._ O Epicurus! _Epicurus._ What said Ternissa? _Leontion._ Some of those anemones, I do think, must be still in blossom. Ternissa's golden cup is at home; but she has brought with her a little vase for the filter--and has filled it to the brim. Do not hide your head behind my shoulder, Ternissa; no, nor in my lap. _Epicurus._ Yes, there let it lie--the lovelier for that tendril of sunny brown hair upon it. How it falls and rises! Which is the hair? which the shadow? _Leontion._ Let the hair rest. _Epicurus._ I must not, perhaps, clasp the shadow! _Leontion._ You philosophers are fond of such unsubstantial things. Oh, you have taken my volume! This is deceit. You live so little in public, and entertain such a contempt for opinion, as to be both indifferent and ignorant what it is that people blame you for. _Epicurus._ I know what it is I should blame myself for, if I attended to them. Prove them to be wiser and more disinterested in their wisdom than I am, and I will then go down to them and listen to them. When I have well considered a thing, I deliver it--regardless of what those think who neither take the time nor possess the faculty of considering anything well, and who have always lived far remote from the scope of our speculations. _Leontion._ In the volume you snatched away from me so slyly, I have defended a position of yours which many philosophers turn into ridicule--namely, that politeness is among the virtues. I wish you yourself had spoken more at large upon the subject. _Epicurus._ It is one upon which a lady is likely to display more ingenuity and discernment. If philosophers have ridiculed my sentiment, the reason is, it is among those virtues which in general they find most difficult to assume or counterfeit. _Leontion._ Surely life runs on the smoother for this equability and polish; and the gratification it affords is more extensive than is afforded even by the highest virtue. Courage, on nearly all occasions, inflicts as much of evil as it imparts of good. It may be exerted in defence of our country, in defence of those who love us, in defence of the harmless and the helpless; but those against whom it is thus exerted may possess an equal share of it. If they succeed, then manifestly the ill it produces is greater than the benefit; if they succumb, it is nearly as great. For many of their adversaries are first killed and maimed, and many of their own kindred are left to lament the consequences of the aggression. _Epicurus._ You have spoken first of courage, as that virtue which attracts your sex principally. _Ternissa._ Not me; I am always afraid of it. I love those best who can tell me the most things I never knew before, and who have patience with me, and look kindly while they teach me, and almost as if they were waiting for fresh questions. Now let me hear directly what you were about to say to Leontion. _Epicurus._ I was proceeding to remark that temperance comes next; and temperance has then its highest merit when it is the support of civility and politeness. So that I think I am right and equitable in attributing to politeness a distinguished rank, not among the ornaments of life, but among the virtues. And you, Leontion and Ternissa, will have leaned the more propensely toward this opinion, if you considered, as I am sure you did, that the peace and concord of families, friends, and cities are preserved by it; in other terms, the harmony of the world. _Ternissa._ Leontion spoke of courage, you of temperance; the next great virtue, in the division made by the philosophers, is justice. _Epicurus._ Temperance includes it; for temperance is imperfect if it is only an abstinence from too much food, too much wine, too much conviviality or other luxury. It indicates every kind of forbearance. Justice is forbearance from what belongs to another. Giving to this one rightly what that one would hold wrongfully in magistrature not in the abstract, and is only a part of its office. The perfectly temperate man is also the perfectly just man; but the perfectly just man (as philosophers now define him) may not be the perfectly temperate one. I include the less in the greater. _Leontion._ We hear of judges, and upright ones too, being immoderate eaters and drinkers. _Epicurus._ The Lacedemonians are temperate in food and courageous in battle; but men like these, if they existed in sufficient numbers, would devastate the universe. We alone, we Athenians, with less military skill perhaps, and certainly less rigid abstinence from voluptuousness and luxury, have set before it the only grand example of social government and of polished life. From us the seed is scattered; from us flow the streams that irrigate it; and ours are the hands, O Leontion, that collect it, cleanse it, deposit it, and convey and distribute it sound and weighty through every race and age. Exhausted as we are by war, we can do nothing better than lie down and doze while the weather is fine overhead, and dream (if we can) that we are affluent and free. O sweet sea air! how bland art thou and refreshing! Breathe upon Leontion! breathe upon Ternissa! bring them health and spirits and serenity, many springs and many summers, and when the vine-leaves have reddened and rustle under their feet! These, my beloved girls, are the children of Eternity: they played around Theseus and the beauteous Amazon; they gave to Pallas the bloom of Venus, and to Venus the animation of Pallas. Is it not better to enjoy by the hour their soft, salubrious influence, than to catch by fits the rancid breath of demagogues; than to swell and move under it without or against our will; than to acquire the semblance of eloquence by the bitterness of passion, the tone of philosophy by disappointment, or the credit of prudence by distrust? Can fortune, can industry, can desert itself, bestow on us anything we have not here? _Leontion._ And when shall those three meet? The gods have never united them, knowing that men would put them asunder at the first appearance. _Epicurus._ I am glad to leave the city as often as possible, full as it is of high and glorious reminiscences, and am inclined much rather to indulge in quieter scenes, whither the Graces and Friendship lead me. I would not contend even with men able to contend with me. You, Leontion, I see, think differently, and have composed at last your long-meditated work against the philosophy of Theophrastus. _Leontion._ Why not? he has been praised above his merits. _Epicurus._ My Leontion! you have inadvertently given me the reason and origin of all controversial writings. They flow not from a love of truth or a regard for science, but from envy and ill-will. Setting aside the evil of malignity--always hurtful to ourselves, not always to others--there is weakness in the argument you have adduced. When a writer is praised above his merits in his own times, he is certain of being estimated below them in the times succeeding. Paradox is dear to most people: it bears the appearance of originality, but is usually the talent of the superficial, the perverse, and the obstinate. Nothing is more gratifying than the attention you are bestowing on me, which you always apportion to the seriousness of my observations. _Leontion._ I dislike Theophrastus for his affected contempt of your doctrines. _Epicurus._ Unreasonably, for the contempt of them; reasonably, if affected. Good men may differ widely from me, and wiser ones misunderstand me; for, their wisdom having raised up to them schools of their own, they have not found leisure to converse with me; and from others they have received a partial and inexact report. My opinion is, that certain things are indifferent and unworthy of pursuit or attention, as lying beyond our research and almost our conjecture; which things the generality of philosophers (for the generality are speculative) deem of the first importance. Questions relating to them I answer evasively, or altogether decline. Again, there are modes of living which are suitable to some and unsuitable to others. What I myself follow and embrace, what I recommend to the studious, to the irritable, to the weak in health, would ill agree with the commonality of citizens. Yet my adversaries cry out: 'Such is the opinion and practice of Epicurus!' For instance, I have never taken a wife, and never will take one; but he from among the mass, who should avow his imitation of my example, would act as wisely and more religiously in saying that he chose celibacy because Pallas had done the same. _Leontion._ If Pallas had many such votaries she would soon have few citizens to supply them. _Epicurus._ And extremely bad ones, if all followed me in retiring from the offices of magistracy and of war. Having seen that the most sensible men are the most unhappy, I could not but examine the causes of it; and, finding that the same sensibility to which they are indebted for the activity of their intellect is also the restless mover of their jealousy and ambition, I would lead them aside from whatever operates upon these, and throw under their feet the terrors their imagination has created. My philosophy is not for the populace nor for the proud: the ferocious will never attain it; the gentle will embrace it, but will not call it mine. I do not desire that they should: let them rest their heads upon that part of the pillow which they find the softest, and enjoy their own dreams unbroken. _Leontion._ The old are all against you, Epicurus, the name of pleasure is an affront to them: they know no other kind of it than that which has flowered and seeded, and of which the withered stems have indeed a rueful look. _Epicurus._ Unhappily the aged are retentive of long-acquired maxims, and insensible to new impressions, whether from fancy or from truth: in fact, their eyes blend the two together. Well might the poet tell us: Fewer the gifts that gnarled Age presents To elegantly-handed Infancy, Than elegantly-handed Infancy Presents to gnarled Age. From both they drop; The middle course of life receives them all, Save the light few that laughing Youth runs off with, Unvalued as a mistress or a flower. _Leontion._ Since, in obedience to your institutions, O Epicurus, I must not say I am angry, I am offended at least with Theophrastus for having so misrepresented your opinions, on the necessity of keeping the mind composed and tranquil, and remote from every object and every sentiment by which a painful sympathy may be excited. In order to display his elegance of language, he runs wherever he can lay a censure on you, whether he believes in its equity or not. _Epicurus._ This is the case with all eloquent men, and all disputants. Truth neither warms nor elevates them, neither obtains for them profit nor applause. _Ternissa._ I have heard wise remarks very often and very warmly praised. _Epicurus._ Not for the truth in them, but for the grace, or because they touched the spring of some preconception or some passion. Man is a hater of truth, a lover of fiction. Theophrastus is a writer of many acquirements and some shrewdness, usually judicious, often somewhat witty, always elegant; his thoughts are never confused, his sentences are never incomprehensible. If Aristoteles thought more highly of him than his due, surely you ought not to censure Theophrastus with severity on the supposition of his rating me below mine; unless you argue that a slight error in a short sum is less pardonable than in a longer. Had Aristoteles been living, and had he given the same opinion of me, your friendship and perhaps my self-love might have been wounded; for, if on one occasion he spoke too favourably, he never spoke unfavourably but with justice. This is among the indications of orderly and elevated minds; and here stands the barrier that separates them from the common and the waste. Is a man to be angry because an infant is fretful? Is a philosopher to unpack and throw away his philosophy, because an idiot has tried to overturn it on the road, and has pursued it with gibes and ribaldry? _Leontion._ Theophrastus would persuade us that, according to your system, we not only should decline the succour of the wretched, but avoid the sympathies that poets and historians would awaken in us. Probably for the sake of introducing some idle verses, written by a friend of his, he says that, following the guidance of Epicurus, we should altogether shun the theatre; and not only when Prometheus and Oedipus and Philoctetes are introduced, but even when generous and kindly sentiments are predominant, if they partake of that tenderness which belongs to pity. I know not what Thracian lord recovers his daughter from her ravisher; such are among the words they exchange: _Father._ Insects that dwell in rotten reeds, inert Upon the surface of a stream or pool, Then rush into the air on meshy vans, Are not so different in their varying lives As we are.--Oh! what father on this earth, Holding his child's cool cheek within his palms And kissing his fair front, would wish him man?-- Inheritor of wants and jealousies, Of labour, of ambition, of distress, And, cruellest of all the passions, lust. Who that behold me, persecuted, scorned, A wanderer, e'er could think what friends were mine, How numerous, how devoted? with what glee Smiled my old house, with what acclaim my courts Rang from without whene'er my war-horse neighed? _Daughter._ Thy fortieth birthday is not shouted yet By the young peasantry, with rural gifts And nightly fires along the pointed hills, Yet do thy temples glitter with grey hair Scattered not thinly: ah, what sudden change! Only thy voice and heart remain the same: No! that voice trembles, and that heart (I feel), While it would comfort and console me, breaks. _Epicurus._ I would never close my bosom against the feelings of humanity; but I would calmly and well consider by what conduct of life they may enter it with the least importunity and violence. A consciousness that we have promoted the happiness of others, to the uttermost of our power, is certain not only to meet them at the threshold, but to bring them along with us, and to render them accurate and faithful prompters, when we bend perplexedly over the problem of evil figured by the tragedians. If there were more of pain than of pleasure in the exhibitions of the dramatist, no man in his senses would attend them twice. All the imitative arts have delight for the principal object: the first of these is poetry; the highest of poetry is tragic. _Leontion._ The epic has been called so. _Epicurus._ Improperly; for the epic has much more in it of what is prosaic. Its magnitude is no argument. An Egyptian pyramid contains more materials than an Ionic temple, but requires less contrivance, and exhibits less beauty of design. My simile is yet a defective one; for a tragedy must be carried on with an unbroken interest, and, undecorated by loose foliage or fantastic branches, it must rise, like the palm-tree, with a lofty unity. On these matters I am unable to argue at large, or perhaps correctly; on those, however, which I have studied and treated, my terms are so explicit and clear, that Theophrastus can never have misunderstood them. Let me recall to your attention but two axioms. Abstinence from low pleasures is the only means of meriting or of obtaining the higher. Kindness in ourselves is the honey that blunts the sting of unkindness in another. _Leontion._ Explain to me, then, O Epicurus, why we suffer so much from ingratitude. _Epicurus._ We fancy we suffer from ingratitude, while in reality we suffer from self-love. Passion weeps while she says, 'I did not deserve this from him'; Reason, while she says it, smoothens her brow at the clear fountain of the heart. Permit me also, like Theophrastus, to borrow a few words from a poet. _Ternissa._ Borrow as many such as any one will entrust to you, and may Hermes prosper your commerce! Leontion may go to the theatre then; for she loves it. _Epicurus._ Girls! be the bosom friends of Antigone and Ismene; and you shall enter the wood of the Eumenides without shuddering, and leave it without the trace of a tear. Never did you appear so graceful to me, O Ternissa--no, not even after this walk do you--as when I saw you blow a fly from the forehead of Philoctetes in the propylëa. The wing, with which Sophocles and the statuary represent him, to drive away the summer insects in his agony, had wearied his flaccid arm, hanging down beside him. _Ternissa._ Do you imagine, then, I thought him a living man? _Epicurus._ The sentiment was both more delicate and more august from being indistinct. You would have done it, even if he _had_ been a living man; even if he could have clasped you in his arms, imploring the deities to resemble you in gentleness, you would have done it. _Ternissa._ He looked so abandoned by all, and so heroic, yet so feeble and so helpless! I did not think of turning around to see if any one was near me; or else, perhaps---- _Epicurus._ If you could have thought of looking around, you would no longer have been Ternissa. The gods would have transformed you for it into some tree. _Leontion._ And Epicurus had been walking under it this day, perhaps. _Epicurus._ With Leontion, the partner of his sentiments. But the walk would have been earlier or later than the present hour; since the middle of the day, like the middle of certain fruits, is good for nothing. _Leontion._ For dinner, surely? _Epicurus._ Dinner is a less gratification to me than to many: I dine alone. _Ternissa._ Why? _Epicurus._ To avoid the noise, the heat, and the intermixture both of odours and of occupations. I cannot bear the indecency of speaking with a mouth in which there is food. I careen my body (since it is always in want of repair) in as unobstructed a space as I can, and I lie down and sleep awhile when the work is over. _Leontion._ Epicurus! although it would be very interesting, no doubt, to hear more of what you do after dinner--[_Aside to him._] now don't smile: I shall never forgive you if you say a single word--yet I would rather hear a little about the theatre, and whether you think at last that women should frequent it; for you have often said the contrary. _Epicurus._ I think they should visit it rarely; not because it excites their affections, but because it deadens them. To me nothing is so odious as to be at once among the rabble and among the heroes, and, while I am receiving into my heart the most exquisite of human sensations, to feel upon my shoulder the hand of some inattentive and insensible young officer. _Leontion._ Oh, very bad indeed! horrible! _Ternissa._ You quite fire at the idea. _Leontion._ Not I: I don't care about it. _Ternissa._ Not about what is very bad indeed? quite horrible? _Leontion._ I seldom go thither. _Epicurus._ The theatre is delightful when we erect it in our own house or arbour, and when there is but one spectator. _Leontion._ You must lose the illusion in great part, if you only read the tragedy, which I fancy to be your meaning. _Epicurus._ I lose the less of it. Do not imagine that the illusion is, or can be, or ought to be, complete. If it were possible, no Phalaris or Perillus could devise a crueller torture. Here are two imitations: first, the poet's of the sufferer; secondly, the actor's of both: poetry is superinduced. No man in pain ever uttered the better part of the language used by Sophocles. We admit it, and willingly, and are at least as much illuded by it as by anything else we hear or see upon the stage. Poets and statuaries and painters give us an adorned imitation of the object, so skilfully treated that we receive it for a correct one. This is the only illusion they aim at: this is the perfection of their arts. _Leontion._ Do you derive no pleasure from the representation of a consummate actor? _Epicurus._ High pleasure; but liable to be overturned in an instant: pleasure at the mercy of any one who sits beside me. * * * * * _Leontion._ In my treatise I have only defended your tenets against Theophrastus. _Epicurus._ I am certain you have done it with spirit and eloquence, dear Leontion; and there are but two words in it I would wish you to erase. _Leontion._ Which are they? _Epicurus._ Theophrastus and Epicurus. If you love me, you will do nothing that may make you uneasy when you grow older; nothing that may allow my adversary to say, 'Leontion soon forgot her Epicurus.' My maxim is, never to defend my systems or paradoxes; if you undertake it, the Athenians will insist that I impelled you secretly, or that my philosophy and my friendship were ineffectual on you. _Leontion._ They shall never say that. _Epicurus._ I am not unmoved by the kindness of your intentions. Most people, and philosophers, too, among the rest, when their own conduct or opinions are questioned, are admirably prompt and dexterous in the science of defence; but when another's are assailed, they parry with as ill a grace and faltering a hand as if they never had taken a lesson in it at home. Seldom will they see what they profess to look for; and, finding it, they pick up with it a thorn under the nail. They canter over the solid turf, and complain that there is no corn upon it; they canter over the corn, and curse the ridges and furrows. All schools of philosophy, and almost all authors, are rather to be frequented for exercise than for freight; but this exercise ought to acquire us health and strength, spirits and good-humour. There is none of them that does not supply some truth useful to every man, and some untruth equally so to the few that are able to wrestle with it. If there were no falsehood in the world, there would be no doubt; if there were no doubt, there would be no inquiry; if no inquiry, no wisdom, no knowledge, no genius: and Fancy herself would lie muffled up in her robe, inactive, pale, and bloated. I wish we could demonstrate the existence of utility in some other evils as easily as in this. _Leontion._ My remarks on the conduct and on the style of Theophrastus are not confined to him solely. I have taken at last a general view of our literature, and traced as far as I am able its deviation and decline. In ancient works we sometimes see the mark of the chisel; in modern we might almost suppose that no chisel was employed at all, and that everything was done by grinding and rubbing. There is an ordinariness, an indistinctness, a generalization, not even to be found in a flock of sheep. As most reduce what is sand into dust, the few that avoid it run to a contrary extreme, and would force us to believe that what is original must be unpolished and uncouth. _Epicurus._ There have been in all ages, and in all there will be, sharp and slender heads made purposely and peculiarly for creeping into the crevices of our nature. While we contemplate the magnificence of the universe, and mensurate the fitness and adaptation of one part to another, the small philosopher hangs upon a hair or creeps within a wrinkle, and cries out shrilly from his elevation that we are blind and superficial. He discovers a wart, he pries into a pore; and he calls it knowledge of man. Poetry and criticism, and all the fine arts, have generated such living things, which not only will be co-existent with them but will (I fear) survive them. Hence history takes alternately the form of reproval and of panegyric; and science in its pulverized state, in its shapeless and colourless atoms, assumes the name of metaphysics. We find no longer the rich succulence of Herodotus, no longer the strong filament of Thucydides, but thoughts fit only for the slave, and language for the rustic and the robber. These writings can never reach posterity, nor serve better authors near us; for who would receive as documents the perversions of venality and party? Alexander we know was intemperate, and Philip both intemperate and perfidious: we require not a volume of dissertation on the thread of history, to demonstrate that one or other left a tailor's bill unpaid, and the immorality of doing so; nor a supplement to ascertain on the best authorities which of the two it was. History should explain to us how nations rose and fell, what nurtured them in their growth, what sustained them in their maturity; not which orator ran swiftest through the crowd from the right hand to the left, which assassin was too strong for manacles, or which felon too opulent for crucifixion. _Leontion._ It is better, I own it, that such writers should amuse our idleness than excite our spleen. _Ternissa._ What is spleen? _Epicurus._ Do not ask her; she cannot tell you. The spleen, Ternissa, is to the heart what Arimanes is to Oromazes. _Ternissa._ I am little the wiser yet. Does he ever use such hard words with you? _Leontion._ He means the evil Genius and the good Genius, in the theogony of the Persians: and would perhaps tell you, as he hath told me, that the heart in itself is free from evil, but very capable of receiving and too tenacious of holding it. _Epicurus._ In our moral system, the spleen hangs about the heart and renders it sad and sorrowful, unless we continually keep it in exercise by kind offices, or in its proper place by serious investigation and solitary questionings. Otherwise, it is apt to adhere and to accumulate, until it deadens the principles of sound action, and obscures the sight. _Ternissa._ It must make us very ugly when we grow old. _Leontion._ In youth it makes us uglier, as not appertaining to it: a little more or less ugliness in decrepitude is hardly worth considering, there being quite enough of it from other quarters: I would stop it here, however. _Ternissa._ Oh, what a thing is age! _Leontion._ Death without death's quiet. _Ternissa._ Leontion said that even bad writers may amuse our idle hours: alas! even good ones do not much amuse mine, unless they record an action of love or generosity. As for the graver, why cannot they come among us and teach us, just as you do? _Epicurus._ Would you wish it? _Ternissa._ No, no! I do not want them: only I was imagining how pleasant it is to converse as we are doing, and how sorry I should be to pore over a book instead of it. Books always make me sigh, and think about other things. Why do you laugh, Leontion? _Epicurus._ She was mistaken in saying bad authors may amuse our idleness. Leontion knows not then how sweet and sacred idleness is. _Leontion._ To render it sweet and sacred, the heart must have a little garden of its own, with its umbrage and fountains and perennial flowers--a careless company! Sleep is called sacred as well as sweet by Homer; and idleness is but a step from it. The idleness of the wise and virtuous should be both, it being the repose and refreshment necessary for past exertions and for future; it punishes the bad man, it rewards the good; the deities enjoy it, and Epicurus praises it. I was indeed wrong in my remark; for we should never seek amusement in the foibles of another, never in coarse language, never in low thoughts. When the mind loses its feeling for elegance, it grows corrupt and grovelling, and seeks in the crowd what ought to be found at home. _Epicurus._ Aspasia believed so, and bequeathed to Leontion, with every other gift that Nature had bestowed upon her, the power of delivering her oracles from diviner lips. _Leontion._ Fie! Epicurus! It is well you hide my face for me with your hand. Now take it away; we cannot walk in this manner. _Epicurus._ No word could ever fall from you without its weight; no breath from you ought to lose itself in the common air. _Leontion._ For shame! What would you have? _Ternissa._ He knows not what he would have nor what he would say. I must sit down again. I declare I scarcely understand a single syllable. Well, he is very good, to tease you no longer. Epicurus has an excellent heart; he would give pain to no one; least of all to you. _Leontion,_ I have pained him by this foolish book, and he would only assure me that he does not for a moment bear me malice. Take the volume; take it, Epicurus! tear it in pieces. _Epicurus._ No, Leontion! I shall often look with pleasure on this trophy of brave humanity; let me kiss the hand that raises it! _Ternissa._ I am tired of sitting: I am quite stiff: when shall we walk homeward? _Epicurus._ Take my arm, Ternissa! _Ternissa._ Oh! I had forgotten that I proposed to myself a trip as far up as the pinasters, to look at the precipice of Oreithyia. Come along! come along! how alert does the sea air make us! I seem to feel growing at my feet and shoulders the wings of Zethes or Caläis. _Epicurus._ Leontion walks the nimblest to-day. _Ternissa._ To display her activity and strength, she runs before us. Sweet Leontion, how good she is! but she should have stayed for us: it would be in vain to try to overtake her. No, Epicurus! Mind! take care! you are crushing these little oleanders--and now the strawberry plants--the whole heap. Not I, indeed. What would my mother say, if she knew it? And Leontion! she will certainly look back. _Epicurus._ The fairest of the Eudaimones never look back: such are the Hours and Love, Opportunity and Leontion. _Ternissa._ How could you dare to treat me in this manner? I did not say again I hated anything. _Epicurus._ Forgive me! _Ternissa._ Violent creature! _Epicurus._ If tenderness is violence. Forgive me; and say you love me. _Ternissa._ All at once? could you endure such boldness? _Epicurus._ Pronounce it! whisper it. _Ternissa._ Go, go. Would it be proper? _Epicurus._ Is that sweet voice asking its heart or me? let the worthier give the answer. _Ternissa._ O Epicurus! you are very, very dear to me; and are the last in the world that would ever tell you were called so. FOOTNOTES: [7] The Attic month of Puanepsion had its commencement in the latter days of October; its name is derived from +puana+, the legumes which were offered in sacrifice to Apollo at that season. [8] The thirteenth of Elaphebolion was the tenth of April. DANTE AND BEATRICE _Dante._ When you saw me profoundly pierced with love, and reddening and trembling, did it become you, did it become you, you whom I have always called _the most gentle Bice_, to join in the heartless laughter of those girls around you? Answer me. Reply unhesitatingly. Requires it so long a space for dissimulation and duplicity? Pardon! pardon! pardon! My senses have left me; my heart being gone, they follow. _Beatrice._ Childish man! pursuing the impossible. _Dante._ And was it this you laughed at? We cannot touch the hem of God's garment; yet we fall at His feet and weep. _Beatrice._ But weep not, gentle Dante! fall not before the weakest of His creatures, willing to comfort, unable to relieve you. Consider a little. Is laughter at all times the signal or the precursor of derision? I smiled, let me avow it, from the pride I felt in your preference of me; and if I laughed, it was to conceal my sentiments. Did you never cover sweet fruit with worthless leaves? Come, do not drop again so soon so faint a smile. I will not have you grave, nor very serious. I pity you; I must not love you: if I might, I would. _Dante._ Yet how much love is due to me, O Bice, who have loved you, as you well remember, even from your tenth year. But it is reported, and your words confirm it, that you are going to be married. _Beatrice._ If so, and if I could have laughed at that, and if my laughter could have estranged you from me, would you blame me? _Dante._ Tell me the truth. _Beatrice._ The report is general. _Dante._ The truth! the truth! Tell me, Bice. _Beatrice._ Marriages, it is said, are made in heaven. _Dante._ Is heaven then under the paternal roof? _Beatrice._ It has been to me hitherto. _Dante._ And now you seek it elsewhere. _Beatrice._ I seek it not. The wiser choose for the weaker. Nay, do not sigh so. What would you have, my grave pensive Dante? What can I do? _Dante._ Love me. _Beatrice._ I always did. _Dante._ Love me? O bliss of heaven! _Beatrice._ No, no, no! Forbear! Men's kisses are always mischievous and hurtful; everybody says it. If you truly loved me, you would never think of doing so. _Dante._ Nor even this! _Beatrice._ You forget that you are no longer a boy; and that it is not thought proper at your time of life to continue the arm at all about the waist. Beside, I think you would better not put your head against my bosom; it beats too much to be pleasant to you. Why do you wish it? why fancy it can do you any good? It grows no cooler; it seems to grow even hotter. Oh, how it burns! Go, go; it hurts me too: it struggles, it aches, it sobs. Thank you, my gentle friend, for removing your brow away; your hair is very thick and long; and it began to heat me more than you can imagine. While it was there, I could not see your face so well, nor talk with you so quietly. _Dante._ Oh, when shall we talk quietly in future? _Beatrice._ When I am married. I shall often come to visit my father. He has always been solitary since my mother's death, which happened in my infancy, long before you knew me. _Dante._ How can he endure the solitude of his house when you have left it? _Beatrice._ The very question I asked him. _Dante._ You did not then wish to ... to ... go away? _Beatrice._ Ah no! It is sad to be an outcast at fifteen. _Dante._ An outcast? _Beatrice._ Forced to leave a home. _Dante._ For another? _Beatrice._ Childhood can never have a second. _Dante._ But childhood is now over. _Beatrice._ I wonder who was so malicious as to tell my father that? He wanted me to be married a whole year ago. _Dante._ And, Bice, you hesitated? _Beatrice._ No; I only wept. He is a dear good father. I never disobeyed him but in those wicked tears; and they ran the faster the more he reprehended them. _Dante._ Say, who is the happy youth? _Beatrice._ I know not who ought to be happy if you are not. _Dante._ I? _Beatrice._ Surely you deserve all happiness. _Dante._ Happiness! any happiness is denied me. Ah, hours of childhood! bright hours! what fragrant blossoms ye unfold! what bitter fruits to ripen! _Beatrice._ Now cannot you continue to sit under that old fig-tree at the corner of the garden? It is always delightful to me to think of it. _Dante._ Again you smile: I wish I could smile too. _Beatrice._ You were usually more grave than I, although very often, two years ago, you told me I was the graver. Perhaps I _was_ then indeed; and perhaps I ought to be now: but really I must smile at the recollection, and make you smile with me. _Dante._ Recollection of what in particular? _Beatrice._ Of your ignorance that a fig-tree is the brittlest of trees, especially when it is in leaf; and moreover of your tumble, when your head was just above the wall, and your hand (with the verses in it) on the very coping-stone. Nobody suspected that I went every day to the bottom of our garden, to hear you repeat your poetry on the other side; nobody but yourself; you soon found me out. But on that occasion I thought you might have been hurt; and I clambered up our high peach-tree in the grass plot nearest the place; and thence I saw Messer Dante, with his white sleeve reddened by the fig-juice, and the seeds sticking to it pertinaciously, and Messer blushing, and trying to conceal his calamity, and still holding the verses. They were all about me. _Dante._ Never shall any verse of mine be uttered from my lips, or from the lips of others, without the memorial of Bice. _Beatrice._ Sweet Dante! in the purity of your soul shall Bice live; as (we are told by the goatherds and foresters) poor creatures have been found preserved in the serene and lofty regions of the Alps, many years after the breath of life had left them. Already you rival Guido Cavalcante and Cino da Pistoja: you must attempt, nor perhaps shall it be vainly, to surpass them in celebrity. _Dante._ If ever I am above them ... and I must be ... I know already what angel's hand will have helped me up the ladder. Beatrice, I vow to heaven, shall stand higher than Selvaggia, high and glorious and immortal as that name will be. You have given me joy and sorrow; for the worst of these (I will not say the least) I will confer on you all the generations of our Italy, all the ages of our world. But first (alas, from me you must not have it!) may happiness, long happiness, attend you! _Beatrice._ Ah, those words rend your bosom! why should they? _Dante._ I could go away contented, or almost contented, were I sure of it. Hope is nearly as strong as despair, and greatly more pertinacious and enduring. You have made me see clearly that you never can be mine in this world: but at the same time, O Beatrice, you have made me see quite as clearly that you may and must be mine in another! I am older than you: precedency is given to age, and not to worthiness; I will pray for you when I am nearer to God, and purified from the stains of earth and mortality. He will permit me to behold you, lovely as when I left you. Angels in vain should call me onward. _Beatrice._ Hush, sweetest Dante! hush! _Dante._ It is there where I shall have caught the first glimpse of you again, that I wish all my portion of Paradise to be assigned me; and there, if far below you, yet within the sight of you, to establish my perdurable abode. _Beatrice._ Is this piety? Is this wisdom? O Dante! And may not I be called away first? _Dante._ Alas, alas, how many small feet have swept off the early dew of life, leaving the path black behind them! But to think that you should go before me! It almost sends me forward on my way, to receive and welcome you. If indeed, O Beatrice, such should be God's immutable will, sometimes look down on me when the song to Him is suspended. Oh! look often on me with prayer and pity; for there all prayers are accepted, and all pity is devoid of pain! Why are you silent? _Beatrice._ It is very sinful not to love all creatures in the world. But it is true, O Dante! that we always love those the most who make us the most unhappy? _Dante._ The remark, I fear, is just. _Beatrice._ Then, unless the Virgin be pleased to change my inclinations, I shall begin at last to love my betrothed; for already the very idea of him renders me sad, wearisome, and comfortless. Yesterday he sent me a bunch of violets. When I took them up, delighted as I felt at that sweetest of odours, which you and I once inhaled together.... _Dante._ And only once. _Beatrice._ You know why. Be quiet now, and hear me. I dropped the posy; for around it, hidden by various kinds of foliage, was twined the bridal necklace of pearls. O Dante, how worthless are the finest of them (and there are many fine ones) in comparison with those little pebbles, some of which (for perhaps I may not have gathered up all) may be still lying under the peach-tree, and some (do I blush to say it?) under the fig! Tell me not who threw these, nor for what. But you know you were always thoughtful, and sometimes reading, sometimes writing, and sometimes forgetting me, while I waited to see the crimson cap, and the two bay-leaves I fastened in it, rise above the garden-wall. How silently you are listening, if you do listen! _Dante._ Oh, could my thoughts incessantly and eternally dwell among these recollections, undisturbed by any other voice ... undistracted by any other presence! Soon must they abide with me alone, and be repeated by none but me ... repeated in the accents of anguish and despair! Why could you not have held in the sad home of your heart that necklace and those violets? _Beatrice._ My Dante! we must all obey ... I my father, you your God. He will never abandon you. _Dante._ I have ever sung, and will for ever sing, the most glorious of His works: and yet, O Bice! He abandons me, He casts me off; and He uses your hand for this infliction. _Beatrice._ Men travel far and wide, and see many on whom to fix or transfer their affections; but we maidens have neither the power nor the will. Casting our eyes on the ground, we walk along the straight and narrow road prescribed for us; and, doing this, we avoid in great measure the thorns and entanglements of life. We know we are performing our duty; and the fruit of this knowledge is contentment. Season after season, day after day, you have made me serious, pensive, meditative, and almost wise. Being so little a girl, I was proud that you, so much taller, should lean on my shoulder to overlook my work. And greatly more proud was I when in time you taught me several Latin words, and then whole sentences, both in prose and verse, pasting a strip of paper over, or obscuring with impenetrable ink, those passages in the poets which were beyond my comprehension, and might perplex me. But proudest of all was I when you began to reason with me. What will now be my pride if you are convinced by the first arguments I ever have opposed to you; or if you only take them up and try if they are applicable. Certainly do I know (indeed, indeed I do) that even the patience to consider them will make you happier. Will it not then make me so? I entertain no other wish. Is not this true love? _Dante._ Ah, yes! the truest, the purest, the least perishable, but not the sweetest. Here are the rue and hyssop; but where the rose? _Beatrice._ Wicked must be whatever torments you: and will you let love do it? Love is the gentlest and kindest breath of God. Are you willing that the tempter should intercept it, and respire it polluted into your ear? Do not make me hesitate to pray to the Virgin for you, nor tremble lest she look down on you with a reproachful pity. To her alone, O Dante, dare I confide all my thoughts! Lessen not my confidence in my only refuge. _Dante._ God annihilate a power so criminal! Oh, could my love flow into your breast with hers! It should flow with equal purity. _Beatrice._ You have stored my little mind with many thoughts; dear because they are yours, and because they are virtuous. May I not, O my Dante! bring some of them back again to your bosom; as the _contadina_ lets down the string from the cottage-beam in winter, and culls a few bunches of the soundest for the master of the vineyard? You have not given me glory that the world should shudder at its eclipse. To prove that I am worthy of the smallest part of it, I must obey God; and, under God, my father. Surely the voice of Heaven comes to us audibly from a parent's lips. You will be great, and, what is above, all greatness, good. _Dante._ Rightly and wisely, my sweet Beatrice, have you spoken in this estimate. Greatness is to goodness what gravel is to porphyry: the one is a movable accumulation, swept along the surface of the earth; the other stands fixed and solid and alone, above the violence of war and of the tempest; above all that is residuous of a wasted world. Little men build up great ones; but the snow colossus soon melts: the good stand under the eye of God; and therefore stand. _Beatrice._ Now you are calm and reasonable, listen to me, Bice. You must marry. _Dante._ Marry? _Beatrice._ Unless you do, how can we meet again unreservedly? Worse, worse than ever! I cannot bear to see those large heavy tears following one another, heavy and slow as nuns at the funeral of a sister. Come, I will kiss off one, if you will promise me faithfully to shed no more. Be tranquil, be tranquil; only hear reason. There are many who know you; and all who know you must love you. Don't you hear me? Why turn aside? and why go farther off? I will have that hand. It twists about as if it hated its confinement. Perverse and peevish creature! you have no more reason to be sorry than I have; and you have many to the contrary which I have not. Being a man, you are at liberty to admire a variety, and to make a choice. Is that no comfort to you? _Dante._ Bid this bosom cease to grieve? Bid these eyes fresh objects see? Where's the comfort to believe None might once have rivall'd me? What! my freedom to receive? Broken hearts, are they the free? For another can I live When I may not live for thee? _Beatrice._ I will never be fond of you again if you are so violent. We have been together too long, and we may be noticed. _Dante._ Is this our last meeting? If it is ... and that it is, my heart has told me ... you will not, surely you will not refuse.... _Beatrice._ Dante! Dante! they make the heart sad after: do not wish it. But prayers ... oh, how much better are they, how much quieter and lighter they render it! They carry it up to heaven with them; and those we love are left behind no longer. FRA FILIPPO LIPPI AND POPE EUGENIUS THE FOURTH _Eugenius._ Filippo! I am informed by my son Cosimo de' Medici of many things relating to thy life and actions, and among the rest, of thy throwing off the habit of a friar. Speak to me as to a friend. Was that well done? _Filippo._ Holy Father! it was done most unadvisedly. _Eugenius._ Continue to treat me with the same confidence and ingenuousness; and, beside the remuneration I intend to bestow on thee for the paintings wherewith thou hast adorned my palace, I will remove with my own hand the heavy accumulation of thy sins, and ward off the peril of fresh ones, placing within thy reach every worldly solace and contentment. _Filippo._ Infinite thanks, Holy Father! from the innermost heart of your unworthy servant, whose duty and wishes bind him alike and equally to a strict compliance with your paternal commands. _Eugenius._ Was it a love of the world and its vanities that induced thee to throw aside the frock? _Filippo._ It was indeed, Holy Father! I never had the courage to mention it in confession among my manifold offences. _Eugenius._ Bad! bad! Repentance is of little use to the sinner, unless he pour it from a full and overflowing heart into the capacious ear of the confessor. Ye must not go straightforward and bluntly up to your Maker, startling Him with the horrors of your guilty conscience. Order, decency, time, place, opportunity, must be observed. _Filippo._ I have observed the greater part of them: time, place, and opportunity. _Eugenius._ That is much. In consideration of it, I hereby absolve thee. _Filippo._ I feel quite easy, quite new-born. _Eugenius._ I am desirous of hearing what sort of feelings thou experiencest, when thou givest loose to thy intractable and unruly wishes. Now, this love of the world, what can it mean? A love of music, of dancing, of riding? What in short is it in thee? _Filippo._ Holy Father! I was ever of a hot and amorous constitution. _Eugenius._ Well, well! I can guess, within a trifle, what that leads unto. I very much disapprove of it, whatever it may be. And then? and then? Prithee go on: I am inflamed with a miraculous zeal to cleanse thee. _Filippo._ I have committed many follies, and some sins. _Eugenius._ Let me hear the sins; I do not trouble my head about the follies; the Church has no business with them. The State is founded on follies, the Church on sins. Come then, unsack them. _Filippo._ Concupiscence is both a folly and a sin. I felt more and more of it when I ceased to be a monk, not having (for a time) so ready means of allaying it. _Eugenius._ No doubt. Thou shouldst have thought again and again before thou strippedst off the cowl. _Filippo._ Ah! Holy Father! I am sore at heart. I thought indeed how often it had held two heads together under it, and that stripping it off was double decapitation. But compensation and contentment came, and we were warm enough without it. _Eugenius._ I am minded to reprove thee gravely. No wonder it pleased the Virgin, and the saints about her, to permit that the enemy of our faith should lead thee captive into Barbary. _Filippo._ The pleasure was all on their side. _Eugenius._ I have heard a great many stories both of males and females who were taken by Tunisians and Algerines: and although there is a sameness in certain parts of them, my especial benevolence toward thee, worthy Filippo, would induce me to lend a vacant ear to thy report. And now, good Filippo, I could sip a small glass of Muscatel or Orvieto, and turn over a few bleached almonds, or essay a smart dried apricot at intervals, and listen while thou relatest to me the manners and customs of that country, and particularly as touching thy own adversities. First, how wast thou taken? _Filippo._ I was visiting at Pesaro my worshipful friend the canonico Andrea Paccone, who delighted in the guitar, played it skilfully, and was always fond of hearing it well accompanied by the voice. My own instrument I had brought with me, together with many gay Florentine songs, some of which were of such a turn and tendency, that the canonico thought they would sound better on water, and rather far from shore, than within the walls of the canonicate. He proposed then, one evening when there was little wind stirring, to exercise three young abbates[9] on their several parts, a little way out of hearing from the water's edge. _Eugenius._ I disapprove of exercising young abbates in that manner. _Filippo._ Inadvertently, O Holy Father! I have made the affair seem worse than it really was. In fact, there were only two genuine abbates; the third was Donna Lisetta, the good canonico's pretty niece, who looks so archly at your Holiness when you bend your knees before her at bedtime. _Eugenius._ How? Where? _Filippo._ She is the angel on the right-hand side of the Holy Family, with a tip of amethyst-coloured wing over a basket of figs and pomegranates. I painted her from memory: she was then only fifteen, and worthy to be the niece of an archbishop. Alas! she never will be: she plays and sings among the infidels, and perhaps would eat a landrail on a Friday as unreluctantly as she would a roach. _Eugenius._ Poor soul! So this is the angel with the amethyst-coloured wing? I thought she looked wanton: we must pray for her release ... from the bondage of sin. What followed in your excursion? _Filippo._ Singing, playing, fresh air, and plashing water, stimulated our appetites. We had brought no eatable with us but fruit and thin _marzopane_, of which the sugar and rose-water were inadequate to ward off hunger; and the sight of a fishing-vessel between us and Ancona, raised our host immoderately. 'Yonder smack,' said he, 'is sailing at this moment just over the best sole-bank in the Adriatic. If she continues her course and we run toward her, we may be supplied, I trust in God, with the finest fish in Christendom. Methinks I see already the bellies of those magnificent sole bestar the deck, and emulate the glories of the orient sky.' He gave his orders with such a majestic air, that he looked rather like an admiral than a priest. _Eugenius._ How now, rogue! Why should not the churchman look majestically and courageously? I myself have found occasion for it, and exerted it. _Filippo._ The world knows the prowess of your Holiness. _Eugenius._ Not mine, not mine, Filippo! but His who gave me the sword and the keys, and the will and the discretion to use them. I trust the canonico did not misapply his station and power, by taking the fish at any unreasonably low price; and that he gave his blessing to the remainder, and to the poor fishermen and to their nets. _Filippo._ He was angry at observing that the vessel, while he thought it was within hail, stood out again to sea. _Eugenius._ He ought to have borne more manfully so slight a vexation. _Filippo._ On the contrary, he swore bitterly he would have the master's ear between his thumb and forefinger in another half-hour, and regretted that he had cut his nails in the morning lest they should grate on his guitar. 'They may fish well,' cried he, 'but they can neither sail nor row; and, when I am in the middle of that tub of theirs, I will teach them more than they look for.' Sure enough he was in the middle of it at the time he fixed: but it was by aid of a rope about his arms and the end of another laid lustily on his back and shoulders. 'Mount, lazy long-chined turnspit, as thou valuest thy life,' cried Abdul the corsair, 'and away for Tunis.' If silence is consent, he had it. The captain, in the Sicilian dialect, told us we might talk freely, for he had taken his siesta. 'Whose guitars are those?' said he. As the canonico raised his eyes to heaven and answered nothing, I replied, 'Sir, one is mine: the other is my worthy friend's there.' Next he asked the canonico to what market he was taking those young slaves, pointing to the abbates. The canonico sobbed and could not utter one word. I related the whole story; at which he laughed. He then took up the music, and commanded my reverend guest to sing an air peculiarly tender, invoking the compassion of a nymph, and calling her cold as ice. Never did so many or such profound sighs accompany it. When it ended, he sang one himself in his own language, on a lady whose eyes were exactly like the scimitars of Damascus, and whose eyebrows met in the middle like the cudgels of prize-fighters. On the whole she resembled both sun and moon, with the simple difference that she never allowed herself to be seen, lest all the nations of the earth should go to war for her, and not a man to be left to breathe out his soul before her. This poem had obtained the prize at the University of Fez, had been translated into the Arabic, the Persian, and the Turkish languages, and was the favourite lay of the corsair. He invited me lastly to try my talent. I played the same air on the guitar, and apologized for omitting the words, from my utter ignorance of the Moorish. Abdul was much pleased, and took the trouble to convince me that the poetry they conveyed, which he translated literally, was incomparably better than ours. 'Cold as ice!' he repeated, scoffing: 'anybody might say that who had seen Atlas: but a genuine poet would rather say, "Cold as a lizard or a lobster."' There is no controverting a critic who has twenty stout rowers, and twenty well-knotted rope-ends. Added to which, he seemed to know as much of the matter as the generality of those who talked about it. He was gratified by my attention and edification, and thus continued: 'I have remarked in the songs I have heard, that these wild woodland creatures of the west, these nymphs, are a strange fantastical race. But are your poets not ashamed to complain of their inconstancy? whose fault is that? If ever it should be my fortune to take one, I would try whether I could not bring her down to the level of her sex; and if her inconstancy caused any complaints, by Allah! they should be louder and shriller than ever rose from the throat of Abdul.' I still thought it better to be a disciple than a commentator. _Eugenius._ If we could convert this barbarian and detain him awhile at Rome, he would learn that women and nymphs (and inconstancy also) are one and the same. These cruel men have no lenity, no suavity. They who do not as they would be done by, are done by very much as they do. Women will glide away from them like water; they can better bear two masters than half one; and a new metal must be discovered before any bars are strong enough to confine them. But proceed with your narrative. _Filippo._ Night had now closed upon us. Abdul placed the younger of the company apart, and after giving them some boiled rice, sent them down into his own cabin. The sailors, observing the consideration and distinction with which their master had treated me, were civil and obliging. Permission was granted me, at my request, to sleep on deck. _Eugenius._ What became of your canonico? _Filippo._ The crew called him a conger, a priest, and a porpoise. _Eugenius._ Foul-mouthed knaves! could not one of these terms content them? On thy leaving Barbary was he left behind? _Filippo._ Your Holiness consecrated him, the other day, Bishop of Macerata. _Eugenius._ True, true; I remember the name, Saccone. How did he contrive to get off? _Filippo._ He was worth little at any work; and such men are the quickest both to get off and to get on. Abdul told me he had received three thousand crowns for his ransom. _Eugenius._ He was worth more to him than to me. I received but two first-fruits, and such other things as of right belong to me by inheritance. The bishopric is passably rich: he may serve thee. _Filippo._ While he was a canonico he was a jolly fellow; not very generous; for jolly fellows are seldom that; but he would give a friend a dinner, a flask of wine or two in preference, and a piece of advice as readily as either. I waited on monsignor at Macerata, soon after his elevation. _Eugenius._ He must have been heartily glad to embrace his companion in captivity, and the more especially as he himself was the cause of so grievous a misfortune. _Filippo._ He sent me word he was so unwell he could not see me. 'What!' said I to his valet, 'is monsignor's complaint in his eyes?' The fellow shrugged up his shoulders and walked away. Not believing that the message was a refusal to admit me, I went straight upstairs, and finding the door of an antechamber half open, and a chaplain milling an egg-posset over the fire, I accosted him. The air of familiarity and satisfaction he observed in me left no doubt in his mind that I had been invited by his patron. 'Will the man never come?' cried his lordship. 'Yes, monsignor!' exclaimed I, running in and embracing him; 'behold him here!' He started back, and then I first discovered the wide difference between an old friend and an egg-posset. _Eugenius._ Son Filippo! thou hast seen but little of the world, and art but just come from Barbary. Go on. _Filippo._ 'Fra Filippo!' said he gravely, 'I am glad to see you. I did not expect you just at present: I am not very well: I had ordered a medicine and was impatient to take it. If you will favour me with the name of your inn, I will send for you when I am in a condition to receive you; perhaps within a day or two.' 'Monsignor!' said I, 'a change of residence often gives a man a cold, and oftener a change of fortune. Whether you caught yours upon deck (where we last saw each other), from being more exposed than usual, or whether the mitre holds wind, is no question for me, and no concern of mine.' _Eugenius._ A just reproof, if an archbishop had made it. On uttering it, I hope thou kneeledst and kissedst his hand. _Filippo._ I did not indeed. _Eugenius._ Oh, there wert thou greatly in the wrong! Having, it is reported, a good thousand crowns yearly of patrimony, and a canonicate worth six hundred more, he might have attempted to relieve thee from slavery, by assisting thy relatives in thy redemption. _Filippo._ The three thousand crowns were the uttermost he could raise, he declared to Abdul, and he asserted that a part of the money was contributed by the inhabitants of Pesaro. 'Do they act out of pure mercy?' said he. 'Ay, they must, for what else could move them in behalf of such a lazy, unserviceable street-fed cur?' In the morning, at sunrise, he was sent aboard. And now, the vessel being under weigh, 'I have a letter from my lord Abdul,' said the master, 'which, being in thy language, two fellow slaves shall read unto thee publicly.' They came forward and began the reading. 'Yesterday I purchased these two slaves from a cruel, unrelenting master, under whose lash they have laboured for nearly thirty years. I hereby give orders that five ounces of my own gold be weighed out to them.' Here one of the slaves fell on his face; the other lifted up his hands, praised God, and blessed his benefactor. _Eugenius._ The pirate? the unconverted pirate? _Filippo._ Even so. 'Here is another slip of paper for thyself to read immediately in my presence,' said the master. The words it contained were, 'Do thou the same, or there enters thy lips neither food nor water until thou landest in Italy. I permit thee to carry away more than double the sum: I am no sutler: I do not contract for thy sustenance.' The canonico asked of the master whether he knew the contents of the letter; he replied no. 'Tell your master, lord Abdul, that I shall take them into consideration.' 'My lord expected a much plainer answer, and commanded me, in case of any such as thou hast delivered, to break this seal.' He pressed it to his forehead and then broke it. Having perused the characters reverentially, 'Christian! dost thou consent?' The canonico fell on his knees, and overthrew the two poor wretches who, saying their prayers, had remained in the same posture before him quite unnoticed. 'Open thy trunk and take out thy money-bag, or I will make room for it in thy bladder.' The canonico was prompt in the execution of the command. The master drew out his scales, and desired the canonico to weigh with his own hand five ounces. He groaned and trembled: the balance was unsteady. 'Throw in another piece: it will not vitiate the agreement,' cried the master. It was done. Fear and grief are among the thirsty passions, but add little to the appetite. It seemed, however, as if every sigh had left a vacancy in the stomach of the canonico. At dinner the cook brought him a salted bonito, half an ell in length; and in five minutes his reverence was drawing his middle finger along the white backbone, out of sheer idleness, until were placed before him some as fine dried locusts as ever provisioned the tents of Africa, together with olives the size of eggs and colour of bruises, shining in oil and brine. He found them savoury and pulpy, and, as the last love supersedes the foregoing, he gave them the preference, even over the delicate locusts. When he had finished them, he modestly requested a can of water. A sailor brought a large flask, and poured forth a plentiful supply. The canonico engulfed the whole, and instantly threw himself back in convulsive agony. 'How is this?' cried the sailor. The master ran up and, smelling the water, began to buffet him, exclaiming, as he turned round to all the crew, 'How came this flask here?' All were innocent. It appeared, however, that it was a flask of mineral water, strongly sulphureous, taken out of a Neapolitan vessel, laden with a great abundance of it for some hospital in the Levant. It had taken the captor by surprise in the same manner as the canonico. He himself brought out instantly a capacious stone jar covered with dew, and invited the sufferer into the cabin. Here he drew forth two richly-cut wineglasses, and, on filling one of them, the outside of it turned suddenly pale, with a myriad of indivisible drops, and the senses were refreshed with the most delicious fragrance. He held up the glass between himself and his guest, and looking at it attentively, said, 'Here is no appearance of wine; all I can see is water. Nothing is wickeder than too much curiosity: we must take what Allah sends us, and render thanks for it, although it fall far short of our expectations. Besides, our Prophet would rather we should even drink wine than poison.' The canonico had not tasted wine for two months: a longer abstinence than ever canonico endured before. He drooped: but the master looked still more disconsolate. 'I would give whatever I possess on earth rather than die of thirst,' cried the canonico. 'Who would not?' rejoined the captain, sighing and clasping his fingers. 'If it were not contrary to my commands, I could touch at some cove or inlet.' 'Do, for the love of Christ!' exclaimed the canonico. 'Or even sail back,' continued the captain. 'O Santa Vergine!' cried in anguish the canonico. 'Despondency,' said the captain, with calm solemnity, 'has left many a man to be thrown overboard: it even renders the plague, and many other disorders, more fatal. Thirst too has a powerful effect in exasperating them. Overcome such weaknesses, or I must do my duty. The health of the ship's company is placed under my care; and our lord Abdul, if he suspected the pest, would throw a Jew, or a Christian, or even a bale of silk, into the sea: such is the disinterestedness and magnanimity of my lord Abdul.' 'He believes in fate; does he not?' said the canonico. 'Doubtless: but he says it is as much fated that he should throw into the sea a fellow who is infected, as that the fellow should have ever been so.' 'Save me, oh, save me!' cried the canonico, moist as if the spray had pelted him. 'Willingly, if possible,' answered calmly the master. 'At present I can discover no certain symptoms; for sweat, unless followed by general prostration, both of muscular strength and animal spirits, may be cured without a hook at the heel.' 'Giesu-Maria!' ejaculated the canonico. _Eugenius._ And the monster could withstand that appeal? _Filippo._ It seems so. The renegade who related to me, on my return, these events as they happened, was very circumstantial. He is a Corsican, and had killed many men in battle, and more out; but is (he gave me his word for it) on the whole an honest man. _Eugenius._ How so? honest? and a renegade? _Filippo._ He declared to me that, although the Mahomedan is the best religion to live in, the Christian is the best to die in; and that, when he has made his fortune, he will make his confession, and lie snugly in the bosom of the Church. _Eugenius._ See here the triumphs of our holy faith! The lost sheep will be found again. _Filippo._ Having played the butcher first. _Eugenius._ Return we to that bad man, the master or captain, who evinced no such dispositions. _Filippo._ He added, 'The other captives, though older men, have stouter hearts than mine.' 'Alas! they are longer used to hardships,' answered he. 'Dost thou believe, in thy conscience,' said the captain, 'that the water we have aboard would be harmless to them? for we have no other; and wine is costly; and our quantity might be insufficient for those who can afford to pay for it.' 'I will answer for their lives,' replied the canonico. 'With thy own?' interrogated sharply the Tunisian. 'I must not tempt God,' said, in tears, the religious man. 'Let us be plain,' said the master. 'Thou knowest thy money is safe; I myself counted it before thee when I brought it from the scrivener's; thou hast sixty broad gold pieces; wilt thou be answerable, to the whole amount of them, for the lives of thy two countrymen if they drink this water?' 'O sir!' said the canonico, 'I will give it, if, only for these few days of voyage, you vouchsafe me one bottle daily of that restorative wine of Bordeaux. The other two are less liable to the plague: they do not sorrow and sweat as I do. They are spare men. There is enough of me to infect a fleet with it; and I cannot bear to think of being in any wise the cause of evil to my fellow-creatures.' 'The wine is my patron's,' cried the Tunisian; 'he leaves everything at my discretion: should I deceive him?' 'If he leaves everything at your discretion,' observed the logician of Pesaro, 'there is no deceit in disposing of it.' The master appeared to be satisfied with the argument. 'Thou shalt not find me exacting,' said he; 'give me the sixty pieces, and the wine shall be thine.' At a signal, when the contract was agreed to, the two slaves entered, bringing a hamper of jars. 'Read the contract before thou signest,' cried the master. He read. 'How is this? how is this? _Sixty golden ducats to the brothers Antonio and Bernabo Panini, for wine received from them?_' The aged men tottered under the stroke of joy; and Bernabo, who would have embraced his brother, fainted. On the morrow there was a calm, and the weather was extremely sultry. The canonico sat in his shirt on deck, and was surprised to see, I forget which of the brothers, drink from a goblet a prodigious draught of water. 'Hold!' cried he angrily; 'you may eat instead; but putrid or sulphureous water, you have heard, may produce the plague, and honest men be the sufferers by your folly and intemperance.' They assured him the water was tasteless, and very excellent, and had been kept cool in the same kind of earthern jars as the wine. He tasted it, and lost his patience. It was better, he protested, than any wine in the world. They begged his acceptance of the jar containing it. But the master, who had witnessed at a distance the whole proceeding, now advanced, and, placing his hand against it, said sternly, 'Let him have his own.' Usually, when he had emptied the second bottle, a desire of converting the Mohammedans came over him: and they showed themselves much less obstinate and refractory than they are generally thought. He selected those for edification who swore the oftenest and the loudest by the Prophet; and he boasted in his heart of having overcome, by precept and example, the stiffest tenet of their abominable creed. Certainly they drank wine, and somewhat freely. The canonico clapped his hands, and declared that even some of the apostles had been more pertinacious recusants of the faith. _Eugenius._ Did he so? Cappari! I would not have made him a bishop for twice the money if I had known it earlier. Could not he have left them alone? Suppose one or other of them did doubt and persecute, was he the man to blab it out among the heathen? _Filippo._ A judgment, it appears, fell on him for so doing. A very quiet sailor, who had always declined his invitations, and had always heard his arguments at a distance and in silence, being pressed and urged by him, and reproved somewhat arrogantly and loudly, as less docile than his messmates, at last lifted up his leg behind him, pulled off his right slipper, and counted deliberately and distinctly thirty-nine sound strokes of the same, on the canonico's broadest tablet, which (please your Holiness) might be called, not inaptly, from that day the tablet of memory. In vain he cried out. Some of the mariners made their moves at chess and waved their left hands as if desirous of no interruption; others went backward and forward about their business, and took no more notice than if their messmate was occupied in caulking a seam or notching a flint. The master himself, who saw the operation, heard the complaint in the evening, and lifted up his shoulders and eyebrows, as if the whole were quite unknown to him. Then, acting as judge-advocate, he called the young man before him and repeated the accusation. To this the defence was purely interrogative. 'Why would he convert me? I never converted him.' Turning to his spiritual guide, he said, 'I quite forgive thee: nay, I am ready to appear in thy favour, and to declare that, in general, thou hast been more decorous than people of thy faith and profession usually are, and hast not scattered on deck that inflammatory language which I, habited in the dress of a Greek, heard last Easter. I went into three churches; and the preachers in all three denounced the curse of Allah on every soul that differed from them a tittle. They were children of perdition, children of darkness, children of the devil, one and all. It seemed a matter of wonder to me, that, in such numerous families and of such indifferent parentage, so many slippers were kept under the heel. Mine, in an evil hour, escaped me: but I quite forgive thee. After this free pardon I will indulge thee with a short specimen of my preaching. I will call none of you a generation of vipers, as ye call one another; for vipers neither bite nor eat during many months of the year: I will call none of you wolves in sheep's clothing; for if ye are, it must be acknowledged that the clothing is very clumsily put on. You priests, however, take people's souls aboard whether they will or not, just as we do your bodies: and you make them pay much more for keeping these in slavery than we make you pay for setting you free body and soul together. You declare that the precious souls, to the especial care of which Allah has called and appointed you, frequently grow corrupt, and stink in His nostrils. Now, I invoke thy own testimony to the fact that thy soul, gross as I imagine it to be from the greasy wallet that holds it, had no carnal thoughts whatsoever, and that thy carcass did not even receive a fly-blow, while it was under my custody. Thy guardian angel (I speak it in humility) could not ventilate thee better. Nevertheless, I should scorn to demand a single maravedi for my labour and skill, or for the wear and tear of my pantoufle. My reward will be in Paradise, where a houri is standing in the shade, above a vase of gold and silver fish, with a kiss on her lip, and an unbroken pair of green slippers in her hand for me.' Saying which, he took off his foot again, the one he had been using, and showed the sole of it, first to the master, then to all the crew, and declared it had become (as they might see) so smooth and oily by the application, that it was dangerous to walk on deck in it. _Eugenius._ See! what notions these creatures have, both of their fool's paradise and of our holy faith! The seven Sacraments, I warrant you, go for nothing! Purgatory, purgatory itself, goes for nothing! _Filippo._ Holy Father! we must stop thee. _That_ does not go for nothing, however. _Eugenius._ Filippo! God forbid I should suspect thee of any heretical taint; but this smells very like it. If thou hast it now, tell me honestly. I mean, hold thy tongue. Florentines are rather lax. Even Son Cosimo might be stricter: so they say: perhaps his enemies. The great always have them abundantly, beside those by whom they are served, and those also whom they serve. Now would I give a silver rose with my benediction on it, to know of a certainty what became of those poor creatures the abbates. The initiatory rite of Mohammedanism is most diabolically malicious. According to the canons of our Catholic Church, it disqualifies the neophyte for holy orders, without going so far as adapting him to the choir of the pontifical chapel. They limp; they halt. _Filippo._ Beatitude! which of them? _Eugenius._ The unbelievers: they surely are found wanting. _Filippo._ The unbelievers too? _Eugenius._ Ay, ay, thou half renegade! Couldst not thou go over with a purse of silver, and try whether the souls of these captives be recoverable? Even if they should have submitted to such unholy rites, I venture to say they have repented. _Filippo._ The devil is in them if they have not. _Eugenius._ They may become again as good Christians as before. _Filippo._ Easily, methinks. _Eugenius._ Not so easily; but by aid of Holy Church in the administration of indulgences. _Filippo._ They never wanted those, whatever they want. _Eugenius._ The corsair then is not one of those ferocious creatures which appear to connect our species with the lion and panther. _Filippo._ By no means, Holy Father! He is an honest man; so are many of his countrymen, bating the Sacrament. _Eugenius._ Bating! poor beguiled Filippo! Being unbaptized, they are only as the beasts that perish: nay worse: for the soul being imperishable, it must stick to their bodies at the last day, whether they will or no, and must sink with it into the fire and brimstone. _Filippo._ Unbaptized! why, they baptize every morning. _Eugenius._ Worse and worse! I thought they only missed the stirrup; I find they overleap the saddle. Obstinate blind reprobates! of whom it is written ... of whom it is written ... of whom, I say, it is written ... as shall be manifest before men and angels in the day of wrath. _Filippo._ More is the pity! for they are hospitable, frank, and courteous. It is delightful to see their gardens, when one has not the weeding and irrigation of them. What fruit! what foliage! what trellises! what alcoves! what a contest of rose and jessamine for supremacy in odour! of lute and nightingale for victory in song! And how the little bright ripples of the docile brooks, the fresher for their races, leap up against one another, to look on! and how they chirrup and applaud, as if they too had a voice of some importance in these parties of pleasure that are loath to separate. _Eugenius._ Parties of pleasure! birds, fruits, shallow-running waters, lute-players, and wantons! Parties of pleasure! and composed of these! Tell me now, Filippo, tell me truly, what complexion in general have the discreeter females of that hapless country. _Filippo._ The colour of an orange-flower, on which an overladen bee has left a slight suffusion of her purest honey. _Eugenius._ We must open their eyes. _Filippo._ Knowing what excellent hides the slippers of this people are made of, I never once ventured on their less perfect theology, fearing to find it written that I should be abed on my face the next fortnight. My master had expressed his astonishment that a religion so admirable as ours was represented should be the only one in the world the precepts of which are disregarded by all conditions of men. 'Our Prophet,' said he, 'our Prophet ordered us to go forth and conquer; we did it: yours ordered you to sit quiet and forbear; and, after spitting in His face, you threw the order back into it, and fought like devils.' _Eugenius._ The barbarians talk of our Holy Scriptures as if they understood them perfectly. The impostor they follow has nothing but fustian and rodomontade in his impudent lying book from beginning to end. I know it, Filippo, from those who have contrasted it, page by page, paragraph by paragraph, and have given the knave his due. _Filippo._ Abdul is by no means deficient in a good opinion of his own capacity and his Prophet's all-sufficiency, but he never took me to task about my faith or his own. _Eugenius._ How wert thou mainly occupied? _Filippo._ I will give your Holiness a sample both of my employments and of his character. He was going one evening to a country-house, about fifteen miles from Tunis; and he ordered me to accompany him. I found there a spacious garden, overrun with wild flowers and most luxuriant grass, in irregular tufts, according to the dryness or the humidity of the spot. The clematis overtopped the lemon and orange-trees; and the perennial pea sent forth here a pink blossom, here a purple, here a white one, and after holding (as it were) a short conversation with the humbler plants, sprang up about an old cypress, played among its branches, and mitigated its gloom. White pigeons, and others in colour like the dawn of day, looked down on us and ceased to coo, until some of their companions, in whom they had more confidence, encouraged them loudly from remoter boughs, or alighted on the shoulders of Abdul, at whose side I was standing. A few of them examined me in every position their inquisitive eyes could take; displaying all the advantages of their versatile necks, and pretending querulous fear in the midst of petulant approaches. _Eugenius._ Is it of pigeons thou art talking, O Filippo? I hope it may be. _Filippo._ Of Abdul's pigeons. He was fond of taming all creatures; men, horses, pigeons, equally: but he tamed them all by kindness. In this wilderness is an edifice not unlike our Italian chapter-houses built by the Lombards, with long narrow windows, high above the ground. The centre is now a bath, the waters of which, in another part of the enclosure, had supplied a fountain, at present in ruins, and covered by tufted canes, and by every variety of aquatic plants. The structure has no remains of roof: and, of six windows, one alone is unconcealed by ivy. This had been walled up long ago, and the cement in the inside of it was hard and polished. 'Lippi!' said Abdul to me, after I had long admired the place in silence, 'I leave to thy superintendence this bath and garden. Be sparing of the leaves and branches: make paths only wide enough for me. Let me see no mark of hatchet or pruning-hook, and tell the labourers that whoever takes a nest or an egg shall be impaled.' _Eugenius._ Monster! so then he would really have impaled a poor wretch for eating a bird's egg? How disproportionate is the punishment to the offence! _Filippo._ He efficiently checked in his slaves the desire of transgressing his command. To spare them as much as possible, I ordered them merely to open a few spaces, and to remove the weaker trees from the stronger. Meanwhile I drew on the smooth blank window the figure of Abdul and of a beautiful girl. _Eugenius._ Rather say handmaiden: choicer expression; more decorous. _Filippo._ Holy Father! I have been lately so much out of practice, I take the first that comes in my way. Handmaiden I will use in preference for the future. _Eugenius._ On then! and God speed thee! _Filippo._ I drew Abdul with a blooming handmaiden. One of his feet is resting on her lap, and she is drying the ankle with a saffron robe, of which the greater part is fallen in doing it. That she is a bondmaid is discernible, not only by her occupation, but by her humility and patience, by her loose and flowing brown hair, and by her eyes expressing the timidity at once of servitude and of fondness. The countenance was taken from fancy, and was the loveliest I could imagine: of the figure I had some idea, having seen it to advantage in Tunis. After seven days Abdul returned. He was delighted with the improvement made in the garden. I requested him to visit the bath. 'We can do nothing to that,' answered he impatiently. 'There is no sudatory, no dormitory, no dressing-room, no couch. Sometimes I sit an hour there in the summer, because I never found a fly in it--the principal curse of hot countries, and against which plague there is neither prayer nor amulet, nor indeed any human defence.' He went away into the house. At dinner he sent me from his table some quails and ortolans, and tomatoes and honey and rice, beside a basket of fruit covered with moss and bay-leaves, under which I found a verdino fig, deliciously ripe, and bearing the impression of several small teeth, but certainly no reptile's. _Eugenius._ There might have been poison in them, for all that. _Filippo._ About two hours had passed, when I heard a whir and a crash in the windows of the bath (where I had dined and was about to sleep), occasioned by the settling and again the flight of some pheasants. Abdul entered. 'Beard of the Prophet! what hast thou been doing? That is myself! No, no, Lippi! thou never canst have seen her: the face proves it: but those limbs! thou hast divined them aright: thou hast had sweet dreams then! Dreams are large possessions: in them the possessor may cease to possess his own. To the slave, O Allah! to the slave is permitted what is not his!... I burn with anguish to think how much ... yea, at that very hour. I would not another should, even in a dream.... But, Lippi! thou never canst have seen above the sandal?' To which I answered, 'I never have allowed my eyes to look even on that. But if any one of my lord Abdul's fair slaves resembles, as they surely must all do, in duty and docility, the figure I have represented, let it express to him my congratulation on his happiness.' 'I believe,' said he, 'such representations are forbidden by the Koran; but as I do not remember it, I do not sin. There it shall stay, unless the angel Gabriel comes to forbid it.' He smiled in saying so. _Eugenius._ There is hope of this Abdul. His faith hangs about him more like oil than pitch. _Filippo._ He inquired of me whether I often thought of those I loved in Italy, and whether I could bring them before my eyes at will. To remove all suspicion from him, I declared I always could, and that one beautiful object occupied all the cells of my brain by night and day. He paused and pondered, and then said, 'Thou dost not love deeply.' I thought I had given the true signs. 'No, Lippi! we who love ardently, we, with all our wishes, all the efforts of our souls, cannot bring before us the features which, while they were present, we thought it impossible we ever could forget. Alas! when we most love the absent, when we most desire to see her, we try in vain to bring her image back to us. The troubled heart shakes and confounds it, even as ruffled waters do with shadows. Hateful things are more hateful when they haunt our sleep: the lovely flee away, or are changed into less lovely.' _Eugenius._ What figures now have these unbelievers? _Filippo._ Various in their combinations as the letters or the numerals; but they all, like these, signify something. Almeida (did I not inform your Holiness?) has large hazel eyes.... _Eugenius._ Has she? thou never toldest me that. Well, well! and what else has she? Mind! be cautious! use decent terms. _Filippo._ Somewhat pouting lips. _Eugenius._ Ha! ha! What did they pout at? _Filippo._ And she is rather plump than otherwise. _Eugenius._ No harm in that. _Filippo._ And moreover is cool, smooth, and firm as a nectarine gathered before sunrise. _Eugenius._ Ha! ha! do not remind me of nectarines. I am very fond of them; and this is not the season! Such females as thou describest are said to be among the likeliest to give reasonable cause for suspicion. I would not judge harshly, I would not think uncharitably; but, unhappily, being at so great a distance from spiritual aid, peradventure a desire, a suggestion, an inkling ... ay? If she, the lost Almeida, came before thee when her master was absent ... which I trust she never did.... But those flowers and shrubs and odours and alleys and long grass and alcoves, might strangely hold, perplex, and entangle, two incautious young persons ... ay? _Filippo._ I confessed all I had to confess in this matter the evening I landed. _Eugenius._ Ho! I am no candidate for a seat at the rehearsal of confessions: but perhaps my absolution might be somewhat more pleasing and unconditional. Well! well! since I am unworthy of such confidence, go about thy business ... paint! paint! _Filippo._ Am I so unfortunate as to have offended your Beatitude? _Eugenius._ Offend _me_, man! who offends _me_? I took an interest in thy adventures, and was concerned lest thou mightest have sinned; for by my soul! Filippo! those are the women that the devil hath set his mark on. _Filippo._ It would do your Holiness's heart good to rub it out again, wherever he may have had the cunning to make it. _Eugenius._ Deep! deep! _Filippo._ Yet it may be got at; she being a Biscayan by birth, as she told me, and not only baptized, but going by sea along the coast for confirmation, when she was captured. _Eugenius._ Alas! to what an imposition of hands was this tender young thing devoted! Poor soul! _Filippo._ I sigh for her myself when I think of her. _Eugenius._ Beware lest the sigh be mundane, and lest the thought recur too often. I wish it were presently in my power to examine her myself on her condition. What thinkest thou? Speak. _Filippo._ Holy Father! she would laugh in your face. _Eugenius._ So lost! _Filippo._ She declared to me she thought she should have died, from the instant she was captured until she was comforted by Abdul: but that she was quite sure she should if she were ransomed. _Eugenius._ Has the wretch then shaken her faith? _Filippo._ The very last thing he would think of doing. Never did I see the virtue of resignation in higher perfection than in the laughing, light-hearted Almeida. _Eugenius._ Lamentable! Poor lost creature! lost in this world and in the next. _Filippo._ What could she do? how could she help herself? _Eugenius._ She might have torn his eyes out, and have died a martyr. _Filippo._ Or have been bastinadoed, whipped, and given up to the cooks and scullions for it. _Eugenius._ Martyrdom is the more glorious the greater the indignities it endures. _Filippo._ Almeida seems unambitious. There are many in our Tuscany who would jump at the crown over those sloughs and briers, rather than perish without them: she never sighs after the like. _Eugenius._ Nevertheless, what must she witness! what abominations! what superstitions! _Filippo._ Abdul neither practises nor exacts any other superstition than ablutions. _Eugenius._ Detestable rites! without our authority. I venture to affirm that, in the whole of Italy and Spain, no convent of monks or nuns contains a bath; and that the worst inmate of either would shudder at the idea of observing such a practice in common with the unbeliever. For the washing of the feet indeed we have the authority of the earlier Christians; and it may be done; but solemnly and sparingly. Thy residence among the Mahomedans, I am afraid, hath rendered thee more favourable to them than beseems a Catholic, and thy mind, I do suspect, sometimes goes back into Barbary unreluctantly. _Filippo._ While I continued in that country, although I was well treated, I often wished myself away, thinking of my friends in Florence, of music, of painting, of our villeggiatura at the vintage-time; whether in the green and narrow glades of Pratolino, with lofty trees above us, and little rills unseen, and little bells about the necks of sheep and goats, tinkling together ambiguously; or amid the grey quarries, or under the majestic walls of modern Fiesole; or down in the woods of the Doccia, where the cypresses are of such a girth that, when a youth stands against one of them, and a maiden stands opposite, and they clasp it, their hands at the time do little more than meet. Beautiful scenes, on which heaven smiles eternally, how often has my heart ached for you! He who hath lived in this country can enjoy no distant one. He breathes here another air; he lives more life; a brighter sun invigorates his studies, and serener stars influence his repose. Barbary hath also the blessing of climate; and although I do not desire to be there again, I feel sometimes a kind of regret at leaving it. A bell warbles the more mellifluously in the air when the sound of the stroke is over, and when another swims out from underneath it, and pants upon the element that gave it birth. In like manner the recollection of a thing is frequently more pleasing than the actuality; what is harsh is dropped in the space between. There is in Abdul a nobility of soul on which I often have reflected with admiration. I have seen many of the highest rank and distinction, in whom I could find nothing of the great man, excepting a fondness for low company, and an aptitude to shy and start at every spark of genius or virtue that sprang up above or before them. Abdul was solitary, but affable: he was proud, but patient and complacent. I ventured once to ask him how the master of so rich a house in the city, of so many slaves, of so many horses and mules, of such cornfields, of such pastures, of such gardens, woods, and fountains, should experience any delight or satisfaction in infesting the open sea, the high-road of nations. Instead of answering my question, he asked me in return whether I would not respect any relative of mine who avenged his country, enriched himself by his bravery, and endeared to him his friends and relatives by his bounty. On my reply in the affirmative, he said that his family had been deprived of possessions in Spain much more valuable than all the ships and cargoes he could ever hope to capture, and that the remains of his nation were threatened with ruin and expulsion. 'I do not fight,' said he, 'whenever it suits the convenience, or gratifies the malignity, or the caprice of two silly, quarrelsome princes, drawing my sword in perfectly good humour, and sheathing it again at word of command, just when I begin to get into a passion. No; I fight on my own account; not as a hired assassin, or still baser journeyman.' _Eugenius._ It appears then really that the Infidels have some semblances of magnanimity and generosity? _Filippo._ I thought so when I turned over the many changes of fine linen; and I was little short of conviction when I found at the bottom of my chest two hundred Venetian zecchins. _Eugenius._ Corpo di Bacco! Better things, far better things, I would fain do for thee, not exactly of this description; it would excite many heart-burnings. Information has been laid before me, Filippo, that thou art attached to a certain young person, by name Lucrezia, daughter of Francesco Buti, a citizen of Prato. _Filippo._ I acknowledge my attachment: it continues. _Eugenius._ Furthermore, that thou hast offspring by her. _Filippo._ Alas! 'tis undeniable. _Eugenius._ I will not only legitimatize the said offspring by _motu proprio_ and rescript to consistory and chancery.... _Filippo._ Holy Father! Holy Father! For the love of the Virgin, not a word to consistory or chancery of the two hundred zecchins. As I hope for salvation, I have but forty left, and thirty-nine would not serve them. _Eugenius._ Fear nothing. Not only will I perform what I have promised, not only will I give the strictest order that no money be demanded by any officer of my courts, but, under the seal of Saint Peter, I will declare thee and Lucrezia Buti man and wife. _Filippo._ Man and wife! _Eugenius._ Moderate thy transport. _Filippo._ O Holy Father! may I speak? _Eugenius._ Surely she is not the wife of another? _Filippo._ No, indeed. _Eugenius._ Nor within the degrees of consanguinity and affinity? _Filippo._ No, no, no. But ... man and wife! Consistory and chancery are nothing to this fulmination. _Eugenius._ How so? _Filippo._ It is man and wife the first fortnight, but wife and man ever after. The two figures change places: the unit is the decimal and the decimal is the unit. _Eugenius._ What, then, can I do for thee? _Filippo._ I love Lucrezia; let me love her; let her love me. I can make her at any time what she is not; I could never make her again what she is. _Eugenius._ The only thing I can do then is to promise I will forget that I have heard anything about the matter. But, to forget it, I must hear it first. _Filippo._ In the beautiful little town of Prato, reposing in its idleness against the hill that protects it from the north, and looking over fertile meadows, southward to Poggio Cajano, westward to Pistoja, there is the convent of Santa Margarita. I was invited by the sisters to paint an altar-piece for the chapel. A novice of fifteen, my own sweet Lucrezia, came one day alone to see me work at my Madonna. Her blessed countenance had already looked down on every beholder lower by the knees. I myself who made her could almost have worshipped her. _Eugenius._ Not while incomplete; no half-virgin will do. _Filippo._ But there knelt Lucrezia! there she knelt! first looking with devotion at the Madonna, then with admiring wonder and grateful delight at the artist. Could so little a heart be divided? 'Twere a pity! There was enough for me; there is never enough for the Madonna. Resolving on a sudden that the object of my love should be the object of adoration to thousands, born and unborn, I swept my brush across the maternal face, and left a blank in heaven. The little girl screamed; I pressed her to my bosom. _Eugenius._ In the chapel? _Filippo._ I knew not where I was; I thought I was in Paradise. _Eugenius._ If it was not in the chapel, the sin is venial. But a brush against a Madonna's mouth is worse than a beard against her votary's. _Filippo._ I thought so too, Holy Father! _Eugenius._ Thou sayest thou hast forty zecchins; I will try in due season to add forty more. The fisherman must not venture to measure forces with the pirate. Farewell! I pray God my son Filippo, to have thee alway in His holy keeping. FOOTNOTE: [9] Little boys, wearing clerical habits, are often called _abbati_. TASSO AND CORNELIA _Tasso._ She is dead, Cornelia! she is dead! _Cornelia._ Torquato! my Torquato! after so many years of separation do I bend once more your beloved head to my embrace? _Tasso._ She is dead! _Cornelia._ Tenderest of brothers! bravest and best and most unfortunate of men! What, in the name of heaven, so bewilders you? _Tasso._ Sister! sister! sister! I could not save her. _Cornelia._ Certainly it was a sad event; and they who are out of spirits may be ready to take it for an evil omen. At this season of the year the vintagers are joyous and negligent. _Tasso._ How! What is this? _Cornelia._ The little girl was crushed, they say, by a wheel of the car laden with grapes, as she held out a handful of vine-leaves to one of the oxen. And did you happen to be there at the moment? _Tasso._ So then the little too can suffer! the ignorant, the indigent, the unaspiring! Poor child! She was kind-hearted, else never would calamity have befallen her. _Cornelia._ I wish you had not seen the accident. _Tasso._ I see it? I? I saw it not. No other is crushed where I am. The little girl died for her kindness! Natural death! _Cornelia._ Be calm, be composed, my brother! _Tasso._ You would not require me to be composed or calm if you comprehended a thousandth part of my sufferings. _Cornelia._ Peace! peace! we know them all. _Tasso._ Who has dared to name them? Imprisonment, derision, madness. _Cornelia._ Hush! sweet Torquato! If ever these existed, they are past. _Tasso._ You do think they are sufferings? ay? _Cornelia._ Too surely. _Tasso._ No, not too surely: I will not have that answer. They would have been; but Leonora was then living. Unmanly as I am! did I complain of them? and while she was left me? _Cornelia._ My own Torquato! is there no comfort in a sister's love? Is there no happiness but under the passions? Think, O my brother, how many courts there are in Italy: are the princes more fortunate than you? Which among them all loves truly, deeply, and virtuously? Among them all is there any one, for his genius, for his generosity, for his gentleness, ay, for his mere humanity, worthy to be beloved? _Tasso._ Princes! talk to me of princes! How much cross-grained wood a little gypsum covers! a little carmine quite beautifies! Wet your forefinger with your spittle; stick a broken gold-leaf on the sinciput; clip off a beggar's beard to make it tresses; kiss it; fall down before it; worship it. Are you not irradiated by the light of its countenance? Princes! princes! Italian princes! Estes! What matters that costly carrion? Who thinks about it? [_After a pause._] She is dead! She is dead! _Cornelia._ We have not heard it here. _Tasso._ At Sorrento you hear nothing but the light surges of the sea, and the sweet sprinkles of the guitar. _Cornelia._ Suppose the worst to be true. _Tasso._ Always, always. _Cornelia._ If she ceases, as then perhaps she must, to love and to lament you, think gratefully, contentedly, devoutly, that her arms had clasped your neck before they were crossed upon her bosom, in that long sleep which you have rendered placid, and from which your harmonious voice shall once more awaken her. Yes, Torquato! her bosom had throbbed to yours, often and often, before the organ peal shook the fringes round the catafalque. Is not this much, from one so high, so beautiful? _Tasso._ Much? yes; for abject me. But I did so love her! so love her! _Cornelia._ Ah! let the tears flow: she sends you that balm from heaven. _Tasso._ So love her did poor Tasso! Else, O Cornelia, it had indeed been much. I thought, in the simplicity of my heart, that God was as great as an emperor, and could bestow and had bestowed on me as much as the German had conferred or could confer on his vassal. No part of my insanity was ever held in such ridicule as this. And yet the idea cleaves to me strangely, and is liable to stick to my shroud. _Cornelia._ Woe betide the woman who bids you to forget that woman who has loved you: she sins against her sex. Leonora was unblameable. Never think ill of her for what you have suffered. _Tasso._ Think ill of her? I? I? I? No; those we love, we love for everything; even for the pain they have given us. But she gave me none; it was where she was not that pain was. _Cornelia._ Surely, if love and sorrow are destined for companionship, there is no reason why the last comer of the two should supersede the first. _Tasso._ Argue with me, and you drive me into darkness. I am easily persuaded and led on while no reasons are thrown before me. With these you have made my temples throb again. Just heaven! dost thou grant us fairer fields, and wider, for the whirlwind to lay waste? Dost thou build us up habitations above the street, above the palace, above the citadel, for the plague to enter and carouse in? Has not my youth paid its dues, paid its penalties? Cannot our griefs come first, while we have strength to bear them? The fool! the fool! who thinks it a misfortune that his love is unrequited. Happier young man! look at the violets until thou drop asleep on them. Ah! but thou must awake! _Cornelia._ O heavens! what must you have suffered! for a man's heart is sensitive in proportion to its greatness. _Tasso._ And a woman's? _Cornelia._ Alas! I know not; but I think it can be no other. Comfort thee, comfort thee, dear Torquato! _Tasso._ Then do not rest thy face upon my arm; it so reminds me of her. And thy tears too! they melt me into her grave. _Cornelia._ Hear you not her voice as it appeals to you, saying to you, as the priests around have been saying to _her_, Blessed soul! rest in peace? _Tasso._ I heard it not; and yet I am sure she said it. A thousand times has she repeated it, laying her head on my heart to quiet it, simple girl! She told it to rest in peace ... and she went from me! Insatiable love! ever self-torturer, never self-destroyer! the world, with all its weight of miseries, cannot crush thee, cannot keep thee down. Generally men's tears, like the droppings of certain springs, only harden and petrify what they fall on; but mine sank deep into a tender heart, and were its very blood. Never will I believe she has left me utterly. Oftentimes, and long before her departure, I fancied we were in heaven together. I fancied it in the fields, in the gardens, in the palace, in the prison. I fancied it in the broad daylight, when my eyes were open, when blessed spirits drew around me that golden circle which one only of earth's inhabitants could enter. Oftentimes in my sleep also I fancied it; and sometimes in the intermediate state, in that serenity which breathes about the transported soul, enjoying its pure and perfect rest, a span below the feet of the Immortal. _Cornelia._ She has not left you; do not disturb her peace by these repinings. _Tasso._ She will bear with them. Thou knowest not what she was, Cornelia; for I wrote to thee about her while she seemed but human. In my hours of sadness, not only her beautiful form, but her very voice bent over me. How girlish in the gracefulness of her lofty form! how pliable in her majesty! what composure at my petulance and reproaches! what pity in her reproofs! Like the air that angels breathe in the metropolitan temple of the Christian world, her soul at every season preserved one temperature. But it was when she could and did love me! Unchanged must ever be the blessed one who has leaned in fond security on the unchangeable. The purifying flame shoots upward, and is the glory that encircles their brows when they meet above. _Cornelia._ Indulge in these delightful thoughts, my Torquato! and believe that your love is and ought to be imperishable as your glory. Generations of men move forward in endless procession to consecrate and commemorate both. Colour-grinders and gilders, year after year, are bargained with to refresh the crumbling monuments and tarnished decorations of rude, unregarded royalty, and to fasten the nails that cramp the crown upon its head. Meanwhile, in the laurels of my Torquato there will always be one leaf above man's reach, above time's wrath and injury, inscribed with the name of Leonora. _Tasso._ O Jerusalem! I have not then sung in vain the Holy Sepulchre. _Cornelia._ After such devotion of your genius, you have undergone too many misfortunes. _Tasso._ Congratulate the man who has had many, and may have more. I have had, I have, I can have, one only. _Cornelia._ Life runs not smoothly at all seasons, even with the happiest; but after a long course, the rocks subside, the views widen, and it flows on more equably at the end. _Tasso._ Have the stars smooth surfaces? No, no; but how they shine! _Cornelia._ Capable of thoughts so exalted, so far above the earth we dwell on, why suffer any to depress and anguish you? _Tasso._ Cornelia, Cornelia! the mind has within its temples and porticoes and palaces and towers: the mind has under it, ready for the course, steeds brighter than the sun and stronger than the storm; and beside them stand winged chariots, more in number than the Psalmist hath attributed to the Almighty. The mind, I tell thee again, hath its hundred gates, compared whereto the Theban are but willow wickets; and all those hundred gates can genius throw open. But there are some that groan heavily on their hinges, and the hand of God alone can close them. _Cornelia._ Torquato has thrown open those of His holy temple; Torquato hath stood, another angel, at His tomb; and am I the sister of Torquato? Kiss me, my brother, and let my tears run only from my pride and joy! Princes have bestowed knighthood on the worthy and unworthy; thou hast called forth those princes from their ranks, pushing back the arrogant and presumptuous of them like intrusive varlets, and conferring on the bettermost crowns and robes, imperishable and unfading. _Tasso._ I seem to live back into those days. I feel the helmet on my head; I wave the standard over it: brave men smile upon me; beautiful maidens pull them gently back by the scarf, and will not let them break my slumber, nor undraw the curtain. Corneliolina!... _Cornelia._ Well, my dear brother! why do you stop so suddenly in the midst of them? They are the pleasantest and best company, and they make you look quite happy and joyous. _Tasso._ Corneliolina, dost thou remember Bergamo? What city was ever so celebrated for honest and valiant men, in all classes, or for beautiful girls! There is but one class of those: Beauty is above all ranks; the true Madonna, the patroness and bestower of felicity, the queen of heaven. _Cornelia._ Hush, Torquato, hush! talk not so. _Tasso._ What rivers, how sunshiny and revelling, are the Brembo and the Serio! What a country the Valtellina! I went back to our father's house, thinking to find thee again, my little sister; thinking to kick away thy ball of yellow silk as thou wast stooping for it, to make thee run after me and beat me. I woke early in the morning; thou wert grown up and gone. Away to Sorrento: I knew the road: a few strides brought me back: here I am. To-morrow, my Cornelia, we will walk together, as we used to do, into the cool and quiet caves on the shore; and we will catch the little breezes as they come in and go out again on the backs of the jocund waves. _Cornelia._ We will indeed to-morrow; but before we set out we must take a few hours' rest, that we may enjoy our ramble the better. _Tasso._ Our Sorrentines, I see, are grown rich and avaricious. They have uprooted the old pomegranate hedges, and have built high walls to prohibit the wayfarer from their vineyards. _Cornelia._ I have a basket of grapes for you in the book-room that overlooks our garden. _Tasso._ Does the old twisted sage-tree grow still against the window? _Cornelia._ It harboured too many insects at last, and there was always a nest of scorpions in the crevice. _Tasso._ Oh! what a prince of a sage-tree! And the well, too, with its bucket of shining metal, large enough for the largest cocomero to cool in it for dinner. _Cornelia._ The well, I assure you, is as cool as ever. _Tasso._ Delicious! delicious! And the stone-work round it, bearing no other marks of waste than my pruning-hook and dagger left behind? _Cornelia._ None whatever. _Tasso._ White in that place no longer; there has been time enough for it to become all of one colour: grey, mossy, half-decayed. _Cornelia._ No, no; not even the rope has wanted repair. _Tasso._ Who sings yonder? _Cornelia._ Enchanter! No sooner did you say the word cocomero than here comes a boy carrying one upon his head. _Tasso._ Listen! listen! I have read in some book or other those verses long ago. They are not unlike my _Aminta_. The very words! _Cornelia._ Purifier of love, and humanizer of ferocity, how many, my Torquato, will your gentle thoughts make happy! _Tasso._ At this moment I almost think I am one among them.[10] _Cornelia._ Be quite persuaded of it. Come, brother, come with me. You shall bathe your heated brow and weary limbs in the chamber of your childhood. It is there we are always the most certain of repose. The boy shall sing to you those sweet verses; and we will reward him with a slice of his own fruit. _Tasso._ He deserves it; cut it thick. _Cornelia._ Come then, my truant! Come along, my sweet smiling Torquato! _Tasso._ The passage is darker than ever. Is this the way to the little court? Surely those are not the steps that lead down toward the bath? Oh yes! we are right; I smell the lemon-blossoms. Beware of the old wilding that bears them; it may catch your veil; it may scratch your fingers! Pray, take care: it has many thorns about it. And now, Leonora! you shall hear my last verses! Lean your ear a little toward me; for I must repeat them softly under this low archway, else others may hear them too. Ah! you press my hand once more. Drop it, drop it! or the verses will sink into my breast again, and lie there silent! Good girl! Many, well I know, there are Ready in your joys to share, And (I never blame it) you Are almost as ready too. But when comes the darker day, And those friends have dropt away, Which is there among them all You should, if you could, recall? One who wisely loves and well Hears and shares the griefs you tell; Him you ever call apart When the springs o'erflow the heart; For you know that he alone Wishes they were _but_ his own. Give, while these he may divide, Smiles to all the world beside. _Cornelia._ We are now in the full light of the chamber; cannot you remember it, having looked so intently all around? _Tasso._ O sister! I could have slept another hour. You thought I wanted rest: why did you waken me so early? I could have slept another hour or longer. What a dream! But I am calm and happy. _Cornelia._ May you never more be otherwise! Indeed, he cannot be whose last verses are such as those. _Tasso._ Have you written any since that morning? _Cornelia._ What morning? _Tasso._ When you caught the swallow in my curtains, and trod upon my knees in catching it, luckily with naked feet. The little girl of thirteen laughed at the outcry of her brother Torquatino, and sang without a blush her earliest lay. _Cornelia._ I do not recollect it. _Tasso._ I do. Rondinello! rondinello! Tu sei nero, ma sei bello. Cosa fà se tu sei nero? Rondinello! sei il primiero De' volanti, palpitanti, (E vi sono quanti quanti!) Mai tenuto a questo petto, E perciò sei il mio diletto.[11] _Cornelia._ Here is the cocomero; it cannot be more insipid. Try it. _Tasso._ Where is the boy who brought it? where is the boy who sang my _Aminta_? Serve him first; give him largely. Cut deeper; the knife is too short: deeper; mia brava Corneliolina! quite through all the red, and into the middle of the seeds. Well done! FOOTNOTES: [10] The miseries of Tasso arose not only from the imagination and the heart. In the metropolis of the Christian world, with many admirers and many patrons, bishops, cardinals, princes, he was left destitute, and almost famished. These are his own words: '_Appena_ in questo stato ho comprato _due meloni_: e benchè io sia stato _quasi sempre infermo_, molte volte mi sono contentato del manzo: e la ministra di latte o di zucca, _quando ho potuto averne_, mi è stata in vece di delizie.' In another part he says that he was unable to pay the carriage of a parcel. No wonder; if he had not wherewithal to buy enough of zucca for a meal. Even had he been in health and appetite, he might have satisfied his hunger with it for about five farthings, and have left half for supper. And now a word on his insanity. Having been so imprudent not only as to make it too evident in his poetry that he was the lover of Leonora, but also to signify (not very obscurely) that his love was returned, he much perplexed the Duke of Ferrara, who, with great discretion, suggested to him the necessity of feigning madness. The lady's honour required it from a brother; and a true lover, to convince the world, would embrace the project with alacrity. But there was no reason why the seclusion should be in a dungeon, or why exercise and air should be interdicted. This cruelty, and perhaps his uncertainty of Leonora's compassion, may well be imagined to have produced at last the malady he had feigned. But did Leonora love Tasso as a man would be loved? If we wish to do her honour, let us hope it: for what greater glory can there be, than to have estimated at the full value so exalted a genius, so affectionate and so generous a heart! [11] The author wrote the verses first in English, but he found it easy to write them better in Italian: they stood in the text as below: they only do for a girl of thirteen: 'Swallow! swallow! though so jetty Are your pinions, you are pretty: And what matter were it though You were blacker than a crow? Of the many birds that fly (And how many pass me by!) You 're the first I ever prest, Of the many, to my breast: Therefore it is very right You should be my own delight.' LA FONTAINE AND DE LA ROCHEFOUCAULT _La Fontaine._ I am truly sensible of the honour I receive, M. de la Rochefoucault, in a visit from a personage so distinguished by his birth and by his genius. Pardon my ambition, if I confess to you that I have long and ardently wished for the good fortune, which I never could promise myself, of knowing you personally. _Rochefoucault._ My dear M. de la Fontaine! _La Fontaine._ Not '_de_ la', not '_de_ la'. I am _La_ Fontaine, purely and simply. _Rochefoucault._ The whole; not derivative. You appear, in the midst of your purity, to have been educated at court, in the lap of the ladies. What was the last day (pardon!) I had the misfortune to miss you there? _La Fontaine._ I never go to court. They say one cannot go without silk stockings; and I have only thread: plenty of them indeed, thank God! Yet, would you believe it? Nanon, in putting a _solette_ to the bottom of one, last week, sewed it so carelessly, she made a kind of cord across: and I verily believe it will lame me for life; for I walked the whole morning upon it. _Rochefoucault._ She ought to be whipped. _La Fontaine._ I thought so too, and grew the warmer at being unable to find a wisp of osier or a roll of packthread in the house. Barely had I begun with my garter, when in came the Bishop of Grasse, my old friend Godeau, and another lord, whose name he mentioned, and they both interceded for her so long and so touchingly, that at last I was fain to let her rise up and go. I never saw men look down on the erring and afflicted more compassionately. The bishop was quite concerned for me also. But the other, although he professed to feel even more, and said that it must surely be the pain of purgatory to me, took a pinch of snuff, opened his waistcoat, drew down his ruffles, and seemed rather more indifferent. _Rochefoucault._ Providentially, in such moving scenes, the worst is soon over. But Godeau's friend was not too sensitive. _La Fontaine._ Sensitive! no more than if he had been educated at the butcher's or the Sorbonne. _Rochefoucault._ I am afraid there are as many hard hearts under satin waistcoats as there are ugly visages under the same material in miniature cases. _La Fontaine._ My lord, I could show you a miniature case which contains your humble servant, in which the painter has done what no tailor in his senses would do; he has given me credit for a coat of violet silk, with silver frogs as large as tortoises. But I am loath to get up for it while the generous heart of this dog (if I mentioned his name he would jump up) places such confidence on my knee. _Rochefoucault._ Pray do not move on any account; above all, lest you should disturb that amiable grey cat, fast asleep in his innocence on your shoulder. _La Fontaine._ Ah, rogue! art thou there? Why! thou hast not licked my face this half-hour. _Rochefoucault._ And more, too, I should imagine. I do not judge from his somnolency, which, if he were President of the Parliament, could not be graver, but from his natural sagacity. Cats weigh practicabilities. What sort of tongue has he? _La Fontaine._ He has the roughest tongue and the tenderest heart of any cat in Paris. If you observe the colour of his coat, it is rather blue than grey; a certain indication of goodness in these contemplative creatures. _Rochefoucault._ We were talking of his tongue alone; by which cats, like men, are flatterers. _La Fontaine._ Ah! you gentlemen of the court are much mistaken in thinking that vices have so extensive a range. There are some of our vices, like some of our diseases, from which the quadrupeds are exempt; and those, both diseases and vices, are the most discreditable. _Rochefoucault._ I do not bear patiently any evil spoken of the court: for it must be acknowledged, by the most malicious, that the court is the purifier of the whole nation. _La Fontaine._ I know little of the court, and less of the whole nation; but how can this be? _Rochefoucault._ It collects all ramblers and gamblers; all the market-men and market-women who deal in articles which God has thrown into their baskets, without any trouble on their part; all the seducers and all who wish to be seduced; all the duellists who erase their crimes with their swords, and sweat out their cowardice with daily practice; all the nobles whose patents of nobility lie in gold snuff-boxes, or have worn Mechlin ruffles, or are deposited within the archives of knee-deep waistcoats; all stock-jobbers and church-jobbers, the black-legged and the red-legged game, the flower of the _justaucorps_, the _robe_, and the _soutane_. If these were spread over the surface of France, instead of close compressure in the court or cabinet, they would corrupt the whole country in two years. As matters now stand, it will require a quarter of a century to effect it. _La Fontaine._ Am I not right then in preferring my beasts to yours? But if yours were loose, mine (as you prove to me) would be the last to suffer by it, poor dear creatures! Speaking of cats, I would have avoided all personality that might be offensive to them: I would not exactly have said, in so many words, that, by their tongues, they are flatterers, like men. Language may take a turn advantageously in favour of our friends. True, we resemble all animals in something. I am quite ashamed and mortified that your lordship, or anybody, should have had the start of me in this reflection. When a cat flatters with his tongue he is not insincere: you may safely take it for a real kindness. He is loyal, M. de la Rochefoucault! my word for him, he is loyal. Observe too, if you please, no cat ever licks you when he wants anything from you; so that there is nothing of baseness in such an act of adulation, if we must call it so. For my part, I am slow to designate by so foul a name, that (be it what it may) which is subsequent to a kindness. Cats ask plainly for what they want. _Rochefoucault._ And, if they cannot get it by protocols they get it by invasion and assault. _La Fontaine._ No! no! usually they go elsewhere, and fondle those from whom they obtain it. In this I see no resemblance to invaders and conquerors. I draw no parallels: I would excite no heart-burnings between us and them. Let all have their due. I do not like to lift this creature off, for it would waken him, else I could find out, by some subsequent action, the reason why he has not been on the alert to lick my cheek for so long a time. _Rochefoucault._ Cats are wary and provident. He would not enter into any contest with you, however friendly. He only licks your face, I presume, while your beard is but a match for his tongue. _La Fontaine._ Ha! you remind me. Indeed I did begin to think my beard was rather of the roughest; for yesterday Madame de Rambouillet sent me a plate of strawberries, the first of the season, and raised (would you believe it?) under glass. One of these strawberries was dropping from my lips, and I attempted to stop it. When I thought it had fallen to the ground, 'Look for it, Nanon; pick it up and eat it,' said I. 'Master!' cried the wench, 'your beard has skewered and spitted it.' 'Honest girl,' I answered, 'come, cull it from the bed of its adoption.' I had resolved to shave myself this morning: but our wisest and best resolutions too often come to nothing, poor mortals! _Rochefoucault._ We often do very well everything but the only thing we hope to do best of all; and our projects often drop from us by their weight. A little while ago your friend Molière exhibited a remarkable proof of it. _La Fontaine._ Ah, poor Molière! the best man in the world; but flighty, negligent, thoughtless. He throws himself into other men, and does not remember where. The sight of an eagle, M. de la Rochefoucault, but the memory of a fly. _Rochefoucault_. I will give you an example: but perhaps it is already known to you. _La Fontaine._ Likely enough. We have each so many friends, neither of us can trip but the other is invited to the laugh. Well; I am sure he has no malice, and I hope I have none: but who can see his own faults? _Rochefoucault._ He had brought out a new edition of his comedies. _La Fontaine._ There will be fifty; there will be a hundred: nothing in our language, or in any, is so delightful, so graceful; I will add, so clear at once and so profound. _Rochefoucault._ You are among the few who, seeing well his other qualities, see that Molière is also profound. In order to present the new edition to the dauphin, he had put on a sky-blue velvet coat, powdered with fleurs-de-lis. He laid the volume on his library table; and, resolving that none of the courtiers should have an opportunity of ridiculing him for anything like absence of mind, he returned to his bedroom, which, as may often be the case in the economy of poets, is also his dressing-room. Here he surveyed himself in his mirror, as well as the creeks and lagoons in it would permit. _La Fontaine._ I do assure you, from my own observation, M. de la Rochefoucault, that his mirror is a splendid one. I should take it to be nearly three feet high, reckoning the frame, with the Cupid above and the elephant under. I suspected it was the present of some great lady; and indeed I have since heard as much. _Rochefoucault._ Perhaps then the whole story may be quite as fabulous as the part of it which I have been relating. _La Fontaine._ In that case, I may be able to set you right again. _Rochefoucault._ He found his peruke a model of perfection; tight, yet easy; not an inch more on one side than on the other. The black patch on the forehead.... _La Fontaine._ Black patch too! I would have given a fifteen-sous piece to have caught him with that black patch. _Rochefoucault._ He found it lovely, marvellous, irresistible. Those on each cheek.... _La Fontaine._ Do you tell me he had one on each cheek? _Rochefoucault._ Symmetrically. The cravat was of its proper descent, and with its appropriate charge of the best Strasburg snuff upon it. The waistcoat, for a moment, puzzled and perplexed him. He was not quite sure whether the right number of buttons were in their holes; nor how many above, nor how many below, it was the fashion of the week to leave without occupation. Such a piece of ignorance is enough to disgrace any courtier on earth. He was in the act of striking his forehead with desperation; but he thought of the patch, fell on his knees, and thanked Heaven for the intervention. _La Fontaine._ Just like him! just like him! good soul! _Rochefoucault._ The breeches ... ah! those require attention: all proper: everything in its place. Magnificent. The stockings rolled up, neither too loosely nor too negligently. A picture! The buckles in the shoes ... all but one ... soon set to rights ... well thought of! And now the sword ... ah, that cursed sword! it will bring at least one man to the ground if it has its own way much longer ... up with it! up with it higher.... _Allons!_ we are out of danger. _La Fontaine._ Delightful! I have him before my eyes. What simplicity! aye, what simplicity! _Rochefoucault._ Now for hat. Feather in? Five at least. Bravo! He took up hat and plumage, extended his arm to the full length, raised it a foot above his head, lowered it thereon, opened his fingers, and let them fall again at his side. _La Fontaine._ Something of the comedian in that; aye, M. de la Rochefoucault? But, on the stage or off, all is natural in Molière. _Rochefoucault._ Away he went: he reached the palace, stood before the dauphin.... O consternation! O despair! 'Morbleu! bête que je suis,' exclaimed the hapless man, 'le livre, où donc est-il?' You are forcibly struck, I perceive, by this adventure of your friend. _La Fontaine._ Strange coincidence! quite unaccountable! There are agents at work in our dreams, M. de la Rochefoucault, which we shall never see out of them, on this side the grave. [_To himself._] Sky-blue? no. Fleurs-de-lis? bah! bah! Patches? I never wore one in my life. _Rochefoucault._ It well becomes your character for generosity, M. La Fontaine, to look grave, and ponder, and ejaculate, on a friend's untoward accident, instead of laughing, as those who little know you, might expect. I beg your pardon for relating the occurrence. _La Fontaine._ Right or wrong, I cannot help laughing any longer. Comical, by my faith! above the tiptop of comedy. Excuse my flashes and dashes and rushes of merriment. Incontrollable! incontrollable! Indeed the laughter is immoderate. And you all the while are sitting as grave as a judge; I mean a criminal one; who has nothing to do but to keep up his popularity by sending his rogues to the gallows. The civil indeed have much weighty matter on their minds: they must displease one party: and sometimes a doubt arises whether the fairer hand or the fuller shall turn the balance. _Rochefoucault._ I congratulate you on the return of your gravity and composure. _La Fontaine._ Seriously now: all my lifetime I have been the plaything of dreams. Sometimes they have taken such possession of me, that nobody could persuade me afterward they were other than real events. Some are very oppressive, very painful, M. de la Rochefoucault! I have never been able, altogether, to disembarrass my head of the most wonderful vision that ever took possession of any man's. There are some truly important differences, but in many respects this laughable adventure of my innocent, honest friend Molière seemed to have befallen myself. I can only account for it by having heard the tale when I was half asleep. _Rochefoucault._ Nothing more probable. _La Fontaine._ You absolutely have relieved me from an incubus. _Rochefoucault._ I do not yet see how. _La Fontaine._ No longer ago than when you entered this chamber, I would have sworn that I myself had gone to the Louvre, that I myself had been commanded to attend the dauphin, that I myself had come into his presence, had fallen on my knee, and cried, 'Peste! où est donc le livre?' Ah, M. de la Rochefoucault, permit me to embrace you: this is really to find a friend at court. _Rochefoucault._ My visit is even more auspicious than I could have ventured to expect: it was chiefly for the purpose of asking your permission to make another at my return to Paris.... I am forced to go into the country on some family affairs: but hearing that you have spoken favourably of my _Maxims_, I presume to express my satisfaction and delight at your good opinion. _La Fontaine._ Pray, M. de la Rochefoucault, do me the favour to continue here a few minutes. I would gladly reason with you on some of your doctrines. _Rochefoucault._ For the pleasure of hearing your sentiments on the topics I have treated, I will, although it is late, steal a few minutes from the court, of which I must take my leave on parting for the province. _La Fontaine._ Are you quite certain that all your _Maxims_ are true, or, what is of greater consequence, that they are all original? I have lately read a treatise written by an Englishman, Mr. Hobbes; so loyal a man that, while others tell you kings are appointed by God, he tells you God is appointed by kings. _Rochefoucault._ Ah! such are precisely the men we want. If he establishes this verity, the rest will follow. _La Fontaine._ He does not seem to care so much about the rest. In his treatise I find the ground-plan of your chief positions. _Rochefoucault._ I have indeed looked over his publication; and we agree on the natural depravity of man. _La Fontaine._ Reconsider your expression. It appears to me that what is natural is not depraved: that depravity is deflection from nature. Let it pass: I cannot, however, concede to you that the generality of men are bad. Badness is accidental, like disease. We find more tempers good than bad, where proper care is taken in proper time. _Rochefoucault._ Care is not nature. _La Fontaine._ Nature is soon inoperative without it; so soon indeed as to allow no opportunity for experiment or hypothesis. Life itself requires care, and more continually than tempers and morals do. The strongest body ceases to be a body in a few days without a supply of food. When we speak of men being naturally bad or good, we mean susceptible and retentive and communicative of them. In this case (and there can be no other true or ostensible one) I believe that the more are good; and nearly in the same proportion as there are animals and plants produced healthy and vigorous than wayward and weakly. Strange is the opinion of Mr. Hobbes, that, when God hath poured so abundantly His benefits on other creatures, the only one capable of great good should be uniformly disposed to greater evil. _Rochefoucault._ Yet Holy Writ, to which Hobbes would reluctantly appeal, countenances the supposition. _La Fontaine._ The Jews, above all nations, were morose and splenetic. Nothing is holy to me that lessens in my view the beneficence of my Creator. If you could show Him ungentle and unkind in a single instance, you would render myriads of men so, throughout the whole course of their lives, and those too among the most religious. The less that people talk about God the better. He has left us a design to fill up: He has placed the canvas, the colours, and the pencils, within reach; His directing hand is over ours incessantly; it is our business to follow it, and neither to turn round and argue with our Master, nor to kiss and fondle Him. We must mind our lesson, and not neglect our time: for the room is closed early, and the lights are suspended in another, where no one works. If every man would do all the good he might within an hour's walk from his house, he would live the happier and the longer: for nothing is so conducive to longevity as the union of activity and content. But, like children, we deviate from the road, however well we know it, and run into mire and puddles in despite of frown and ferule. _Rochefoucault._ Go on, M. La Fontaine! pray go on. We are walking in the same labyrinth, always within call, always within sight of each other. We set out at its two extremities, and shall meet at last. _La Fontaine._ I doubt it. From deficiency of care proceed many vices, both in men and children, and more still from care taken improperly. Mr. Hobbes attributes not only the order and peace of society, but equity and moderation and every other virtue, to the coercion and restriction of the laws. The laws, as now constituted, do a great deal of good; they also do a great deal of mischief. They transfer more property from the right owner in six months than all the thieves of the kingdom do in twelve. What the thieves take they soon disseminate abroad again; what the laws take they hoard. The thief takes a part of your property: he who prosecutes the thief for you takes another part: he who condemns the thief goes to the tax-gatherer and takes the third. Power has been hitherto occupied in no employment but in keeping down Wisdom. Perhaps the time may come when Wisdom shall exert her energy in repressing the sallies of Power. _Rochefoucault._ I think it more probable that they will agree; that they will call together their servants of all liveries, to collect what they can lay their hands upon; and that meanwhile they will sit together like good housewives, making nets from our purses to cover the coop for us. If you would be plump and in feather, pick up your millet and be quiet in your darkness. Speculate on nothing here below, and I promise you a nosegay in Paradise. _La Fontaine._ Believe me, I shall be most happy to receive it there at your hands, my lord duke. The greater number of men, I am inclined to think, with all the defects of education, all the frauds committed on their credulity, all the advantages taken of their ignorance and supineness, are disposed, on most occasions, rather to virtue than to vice, rather to the kindly affections than the unkindly, rather to the social than the selfish. _Rochefoucault._ Here we differ: and were my opinion the same as yours, my book would be little read and less commended. _La Fontaine._ Why think so? _Rochefoucault._ For this reason. Every man likes to hear evil of all men: every man is delighted to take the air of the common, though not a soul will consent to stand within his own allotment. No enclosure act! no finger-posts! You may call every creature under heaven fool and rogue, and your auditor will join with you heartily: hint to him the slightest of his own defects or foibles, and he draws the rapier. You and he are the judges of the world, but not its denizens. _La Fontaine._ Mr. Hobbes has taken advantage of these weaknesses. In his dissertation he betrays the timidity and malice of his character. It must be granted he reasons well, according to the view he has taken of things; but he has given no proof whatever that his view is a correct one. I will believe that it is, when I am persuaded that sickness is the natural state of the body, and health the unnatural. If you call him a sound philosopher, you may call a mummy a sound man. Its darkness, its hardness, its forced uprightness, and the place in which you find it, may commend it to you; give me rather some weakness and peccability, with vital warmth and human sympathies. A shrewd reasoner in one thing, a sound philosopher is another. I admire your power and precision. Monks will admonish us how little the author of the _Maxims_ knows of the world; and heads of colleges will cry out 'a libel on human nature!' but when they hear your titles, and, above all, your credit at court, they will cast back cowl, and peruke, and lick your boots. You start with great advantages. Throwing off from a dukedom, you are sure of enjoying, if not the tongue of these puzzlers, the full cry of the more animating, and will certainly be as long-lived as the imperfection of our language will allow. I consider your _Maxims_ as a broken ridge of hills, on the shady side of which you are fondest of taking your exercise: but the same ridge hath also a sunny one. You attribute (let me say it again) all actions to self-interest. Now, a sentiment of interest must be preceded by calculation, long or brief, right or erroneous. Tell me then in what region lies the origin of that pleasure which a family in the country feels on the arrival of an unexpected friend. I say a family in the country; because the sweetest souls, like the sweetest flowers, soon canker in cities, and no purity is rarer there than the purity of delight. If I may judge from the few examples I have been in a position to see, no earthly one can be greater. There are pleasures which lie near the surface, and which are blocked up by artificial ones, or are diverted by some mechanical scheme, or are confined by some stiff evergreen vista of low advantage. But these pleasures do occasionally burst forth in all their brightness; and, if ever you shall by chance find one of them, you will sit by it, I hope, complacently and cheerfully, and turn toward it the kindliest aspect of your meditations. _Rochefoucault._ Many, indeed most people, will differ from me. Nothing is quite the same to the intellect of any two men, much less of all. When one says to another, 'I am entirely of your opinion,' he uses in general an easy and indifferent phrase, believing in its accuracy, without examination, without thought. The nearest resemblance in opinions, if we could trace every line of it, would be found greatly more divergent than the nearest in the human form or countenance, and in the same proportion as the varieties of mental qualities are more numerous and fine than of the bodily. Hence I do not expect nor wish that my opinions should in all cases be similar to those of others: but in many I shall be gratified if, by just degrees and after a long survey, those of others approximate to mine. Nor does this my sentiment spring from a love of power, as in many good men quite unconsciously, when they would make proselytes, since I shall see few and converse with fewer of them, and profit in no way by their adherence and favour; but it springs from a natural and a cultivated love of all truths whatever, and from a certainty that these delivered by me are conducive to the happiness and dignity of man. You shake your head. _La Fontaine._ Make it out. _Rochefoucault._ I have pointed out to him at what passes he hath deviated from his true interest, and where he hath mistaken selfishness for generosity, coldness for judgment, contraction of heart for policy, rank for merit, pomp for dignity; of all mistakes, the commonest and the greatest. I am accused of paradox and distortion. On paradox I shall only say, that every new moral truth has been called so. Inexperienced and negligent observers see no difference in the operations of ravelling and unravelling: they never come close enough: they despise plain work. _La Fontaine._ The more we simplify things, the better we descry their substances and qualities. A good writer will not coil them up and press them into the narrowest possible space, nor macerate them into such particles that nothing shall be remaining of their natural contexture. You are accused of this too, by such as have forgotten your title-page, and who look for treatises where maxims only have been promised. Some of them perhaps are spinning out sermons and dissertations from the poorest paragraph in the volume. _Rochefoucault._ Let them copy and write as they please; against or for, modestly or impudently. I have hitherto had no assailant who is not of too slender a make to be detained an hour in the stocks he had unwarily put his foot into. If you hear of any, do not tell of them. On the subjects of my remarks, had others thought as I do, my labour would have been spared me. I am ready to point out the road where I know it, to whosoever wants it; but I walk side by side with few or none. _La Fontaine._ We usually like those roads which show us the fronts of our friends' houses and the pleasure-grounds about them, and the smooth garden-walks, and the trim espaliers, and look at them with more satisfaction than at the docks and nettles that are thrown in heaps behind. The _Offices_ of Cicero are imperfect; yet who would not rather guide his children by them than by the line and compass of harder-handed guides; such as Hobbes for instance? _Rochefoucault._ Imperfect as some gentlemen in hoods may call the _Offices_, no founder of a philosophical or of a religious sect has been able to add to them anything important. _La Fontaine._ Pity! that Cicero carried with him no better authorities than reason and humanity. He neither could work miracles, nor damn you for disbelieving them. Had he lived fourscore years later, who knows but he might have been another Simon Peter, and have talked Hebrew as fluently as Latin, all at once! Who knows but we might have heard of his patrimony! who knows but our venerable popes might have claimed dominion from him, as descendant from the kings of Rome! _Rochefoucault._ The hint, some centuries ago, would have made your fortune, and that saintly cat there would have kittened in a mitre. _La Fontaine._ Alas! the hint could have done nothing: Cicero could not have lived later. _Rochefoucault._ I warrant him. Nothing is easier to correct than chronology. There is not a lady in Paris, nor a jockey in Normandy, that is not eligible to a professor's chair in it. I have seen a man's ancestor, whom nobody ever saw before, spring back over twenty generations. Our Vatican Jupiters have as little respect for old Chronos as the Cretan had: they mutilate him when and where they think necessary, limp as he may by the operation. _La Fontaine._ When I think, as you make me do, how ambitious men are, even those whose teeth are too loose (one would fancy) for a bite at so hard an apple as the devil of ambition offers them, I am inclined to believe that we are actuated not so much by selfishness as you represent it, but under another form, the love of power. Not to speak of territorial dominion or political office, and such other things as we usually class under its appurtenances, do we not desire an exclusive control over what is beautiful and lovely? the possession of pleasant fields, of well-situated houses, of cabinets, of images, of pictures, and indeed of many things pleasant to see but useless to possess; even of rocks, of streams, and of fountains? These things, you will tell me, have their utility. True, but not to the wisher, nor does the idea of it enter his mind. Do not we wish that the object of our love should be devoted to us only; and that our children should love us better than their brothers and sisters, or even than the mother who bore them? Love would be arrayed in the purple robe of sovereignty, mildly as he may resolve to exercise his power. _Rochefoucault._ Many things which appear to be incontrovertible are such for their age only, and must yield to others which, in their age, are equally so. There are only a few points that are always above the waves. Plain truths, like plain dishes, are commended by everybody, and everybody leaves them whole. If it were not even more impertinent and presumptuous to praise a great writer in his presence than to censure him in his absence, I would venture to say that your prose, from the few specimens you have given of it, is equal to your verse. Yet, even were I the possessor of such a style as yours, I would never employ it to support my _Maxims_. You would think a writer very impudent and self-sufficient who should quote his own works: to defend them is doing more. We are the worst auxiliaries in the world to the opinions we have brought into the field. Our business is, to measure the ground, and to calculate the forces; then let them try their strength. If the weak assails me, he thinks me weak; if the strong, he thinks me strong. He is more likely to compute ill his own vigour than mine. At all events, I love inquiry, even when I myself sit down. And I am not offended in my walks if my visitor asks me whither does that alley lead. It proves that he is ready to go on with me; that he sees some space before him; and that he believes there may be something worth looking after. _La Fontaine._ You have been standing a long time, my lord duke: I must entreat you to be seated. _Rochefoucault._ Excuse me, my dear M. la Fontaine; I would much rather stand. _La Fontaine._ Mercy on us! have you been upon your legs ever since you rose to leave me? _Rochefoucault._ A change of position is agreeable: a friend always permits it. _La Fontaine._ Sad doings! sad oversight! The other two chairs were sent yesterday evening to be scoured and mended. But that dog is the best tempered dog! an angel of a dog, I do assure you; he would have gone down in a moment, at a word. I am quite ashamed of myself for such inattention. With your sentiments of friendship for me, why could you not have taken the liberty to shove him gently off, rather than give me this uneasiness? _Rochefoucault._ My true and kind friend! we authors are too sedentary; we are heartily glad of standing to converse, whenever we can do it without any restraint on our acquaintance. _La Fontaine._ I must reprove that animal when he uncurls his body. He seems to be dreaming of Paradise and houris. Ay, twitch thy ear, my child! I wish at my heart there were as troublesome a fly about the other: God forgive me! The rogue covers all my clean linen! shirt and cravat! what cares he! _Rochefoucault._ Dogs are not very modest. _La Fontaine._ Never say that, M. de la Rochefoucault! The most modest people upon earth! Look at a dog's eyes, and he half closes them, or gently turns them away, with a motion of the lips, which he licks languidly, and of the tail, which he stirs tremulously, begging your forbearance. I am neither blind nor indifferent to the defects of these good and generous creatures. They are subject to many such as men are subject to: among the rest, they disturb the neighbourhood in the discussion of their private causes; they quarrel and fight on small motives, such as a little bad food, or a little vainglory, or the sex. But it must be something present or near that excites them; and they calculate not the extent of evil they may do or suffer. _Rochefoucault._ Certainly not: how should dogs calculate? _La Fontaine._ I know nothing of the process. I am unable to inform you how they leap over hedges and brooks, with exertion just sufficient, and no more. In regard to honour and a sense of dignity, let me tell you, a dog accepts the subsidies of his friends, but never claims them: a dog would not take the field to obtain power for a son, but would leave the son to obtain it by his own activity and prowess. He conducts his visitor or inmate out a-hunting, and makes a present of the game to him as freely as an emperor to an elector. Fond as he is of slumber, which is indeed one of the pleasantest and best things in the universe, particularly after dinner, he shakes it off as willingly as he would a gadfly, in order to defend his master from theft or violence. Let the robber or assailant speak as courteously as he may, he waives your diplomatical terms, gives his reasons in plain language, and makes war. I could say many other things to his advantage; but I never was malicious, and would rather let both parties plead for themselves; give me the dog, however. _Rochefoucault._ Faith! I will give you both, and never boast of my largess in so doing. _La Fontaine._ I trust I have removed from you the suspicion of selfishness in my client, and I feel it quite as easy to make a properer disposal of another ill attribute, namely cruelty, which we vainly try to shuffle off our own shoulders upon others, by employing the offensive and most unjust term, brutality. But to convince you of my impartiality, now I have defended the dog from the first obloquy, I will defend the man from the last, hoping to make you think better of each. What you attribute to cruelty, both while we are children and afterward, may be assigned, for the greater part, to curiosity. Cruelty tends to the extinction of life, the dissolution of matter, the imprisonment and sepulture of truth; and if it were our ruling and chief propensity, the human race would have been extinguished in a few centuries after its appearance. Curiosity, in its primary sense, implies care and consideration. _Rochefoucault._ Words often deflect from their primary sense. We find the most curious men the most idle and silly, the least observant and conservative. _La Fontaine._ So we think; because we see every hour the idly curious, and not the strenuously; we see only the persons of the one set, and only the works of the other. More is heard of cruelty than of curiosity, because while curiosity is silent both in itself and about its object, cruelty on most occasions is like the wind, boisterous in itself, and exciting a murmur and bustle in all the things it moves among. Added to which, many of the higher topics whereto our curiosity would turn, are intercepted from it by the policy of our guides and rulers; while the principal ones on which cruelty is most active, are pointed to by the sceptre and the truncheon, and wealth and dignity are the rewards of their attainment. What perversion! He who brings a bullock into a city for its sustenance is called a butcher, and nobody has the civility to take off the hat to him, although knowing him as perfectly as I know Matthieu le Mince, who served me with those fine kidneys you must have remarked in passing through the kitchen: on the contrary, he who reduces the same city to famine is styled M. le Général or M. le Maréchal, and gentlemen like you, unprejudiced (as one would think) and upright, make room for him in the antechamber. _Rochefoucault._ He obeys orders without the degrading influence of any passion. _La Fontaine._ Then he commits a baseness the more, a cruelty the greater. He goes off at another man's setting, as ingloriously as a rat-trap: he produces the worst effects of fury, and feels none: a Cain unirritated by a brother's incense. _Rochefoucault._ I would hide from you this little rapier, which, like the barber's pole, I have often thought too obtrusive in the streets. _La Fontaine._ Never shall I think my countrymen half civilized while on the dress of a courtier is hung the instrument of a cut-throat. How deplorably feeble must be that honour which requires defending at every hour of the day! _Rochefoucault._ Ingenious as you are, M. La Fontaine, I do not believe that, on this subject, you could add anything to what you have spoken already; but really, I do think one of the most instructive things in the world would be a dissertation on dress by you. _La Fontaine._ Nothing can be devised more commodious than the dress in fashion. Perukes have fallen among us by the peculiar dispensation of Providence. As in all the regions of the globe the indigenous have given way to stronger creatures, so have they (partly at least) on the human head. At present the wren and the squirrel are dominant there. Whenever I have a mind for a filbert, I have only to shake my foretop. Improvement does not end in that quarter. I might forget to take my pinch of snuff when it would do me good, unless I saw a store of it on another's cravat. Furthermore, the slit in the coat behind tells in a moment what it was made for: a thing of which, in regard to ourselves, the best preachers have to remind us all our lives: then the central part of our habiliment has either its loop-hole or its portcullis in the opposite direction, still more demonstrative. All these are for very mundane purposes: but Religion and Humanity have whispered some later utilities. We pray the more commodiously, and of course the more frequently, for rolling up a royal ell of stocking round about our knees: and our high-heeled shoes must surely have been worn by some angel, to save those insects which the flat-footed would have crushed to death. _Rochefoucault._ Ah! the good dog has awakened: he saw me and my rapier, and ran away. Of what breed is he? for I know nothing of dogs. _La Fontaine._ And write so well! _Rochefoucault._ Is he a truffler? _La Fontaine._ No, not he; but quite as innocent. _Rochefoucault._ Something of the shepherd-dog, I suspect. _La Fontaine._ Nor that neither; although he fain would make you believe it. Indeed he is very like one: pointed nose, pointed ears, apparently stiff, but readily yielding; long hair, particularly about the neck; noble tail over his back, three curls deep, exceedingly pleasant to stroke down again; straw-colour all above, white all below. He might take it ill if you looked for it; but so it is, upon my word: an ermeline might envy it. _Rochefoucault._ What are his pursuits? _La Fontaine._ As to pursuit and occupation, he is good for nothing. In fact, I like those dogs best ... and those men too. _Rochefoucault._ Send Nanon then for a pair of silk stockings, and mount my carriage with me: it stops at the Louvre. LUCIAN AND TIMOTHEUS _Timotheus._ I am delighted, my Cousin Lucian, to observe how popular are become your _Dialogues of the Dead_. Nothing can be so gratifying and satisfactory to a rightly disposed mind, as the subversion of imposture by the force of ridicule. It hath scattered the crowd of heathen gods as if a thunderbolt had fallen in the midst of them. Now, I am confident you never would have assailed the false religion, unless you were prepared for the reception of the true. For it hath always been an indication of rashness and precipitancy, to throw down an edifice before you have collected materials for reconstruction. _Lucian._ Of all metaphors and remarks, I believe this of yours, my good cousin Timotheus, is the most trite, and pardon me if I add, the most untrue. Surely we ought to remove an error the instant we detect it, although it may be out of our competence to state and establish what is right. A lie should be exposed as soon as born: we are not to wait until a healthier child is begotten. Whatever is evil in any way should be abolished. The husbandman never hesitates to eradicate weeds, or to burn them up, because he may not happen at the time to carry a sack on his shoulder with wheat or barley in it. Even if no wheat or barley is to be sown in future, the weeding and burning are in themselves beneficial, and something better will spring up. _Timotheus._ That is not so certain. _Lucian._ Doubt it as you may, at least you will allow that the temporary absence of evil is an advantage. _Timotheus._ I think, O Lucian, you would reason much better if you would come over to our belief. _Lucian._ I was unaware that belief is an encourager and guide to reason. _Timotheus._ Depend upon it, there can be no stability of truth, no elevation of genius, without an unwavering faith in our holy mysteries. Babes and sucklings who are blest with it, stand higher, intellectually as well as morally, than stiff unbelievers and proud sceptics. _Lucian._ I do not wonder that so many are firm holders of this novel doctrine. It is pleasant to grow wise and virtuous at so small an expenditure of thought or time. This saying of yours is exactly what I heard spoken with angry gravity not long ago. _Timotheus._ Angry! no wonder! for it is impossible to keep our patience when truths so incontrovertible are assailed. What was your answer? _Lucian._ My answer was: If you talk in this manner, my honest friend, you will excite a spirit of ridicule in the gravest and most saturnine of men, who never had let a laugh out of their breasts before. Lie to _me_, and welcome; but beware lest your own heart take you to task for it, reminding you that both anger and falsehood are reprehended by all religions, yours included. _Timotheus._ Lucian! Lucian! you have always been called profane. _Lucian._ For what? for having turned into ridicule the gods whom you have turned out of house and home, and are reducing to dust? _Timotheus._ Well; but you are equally ready to turn into ridicule the true and holy. _Lucian._ In other words, to turn myself into a fool. He who brings ridicule to bear against Truth, finds in his hand a blade without a hilt. The most sparkling and pointed flame of wit flickers and expires against the incombustible walls of her sanctuary. _Timotheus._ Fine talking! Do you know, you have really been called an atheist? _Lucian._ Yes, yes; I know it well. But, in fact, I believe there are almost as few atheists in the world as there are Christians. _Timotheus._ How! as few? Most of Europe, most of Asia, most of Africa, is Christian. _Lucian._ Show me five men in each who obey the commands of Christ, and I will show you five hundred in this very city who observe the dictates of Pythagoras. Every Pythagorean obeys his defunct philosopher; and almost every Christian disobeys his living God. Where is there one who practises the most important and the easiest of His commands, to abstain from strife? Men easily and perpetually find something new to quarrel about; but the objects of affection are limited in number, and grow up scantily and slowly. Even a small house is often too spacious for them, and there is a vacant seat at the table. Religious men themselves, when the Deity has bestowed on them everything they prayed for, discover, as a peculiar gift of Providence, some fault in the actions or opinions of a neighbour, and run it down, crying and shouting after it, with more alacrity and more clamour than boys would a leveret or a squirrel in the playground. Are our years and our intellects, and the word of God itself, given us for this, O Timotheus? _Timotheus._ A certain latitude, a liberal construction.... _Lucian._ Ay, ay! These 'liberal constructions' let loose all the worst passions into those 'certain latitudes'. The priests themselves, who ought to be the poorest, are the richest; who ought to be the most obedient, are the most refractory and rebellious. All trouble and all piety are vicarious. They send missionaries, at the cost of others, into foreign lands, to teach observances which they supersede at home. I have ridiculed the puppets of all features, all colours, all sizes, by which an impudent and audacious set of impostors have been gaining an easy livelihood these two thousand years. _Timotheus._ Gently! gently! Ours have not been at it yet two hundred. We abolish all idolatry. We know that Jupiter was not the father of gods and men: we know that Mars was not the Lord of Hosts: we know who is: we are quite at ease upon that question. _Lucian._ Are you so fanatical, my good Timotheus, as to imagine that the Creator of the world cares a fig by what appellation you adore Him? whether you call Him on one occasion Jupiter, on another Apollo? I will not add Mars or Lord of Hosts; for, wanting as I may be in piety, I am not, and never was, so impious as to call the Maker the Destroyer; to call Him Lord of Hosts who, according to your holiest of books, declared so lately and so plainly that He permits no hosts at all; much less will He take the command of one against another. Would any man in his senses go down into the cellar, and seize first an amphora from the right, and then an amphora from the left, for the pleasure of breaking them in pieces, and of letting out the wine he had taken the trouble to put in? We are not contented with attributing to the gods our own infirmities; we make them even more wayward, even more passionate, even more exigent and more malignant: and then some of us try to coax and cajole them, and others run away from them outright. _Timotheus._ No wonder: but only in regard to yours: and even those are types. _Lucian._ There are honest men who occupy their lives in discovering types for all things. _Timotheus._ Truly and rationally thou speakest now. Honest men and wise men above their fellows are they, and the greatest of all discoverers. There are many types above thy reach, O Lucian! _Lucian._ And one which my mind, and perhaps yours also, can comprehend. There is in Italy, I hear, on the border of a quiet and beautiful lake, a temple dedicated to Diana; the priests of which temple have murdered each his predecessor for unrecorded ages. _Timotheus._ What of that? They were idolaters. _Lucian._ They made the type, however: take it home with you, and hang it up in your temple. _Timotheus._ Why! you seem to have forgotten on a sudden that I am a Christian: you are talking of the heathens. _Lucian._ True! true! I am near upon eighty years of age, and to my poor eyesight one thing looks very like another. _Timotheus._ You are too indifferent. _Lucian._ No indeed. I love those best who quarrel least, and who bring into public use the most civility and good humour. _Timotheus._ Our holy religion inculcates this duty especially. _Lucian._ Such being the case, a pleasant story will not be thrown away upon you. Xenophanes, my townsman of Samosata, was resolved to buy a new horse: he had tried him, and liked him well enough. I asked him why he wished to dispose of his old one, knowing how sure-footed he was, how easy in his paces, and how quiet in his pasture. 'Very true, O Lucian,' said he; 'the horse is a clever horse; noble eye, beautiful figure, stately step; rather too fond of neighing and of shuffling a little in the vicinity of a mare; but tractable and good tempered.' 'I would not have parted with him then,' said I. 'The fact is,' replied he, 'my grandfather, whom I am about to visit, likes no horses but what are _Saturnized_. To-morrow I begin my journey: come and see me set out.' I went at the hour appointed. The new purchase looked quiet and demure; but _he_ also pricked up his ears, and gave sundry other tokens of equinity, when the more interesting part of his fellow-creatures came near him. As the morning oats began to operate, he grew more and more unruly, and snapped at one friend of Xenophanes, and sidled against another, and gave a kick at a third. 'All in play! all in play!' said Xenophanes; 'his nature is more of a lamb's than a horse's.' However, these mute salutations being over, away went Xenophanes. In the evening, when my lamp had just been replenished for the commencement of my studies, my friend came in striding as if he were still across the saddle. 'I am apprehensive, O Xenophanes,' said I, 'your new acquaintance has disappointed you.' 'Not in the least,' answered he. 'I do assure you, O Lucian! he is the very horse I was looking out for.' On my requesting him to be seated, he no more thought of doing so than if it had been in the presence of the Persian king. I then handed my lamp to him, telling him (as was true) it contained all the oil I had in the house, and protesting I should be happier to finish my Dialogue in the morning. He took the lamp into my bedroom, and appeared to be much refreshed on his return. Nevertheless, he treated his chair with great delicacy and circumspection, and evidently was afraid of breaking it by too sudden a descent. I did not revert to the horse: but he went on of his own accord. 'I declare to you, O Lucian! it is impossible for me to be mistaken in a palfrey. My new one is the only one in Samosata that could carry me at one stretch to my grandfather's.' 'But _has_ he?' said I, timidly. 'No; he has not yet,' answered my friend. 'To-morrow, then, I am afraid, we really must lose you.' 'No,' said he; 'the horse does trot hard: but he is the better for that: I shall soon get used to him.' In fine, my worthy friend deferred his visit to his grandfather: his rides were neither long nor frequent: he was ashamed to part with his purchase, boasted of him everywhere, and, humane as he is by nature, could almost have broken on the cross the quiet contented owner of old Bucephalus. _Timotheus._ Am I to understand by this, O Cousin Lucian, that I ought to be contented with the impurities of paganism? _Lucian._ Unless you are very unreasonable. A moderate man finds plenty in it. _Timotheus._ We abominate the Deities who patronize them, and we hurl down the images of the monsters. _Lucian._ Sweet cousin! be tenderer to my feelings. In such a tempest as this, my spark of piety may be blown out. Hold your hand cautiously before it, until I can find my way. Believe me, no Deities (out of their own houses) patronize immorality; none patronize unruly passions, least of all the fierce and ferocious. In my opinion, you are wrong in throwing down the images of those among them who look on you benignly: the others I give up to your discretion. But I think it impossible to stand habitually in the presence of a sweet and open countenance, graven or depicted, without in some degree partaking of the character it expresses. Never tell any man that he can derive no good, in his devotions, from this or from that: abolish neither hope nor gratitude. _Timotheus._ God is offended at vain efforts to represent Him. _Lucian._ No such thing, my dear Timotheus. If you knew Him at all, you would not talk of Him so irreverently. He is pleased, I am convinced, at every effort to resemble Him, at every wish to remind both ourselves and others of His benefits. You cannot think so often of Him without an effigy. _Timotheus._ What likeness is there in the perishable to the Unperishable? _Lucian._ I see no reason why there may not be a similitude. All that the senses can comprehend may be represented by any material; clay or fig-tree, bronze or ivory, porphyry or gold. Indeed I have a faint remembrance that, according to your sacred volumes, man was made by God after His own image. If so, man's intellectual powers are worthily exercised in attempting to collect all that is beautiful, serene, and dignified, and to bring Him back to earth again by showing Him the noblest of His gifts, the work most like His own. Surely He cannot hate or abandon those who thus cherish His memory, and thus implore His regard. Perishable and imperfect is everything human: but in these very qualities I find the best reason for striving to attain what is least so. Would not any father be gratified by seeing his child attempt to delineate his features? And would not the gratification be rather increased than diminished by his incapacity? How long shall the narrow mind of man stand between goodness and omnipotence? Perhaps the effigy of your ancestor Isknos is unlike him; whether it is or no, you cannot tell; but you keep it in your hall, and would be angry if anybody broke it to pieces or defaced it. Be quite sure there are many who think as much of their gods as you think of your ancestor Isknos, and who see in their images as good a likeness. Let men have their own way, especially their way to the temples. It is easier to drive them out of one road than into another. Our judicious and good-humoured Trajan has found it necessary on many occasions to chastise the law-breakers of your sect, indifferent as he is what gods are worshipped, so long as their followers are orderly and decorous. The fiercest of the Dacians never knocked off Jupiter's beard, or broke an arm off Venus; and the emperor will hardly tolerate in those who have received a liberal education what he would punish in barbarians. Do not wear out his patience: try rather to imitate his equity, his equanimity, and forbearance. _Timotheus._ I have been listening to you with much attention, O Lucian! for I seldom have heard you speak with such gravity. And yet, O Cousin Lucian! I really do find in you a sad deficiency of that wisdom which alone is of any value. You talk of Trajan! what is Trajan? _Lucian._ A beneficent citizen, an impartial judge, a sagacious ruler; the comrade of every brave soldier, the friend and associate of every man eminent in genius, throughout his empire, the empire of the world. All arts, all sciences, all philosophies, all religions, are protected by him. Wherefore his name will flourish, when the proudest of these have perished in the land of Egypt. Philosophies and religions will strive, struggle, and suffocate one another. Priesthoods, I know not how many, are quarrelling and scuffling in the street at this instant, all calling on Trajan to come and knock an antagonist on the head; and the most peaceful of them, as it wishes to be thought, proclaiming him an infidel for turning a deaf ear to its imprecations. Mankind was never so happy as under his guidance; and he has nothing now to do but to put down the battles of the gods. If they must fight it out, he will insist on our neutrality. _Timotheus._ He has no authority and no influence over us in matters of faith. A wise and upright man, whose serious thoughts lead him forward to religion, will never be turned aside from it by any worldly consideration or any human force. _Lucian._ True: but mankind is composed not entirely of the upright and the wise. I suspect that we may find some, here and there, who are rather too fond of novelties in the furniture of temples; and I have observed that new sects are apt to warp, crack, and split, under the heat they generate. Our homely old religion has run into fewer quarrels, ever since the Centaurs and Lapiths (whose controversy was on a subject quite comprehensible), than yours has engendered in twenty years. _Timotheus._ We shall obviate that inconvenience by electing a supreme Pontiff to decide all differences. It has been seriously thought about long ago: and latterly we have been making out an ideal series down to the present day, in order that our successors in the ministry may have stepping-stones up to the fountain-head. At first the disseminators of our doctrines were equal in their commission; we do not approve of this any longer, for reasons of our own. _Lucian._ You may shut, one after another, all our other temples, but, I plainly see, you will never shut the temple of Janus. The Roman Empire will never lose its pugnacious character while your sect exists. The only danger is, lest the fever rage internally and consume the vitals. If you sincerely wish your religion to be long-lived, maintain in it the spirit of its constitution, and keep it patient, humble, abstemious, domestic, and zealous only in the services of humanity. Whenever the higher of your priesthood shall attain the riches they are aiming at, the people will envy their possessions and revolt from their impostures. Do not let them seize upon the palace, and shove their God again into the manger. _Timotheus._ Lucian! Lucian! I call this impiety. _Lucian._ So do I, and shudder at its consequences. Caverns which at first look inviting, the roof at the aperture green with overhanging ferns and clinging mosses, then glittering with native gems and with water as sparkling and pellucid, freshening the air all around; these caverns grow darker and closer, until you find yourself among animals that shun the daylight, adhering to the walls, hissing along the bottom, flapping, screeching, gaping, glaring, making you shrink at the sounds, and sicken at the smells, and afraid to advance or retreat. _Timotheus._ To what can this refer? Our caverns open on verdure, and terminate in veins of gold. _Lucian._ Veins of gold, my good Timotheus, such as your excavations have opened and are opening, in the spirit of avarice and ambition, will be washed (or as you would say, _purified_) in streams of blood. Arrogance, intolerance, resistance to authority and contempt of law, distinguish your aspiring sectarians from the other subjects of the empire. _Timotheus._ Blindness hath often a calm and composed countenance; but, my Cousin Lucian! it usually hath also the advantage of a cautious and a measured step. It hath pleased God to blind you, like all the other adversaries of our faith; but He has given you no staff to lean upon. You object against us the very vices from which we are peculiarly exempt. _Lucian._ Then it is all a story, a fable, a fabrication, about one of your earlier leaders cutting off with his sword a servant's ear? If the accusation is true, the offence is heavy. For not only was the wounded man innocent of any provocation, but he is represented as being in the service of the high priest at Jerusalem. Moreover, from the direction and violence of the blow, it is evident that his life was aimed at. According to law, you know, my dear cousin, all the party might have been condemned to death, as accessories to an attempt at murder. I am unwilling to think so unfavourably of your sect; nor indeed do I see the possibility that, in such an outrage, the principal could be pardoned. For any man but a soldier to go about armed is against the Roman law, which, on that head, as on many others, is borrowed from the Athenian; and it is incredible that in any civilized country so barbarous a practice can be tolerated. Travellers do indeed relate that, in certain parts of India, there are princes at whose courts even civilians are armed. But _traveller_ has occasionally the same signification as _liar_, and _India_ as _fable_. However, if the practice really does exist in that remote and rarely visited country, it must be in some region of it very far beyond the Indus or the Ganges: for the nations situated between those rivers are, and were in the reign of Alexander, and some thousand years before his birth, as civilized as the Europeans; nay, incomparably more courteous, more industrious, and more pacific; the three grand criterions. But answer my question: is there any foundation for so mischievous a report? _Timotheus._ There was indeed, so to say, an ear, or something of the kind, abscinded; probably by mistake. But high priests' servants are propense to follow the swaggering gait of their masters, and to carry things with a high hand, in such wise as to excite the choler of the most quiet. If you knew the character of the eminently holy man who punished the atrocious insolence of that bloody-minded wretch, you would be sparing of your animadversions. We take him for our model. _Lucian._ I see you do. _Timotheus._ We proclaim him Prince of the Apostles. _Lucian._ I am the last in the world to question his princely qualifications; but, if I might advise you, it should be to follow in preference Him whom you acknowledge to be an unerring guide; who delivered to you His ordinances with His own hand, equitable, plain, explicit, compendious, and complete; who committed no violence, who countenanced no injustice, whose compassion was without weakness, whose love was without frailty, whose life was led in humility, in purity, in beneficence, and, at the end, laid down in obedience to His Father's will. _Timotheus._ Ah, Lucian! what strangely imperfect notions! all that is little. _Lucian._ Enough to follow. _Timotheus._ Not enough to compel others. I did indeed hope, O Lucian! that you would again come forward with the irresistible arrows of your wit, and unite with us against our adversaries. By what you have just spoken, I doubt no longer that you approve of the doctrines inculcated by the blessed Founder of our religion. _Lucian._ To the best of my understanding. _Timotheus._ So ardent is my desire for the salvation of your precious soul, O my cousin! that I would devote many hours of every day to disputation with you on the principal points of our Christian controversy. _Lucian._ Many thanks, my kind Timotheus! But I think the blessed Founder of your religion very strictly forbade that there should be _any_ points of controversy. Not only has He prohibited them on the doctrines He delivered, but on everything else. Some of the most obstinate might never have doubted of His Divinity, if the conduct of His followers had not repelled them from the belief of it. How can they imagine you sincere when they see you disobedient? It is in vain for you to protest that you worship the God of Peace, when you are found daily in the courts and market-places with clenched fists and bloody noses. I acknowledge the full value of your offer; but really I am as anxious for the salvation of your precious time as you appear to be for the salvation of my precious soul, particularly since I am come to the conclusion that souls cannot be lost, and that time can. _Timotheus._ We mean by _salvation_ exemption from eternal torments. _Lucian._ Among all my old gods and their children, morose as some of the senior are, and mischievous as are some of the junior, I have never represented the worst of them as capable of inflicting such atrocity. Passionate and capricious and unjust are several of them; but a skin stripped off the shoulder, and a liver tossed to a vulture, are among the worst of their inflictions. _Timotheus._ This is scoffing. _Lucian._ Nobody but an honest man has a right to scoff at anything. _Timotheus._ And yet people of a very different cast are usually those who scoff the most. _Lucian._ We are apt to push forward at that which we are without: the low-born at titles and distinctions, the silly at wit, the knave at the semblance of probity. But I was about to remark, that an honest man may fairly scoff at all philosophies and religions which are proud, ambitious, intemperate, and contradictory. The thing most adverse to the spirit and essence of them all is falsehood. It is the business of the philosophical to seek truth: it is the office of the religious to worship her; under what name is unimportant. The falsehood that the tongue commits is slight in comparison with what is conceived by the heart, and executed by the whole man, throughout life. If, professing love and charity to the human race at large, I quarrel day after day with my next neighbour; if, professing that the rich can never see God, I spend in the luxuries of my household a talent monthly; if, professing to place so much confidence in His word, that, in regard to wordly weal, I need take no care for to-morrow, I accumulate stores even beyond what would be necessary, though I quite distrusted both His providence and His veracity; if, professing that 'he who giveth to the poor lendeth to the Lord', I question the Lord's security, and haggle with Him about the amount of the loan; if, professing that I am their steward, I keep ninety-nine parts in the hundred as the emolument of my stewardship; how, when God hates liars and punishes defrauders, shall I, and other such thieves and hypocrites, fare hereafter? _Timotheus._ Let us hope there are few of them. _Lucian._ We cannot hope against what is: we may, however, hope that in future these will be fewer; but never while the overseers of a priesthood look for offices out of it, taking the lead in politics, in debate, and strife. Such men bring to ruin all religion, but their own first, and raise unbelievers not only in Divine Providence, but in human faith. _Timotheus._ If they leave the altar for the market-place, the sanctuary for the senate-house, and agitate party questions instead of Christian verities, everlasting punishments await them. _Lucian._ Everlasting? _Timotheus._ Certainly: at the very least. I rank it next to heresy in the catalogue of sins; and the Church supports my opinion. _Lucian._ I have no measure for ascertaining the distance between the opinions and practices of men; I only know that they stand widely apart in all countries on the most important occasions; but this newly-hatched word _heresy_, alighting on my ear, makes me rub it. A beneficent God descends on earth in the human form, to redeem us from the slavery of sin, from the penalty of our passions: can you imagine He will punish an error in opinion, or even an obstinacy in unbelief, with everlasting torments? Supposing it highly criminal to refuse to weigh a string of arguments, or to cross-question a herd of witnesses, on a subject which no experience has warranted and no sagacity can comprehend; supposing it highly criminal to be contented with the religion which our parents taught us, which they bequeathed to us as the most precious of possessions, and which it would have broken their hearts if they had foreseen we should cast aside; yet are eternal pains the just retribution of what at worst is but indifference and supineness? _Timotheus._ Our religion has clearly this advantage over yours: it teaches us to regulate our passions. _Lucian._ Rather say it _tells_ us. I believe all religions do the same; some indeed more emphatically and primarily than others; but _that_ indeed would be incontestably of Divine origin, and acknowledged at once by the most sceptical, which should thoroughly teach it. Now, my friend Timotheus, I think you are about seventy-five years of age. _Timotheus._ Nigh upon it. _Lucian._ Seventy-five years, according to my calculation, are equivalent to seventy-five gods and goddesses in regulating our passions for us, if we speak of the amatory, which are always thought in every stage of life the least to be pardoned. _Timotheus._ Execrable! _Lucian._ I am afraid the sourest hang longest on the tree. Mimnermus says: In early youth we often sigh Because our pulses beat so high; All this we conquer, and at last We sigh that we are grown so chaste. _Timotheus._ Swine! _Lucian._ No animal sighs oftener or louder. But, my dear cousin, the quiet swine is less troublesome and less odious than the grumbling and growling and fierce hyena, which will not let the dead rest in their graves. We may be merry with the follies and even the vices of men, without doing or wishing them harm; punishment should come from the magistrate, not from us. If we are to give pain to any one because he thinks differently from us, we ought to begin by inflicting a few smart stripes on ourselves; for both upon light and upon grave occasions, if we have thought much and often, our opinions must have varied. We are always fond of seizing and managing what appertains to others. In the savage state all belongs to all. Our neighbours the Arabs, who stand between barbarism and civilization, waylay travellers, and plunder their equipage and their gold. The wilier marauders in Alexandria start up from under the shadow of temples, force us to change our habiliments for theirs, and strangle us with fingers dipped in holy water if we say they sit uneasily. _Timotheus._ This is not the right view of things. _Lucian._ That is never the right view which lets in too much light. About two centuries have elapsed since your religion was founded. Show me the pride it has humbled; show me the cruelty it has mitigated; show me the lust it has extinguished or repressed. I have now been living ten years in Alexandria; and you never will accuse me, I think, of any undue partiality for the system in which I was educated; yet, from all my observation, I find no priest or elder, in your community, wise, tranquil, firm, and sedate as Epicurus, and Carneades, and Zeno, and Epictetus; or indeed in the same degree as some who were often called forth into political and military life; Epaminondas, for instance, and Phocion. _Timotheus._ I pity them from my soul: they were ignorant of the truth: they are lost, my cousin! take my word for it, they are lost men. _Lucian._ Unhappily, they are. I wish we had them back again; or that, since we have lost them, we could at least find among us the virtues they left for our example. _Timotheus._ Alas, my poor cousin! you too are blind; you do not understand the plainest words, nor comprehend those verities which are the most evident and palpable. Virtues! if the poor wretches had any, they were false ones. _Lucian._ Scarcely ever has there been a politician, in any free state, without much falsehood and duplicity. I have named the most illustrious exceptions. Slender and irregular lines of a darker colour run along the bright blade that decides the fate of nations, and may indeed be necessary to the perfection of its temper. The great warrior has usually his darker lines of character, necessary (it may be) to constitute his greatness. No two men possess the same quantity of the same virtues, if they have many or much. We want some which do not far outstep us, and which we may follow with the hope of reaching; we want others to elevate, and others to defend us. The order of things would be less beautiful without this variety. Without the ebb and flow of our passions, but guided and moderated by a beneficent light above, the ocean of life would stagnate; and zeal, devotion, eloquence, would become dead carcasses, collapsing and wasting on unprofitable sands. The vices of some men cause the virtues of others, as corruption is the parent of fertility. _Timotheus._ O my cousin! this doctrine is diabolical. _Lucian._ What is it? _Timotheus._ Diabolical; a strong expression in daily use among us. We turn it a little from its origin. _Lucian._ Timotheus, I love to sit by the side of a clear water, although there is nothing in it but naked stones. Do not take the trouble to muddy the stream of language for my benefit; I am not about to fish in it. _Timotheus._ Well, we will speak about things which come nearer to your apprehension. I only wish you were somewhat less indifferent in your choice between the true and the false. _Lucian._ We take it for granted that what is not true must be false. _Timotheus._ Surely we do. _Lucian._ This is erroneous. _Timotheus._ Are you grown captious? Pray explain. _Lucian._ What is not true, I need not say, must be untrue; but that alone is false which is intended to deceive. A witness may be mistaken, yet would not you call him a false witness unless he asserted what he knew to be false. _Timotheus._ Quibbles upon words! _Lucian._ On words, on quibbles, if you please to call distinctions so, rests the axis of the intellectual world. A winged word hath stuck ineradicably in a million hearts, and envenomed every hour throughout their hard pulsation. On a winged word hath hung the destiny of nations. On a winged word hath human wisdom been willing to cast the immortal soul, and to leave it dependent for all its future happiness. It is because a word is unsusceptible of explanation, or because they who employed it were impatient of any, that enormous evils have prevailed, not only against our common sense, but against our common humanity. Hence the most pernicious of absurdities, far exceeding in folly and mischief the worship of threescore gods; namely, that an implicit faith in what outrages our reason, which we know is God's gift, and bestowed on us for our guidance, that this weak, blind, stupid faith is surer of His favour than the constant practice of every human virtue. They at whose hands one prodigious lie, such as this, hath been accepted, may reckon on their influence in the dissemination of many smaller, and may turn them easily to their own account. Be sure they will do it sooner or later. The fly floats on the surface for a while, but up springs the fish at last and swallows it. _Timotheus._ Was ever man so unjust as you are? The abominable old priesthoods are avaricious and luxurious: ours is willing to stand or fall by maintaining its ordinances of fellowship and frugality. Point out to me a priest of our religion whom you could, by any temptation or entreaty, so far mislead, that he shall reserve for his own consumption one loaf, one plate of lentils, while another poor Christian hungers. In the meanwhile the priests of Isis are proud and wealthy, and admit none of the indigent to their tables. And now, to tell you the whole truth, my Cousin Lucian, I come to you this morning to propose that we should lay our heads together and compose a merry dialogue on these said priests of Isis. What say you? _Lucian._ These said priests of Isis have already been with me, several times, on a similar business in regard to yours. _Timotheus._ Malicious wretches! _Lucian._ Beside, they have attempted to persuade me that your religion is borrowed from theirs, altering a name a little and laying the scene of action in a corner, in the midst of obscurity and ruins. _Timotheus._ The wicked dogs! the hellish liars! We have nothing in common with such vile impostors. Are they not ashamed of taking such unfair means of lowering us in the estimation of our fellow-citizens? And so, they artfully came to you, craving any spare jibe to throw against us! They lie open to these weapons; we do not: we stand above the malignity, above the strength, of man. You would do justly in turning their own devices against them: it would be amusing to see how they would look. If you refuse me, I am resolved to write a Dialogue of the Dead, myself, and to introduce these hypocrites in it. _Lucian._ Consider well first, my good Timotheus, whether you can do any such thing with propriety; I mean to say judiciously in regard to composition. _Timotheus._ I always thought you generous and open-hearted, and quite inaccessible to jealousy. _Lucian._ Let nobody ever profess himself so much as that: for, although he may be insensible of the disease, it lurks within him, and only waits its season to break out. But really, my cousin, at present I feel no symptoms: and, to prove that I am ingenuous and sincere with you, these are my reasons for dissuasion. We believers in the Homeric family of gods and goddesses, believe also in the locality of Tartarus and Elysium. We entertain no doubt whatever that the passions of men and demigods and gods are nearly the same above ground and below; and that Achilles would dispatch his spear through the body of any shade who would lead Briseis too far among the myrtles, or attempt to throw the halter over the ears of any chariot horse belonging to him in the meads of asphodel. We admit no doubt of these verities, delivered down to us from the ages when Theseus and Hercules had descended into Hades itself. Instead of a few stadions in a cavern, with a bank and a bower at the end of it, under a very small portion of our diminutive Hellas, you Christians possess the whole cavity of the earth for punishment, and the whole convex of the sky for felicity. _Timotheus._ Our passions are burnt out amid the fires of purification, and our intellects are elevated to the enjoyment of perfect intelligence. _Lucian._ How silly then and incongruous would it be, not to say how impious, to represent your people as no better and no wiser than they were before, and discoursing on subjects which no longer can or ought to concern them. Christians must think your Dialogue of the Dead no less irreligious than their opponents think mine, and infinitely more absurd. If indeed you are resolved on this form of composition, there is no topic which may not, with equal facility, be discussed on earth; and you may intersperse as much ridicule as you please, without any fear of censure for inconsistency or irreverence. Hitherto such writers have confined their view mostly to speculative points, sophistic reasonings, and sarcastic interpellations. _Timotheus._ Ha! you are always fond of throwing a little pebble at the lofty Plato, whom we, on the contrary, are ready to receive (in a manner) as one of ourselves. _Lucian._ To throw pebbles is a very uncertain way of showing where lie defects. Whenever I have mentioned him seriously, I have brought forward, not accusations, but passages from his writings, such as no philosopher or scholar or moralist can defend. _Timotheus._ His doctrines are too abstruse and too sublime for you. _Lucian._ Solon, Anaxagoras, and Epicurus, are more sublime, if truth is sublimity. _Timotheus._ Truth is, indeed; for God is truth. _Lucian._ We are upon earth to learn what can be learnt upon earth, and not to speculate on what never can be. This you, O Timotheus, may call philosophy: to me it appears the idlest of curiosity; for every other kind may teach us something, and may lead to more beyond. Let men learn what benefits men; above all things, to contract their wishes, to calm their passions, and, more especially, to dispel their fears. Now these are to be dispelled, not by collecting clouds, but by piercing and scattering them. In the dark we may imagine depths and heights immeasurable, which, if a torch be carried right before us, we find it easy to leap across. Much of what we call sublime is only the residue of infancy, and the worst of it. The philosophers I quoted are too capacious for schools and systems. Without noise, without ostentation, without mystery, not quarrelsome, not captious, not frivolous, their lives were commentaries on their doctrine. Never evaporating into mist, never stagnating into mire, their limpid and broad morality runs parallel with the lofty summits of their genius. _Timotheus._ Genius! was ever genius like Plato's? _Lucian._ The most admired of his Dialogues, his _Banquet_, is beset with such puerilities, deformed with such pedantry, and disgraced with such impurity, that none but the thickest beards, and chiefly of the philosophers and the satyrs, should bend over it. On a former occasion he has given us a specimen of history, than which nothing in our language is worse: here he gives us one of poetry, in honour of Love, for which the god has taken ample vengeance on him, by perverting his taste and feelings. The grossest of all the absurdities in this dialogue is, attributing to Aristophanes, so much of a scoffer and so little of a visionary, the silly notion of male and female having been originally complete in one person, and walking circuitously. He may be joking: who knows? _Timotheus._ Forbear! forbear! do not call this notion a silly one: he took it from our Holy Scriptures, but perverted it somewhat. Woman was made from man's rib, and did not require to be cut asunder all the way down: this is no proof of bad reasoning, but merely of misinterpretation. _Lucian._ If you would rather have bad reasoning, I will adduce a little of it. Farther on, he wishes to extol the wisdom of Agathon by attributing to him such a sentence as this: 'It is evident that Love is the most beautiful of the gods, _because_ he is the youngest of them.' Now, even on earth, the youngest is not always the most beautiful; how infinitely less cogent, then, is the argument when we come to speak of the Immortals, with whom age can have no concern! There was a time when Vulcan was the youngest of the gods: was he, also, at that time, and for that reason, the most beautiful? Your philosopher tells us, moreover, that 'Love is of all deities the most _liquid_; else he never could fold himself about everything, and flow into and out of men's souls.' The three last sentences of Agathon's rhapsody are very harmonious, and exhibit the finest specimen of Plato's style; but we, accustomed as we are to hear him lauded for his poetical diction, should hold that poem a very indifferent one which left on the mind so superficial an impression. The garden of Academus is flowery without fragrance, and dazzling without warmth: I am ready to dream away an hour in it after dinner, but I think it insalutary for a night's repose. So satisfied was Plato with his _Banquet_, that he says of himself, in the person of Socrates, 'How can I or any one but find it difficult to speak after a discourse so eloquent? It would have been wonderful if the brilliancy of the sentences at the end of it, and the choice of expression throughout, had not astonished all the auditors. I, who can never say anything nearly so beautiful, would if possible have made my escape, and have fairly run off for shame.' He had indeed much better run off before he made so wretched a pun on the name of Gorgias. 'I dreaded,' says he, 'lest Agathon, _measuring my discourse by the head of the eloquent Gorgias, should turn me to stone_ for inability of utterance.' Was there ever joke more frigid? What painful twisting of unelastic stuff! If Socrates was the wisest man in the world, it would require another oracle to persuade us, after this, that he was the wittiest. But surely a small share of common sense would have made him abstain from hazarding such failures. He falls on his face in very flat and very dry ground; and, when he gets up again, his quibbles are well-nigh as tedious as his witticisms. However, he has the presence of mind to throw them on the shoulders of Diotima, whom he calls a prophetess, and who, ten years before the plague broke out in Athens, obtained from the gods (he tells us) that delay. Ah! the gods were doubly mischievous: they sent her first. Read her words, my cousin, as delivered by Socrates; and if they have another plague in store for us, you may avert it by such an act of expiation. _Timotheus._ The world will have ended before ten years are over. _Lucian._ Indeed! _Timotheus._ It has been pronounced. _Lucian._ How the threads of belief and unbelief run woven close together in the whole web of human life! Come, come; take courage; you will have time for your Dialogue. Enlarge the circle; enrich it with a variety of matter, enliven it with a multitude of characters, occupy the intellect of the thoughtful, the imagination of the lively; spread the board with solid viands, delicate rarities, and sparkling wines; and throw, along the whole extent of it, geniality and festal crowns. _Timotheus._ What writer of dialogues hath ever done this, or undertaken, or conceived, or hoped it? _Lucian._ None whatever; yet surely you yourself may, when even your babes and sucklings are endowed with abilities incomparably greater than our niggardly old gods have bestowed on the very best of us. _Timotheus._ I wish, my dear Lucian, you would let our babes and sucklings lie quiet, and say no more about them: as for your gods, I leave them at your mercy. Do not impose on me the performance of a task in which Plato himself, if he had attempted it, would have failed. _Lucian._ No man ever detected false reasoning with more quickness; but unluckily he called in Wit at the exposure; and Wit, I am sorry to say, held the lowest place in his household. He sadly mistook the qualities of his mind in attempting the facetious; or, rather, he fancied he possessed one quality more than belonged to him. But, if he himself had not been a worse quibbler than any whose writings are come down to us, we might have been gratified by the exposure of wonderful acuteness wretchedly applied. It is no small service to the community to turn into ridicule the grave impostors, who are contending which of them shall guide and govern us, whether in politics or religion. There are always a few who will take the trouble to walk down among the seaweeds and slippery stones, for the sake of showing their credulous fellow-citizens that skins filled with sand, and set upright at the forecastle, are neither men nor merchandise. _Timotheus._ I can bring to mind, O Lucian, no writer possessing so great a variety of wit as you. _Lucian._ No man ever possessed any variety of this gift; and the holder is not allowed to exchange the quality for another. Banter (and such is Plato's) never grows large, never sheds its bristles, and never do they soften into the humorous or the facetious. _Timotheus._ I agree with you that banter is the worst species of wit. We have indeed no correct idea what persons those really were whom Plato drags by the ears, to undergo slow torture under Socrates. One sophist, I must allow, is precisely like another: no discrimination of character, none of manner, none of language. _Lucian._ He wanted the fancy and fertility of Aristophanes. _Timotheus._ Otherwise, his mind was more elevated and more poetical. _Lucian._ Pardon me if I venture to express my dissent in both particulars. Knowledge of the human heart, and discrimination of character, are requisites of the poet. Few ever have possessed them in an equal degree with Aristophanes: Plato has given no indication of either. _Timotheus._ But consider his imagination. _Lucian._ On what does it rest? He is nowhere so imaginative as in his _Polity_. Nor is there any state in the world that is, or would be, governed by it. One day you may find him at his counter in the midst of old-fashioned toys, which crack and crumble under his fingers while he exhibits and recommends them; another day, while he is sitting on a goat's bladder, I may discover his bald head surmounting an enormous mass of loose chaff and uncleanly feathers, which he would persuade you is the pleasantest and healthiest of beds, and that dreams descend on it from the gods. 'Open your mouth, and shut your eyes, and see what Zeus shall send you,' says Aristophanes in his favourite metre. In this helpless condition of closed optics and hanging jaw, we find the followers of Plato. It is by shutting their eyes that they see, and by opening their mouths that they apprehend. Like certain broad-muzzled dogs, all stand equally stiff and staunch, although few scent the game, and their lips wag, and water, at whatever distance from the net. We must leave them with their hands hanging down before them, confident that they are wiser than we are, were it only for this attitude of humility. It is amusing to see them in it before the tall, well-robed Athenian, while he mis-spells the charms, and plays clumsily the tricks, he acquired from the conjurors here in Egypt. I wish you better success with the same materials. But in my opinion all philosophers should speak clearly. The highest things are the purest and brightest; and the best writers are those who render them the most intelligible to the world below. In the arts and sciences, and particularly in music and metaphysics, this is difficult: but the subjects not being such as lie within the range of the community, I lay little stress upon them, and wish authors to deal with them as they best may, only beseeching that they recompense us, by bringing within our comprehension the other things with which they are entrusted for us. The followers of Plato fly off indignantly from any such proposal. If I ask them the meaning of some obscure passage, they answer that I am unprepared and unfitted for it, and that his mind is so far above mine, I cannot grasp it. I look up into the faces of these worthy men, who mingle so much commiseration with so much calmness, and wonder at seeing them look no less vacant than my own. _Timotheus._ You have acknowledged his eloquence, while you derided his philosophy and repudiated his morals. _Lucian._ Certainly there was never so much eloquence with so little animation. When he has heated his oven, he forgets to put the bread into it; instead of which, he throws in another bundle of faggots. His words and sentences are often too large for the place they occupy. If a water-melon is not to be placed in an oyster-shell, neither is a grain of millet in a golden salver. At high festivals a full band may enter: ordinary conversation goes on better without it. _Timotheus._ There is something so spiritual about him, that many of us Christians are firmly of opinion he must have been partially enlightened from above. _Lucian._ I hope and believe we all are. His entire works are in our library. Do me the favour to point out to me a few of those passages where in poetry he approaches the spirit of Aristophanes, or where in morals he comes up to Epictetus. _Timotheus._ It is useless to attempt it if you carry your prejudices with you. Beside, my dear cousin, I would not offend you, but really your mind has no point about it which could be brought to contact or affinity with Plato's. _Lucian._ In the universality of his genius there must surely be some atom coincident with another in mine. You acknowledge, as everybody must do, that his wit is the heaviest and lowest: pray, is the specimen he has given us of history at all better? _Timotheus._ I would rather look to the loftiness of his mind, and the genius that sustains him. _Lucian._ So would I. Magnificent words, and the pomp and procession of stately sentences, may accompany genius, but are not always nor frequently called out by it. The voice ought not to be perpetually nor much elevated in the ethic and didactic, nor to roll sonorously, as if it issued from a mask in the theatre. The horses in the plain under Troy are not always kicking and neighing; nor is the dust always raised in whirlwinds on the banks of Simois and Scamander; nor are the rampires always in a blaze. Hector has lowered his helmet to the infant of Andromache, and Achilles to the embraces of Briseis. I do not blame the prose-writer who opens his bosom occasionally to a breath of poetry; neither, on the contrary, can I praise the gait of that pedestrian who lifts up his legs as high on a bare heath as in a cornfield. Be authority as old and obstinate as it may, never let it persuade you that a man is the stronger for being unable to keep himself on the ground, or the weaker for breathing quietly and softly on ordinary occasions. Tell me, over and over, that you find every great quality in Plato: let me only once ask you in return, whether he ever is ardent and energetic, whether he wins the affections, whether he agitates the heart. Finding him deficient in every one of these faculties, I think his disciples have extolled him too highly. Where power is absent, we may find the robes of genius, but we miss the throne. He would acquit a slave who killed another in self-defence, but if he killed any free man, even in self-defence; he was not only to be punished with death, but to undergo the cruel death of a parricide. This effeminate philosopher was more severe than the manly Demosthenes, who quotes a law against the striking of a slave: and Diogenes, when one ran away from him, remarked that it would be horrible if Diogenes could not do without a slave, when a slave could do without Diogenes. _Timotheus._ Surely the allegories of Plato are evidences of his genius. _Lucian._ A great poet in the hours of his idleness may indulge in allegory: but the highest poetical character will never rest on so unsubstantial a foundation. The poet must take man from God's hands, must look into every fibre of his heart and brain, must be able to take the magnificent work to pieces, and to reconstruct it. When this labour is completed, let him throw himself composedly on the earth, and care little how many of its ephemeral insects creep over him. In regard to these allegories of Plato, about which I have heard so much, pray what and where are they? You hesitate, my fair cousin Timotheus! Employ one morning in transcribing them, and another in noting all the passages which are of practical utility in the commerce of social life, or purify our affections at home, or excite and elevate our enthusiasm in the prosperity and glory of our country. Useful books, moral books, instructive books are easily composed: and surely so great a writer should present them to us without blot or blemish: I find among his many volumes no copy of a similar composition. My enthusiasm is not easily raised indeed; yet such a whirlwind of a poet must carry it away with him; nevertheless, here I stand, calm and collected, not a hair of my beard in commotion. Declamation will find its echo in vacant places: it beats ineffectually on the well-furnished mind. Give me proof; bring the work; show the passages; convince, confound, overwhelm me. _Timotheus._ I may do that another time with Plato. And yet, what effect can I hope to produce on an unhappy man who doubts even that the world is on the point of extinction? _Lucian._ Are there many of your association who believe that this catastrophe is so near at hand? _Timotheus._ We all believe it; or rather, we all are certain of it. _Lucian._ How so? Have you observed any fracture in the disk of the sun? Are any of the stars loosened in their orbits? Has the beautiful light of Venus ceased to pant in the heavens, or has the belt of Orion lost its gems? _Timotheus._ Oh, for shame! _Lucian._ Rather should I be ashamed of indifference on so important an occasion. _Timotheus._ We know the fact by surer signs. _Lucian._ These, if you could vouch for them, would be sure enough for me. The least of them would make me sweat as profusely as if I stood up to the neck in the hot preparation of a mummy. Surely no wise or benevolent philosopher could ever have uttered what he knew or believed might be distorted into any such interpretation. For if men are persuaded that they and their works are so soon about to perish, what provident care are they likely to take in the education and welfare of their families? What sciences will they improve, what learning will they cultivate, what monuments of past ages will they be studious to preserve, who are certain that there can be no future ones? Poetry will be censured as rank profaneness, eloquence will be converted into howls and execrations, statuary will exhibit only Midases and Ixions, and all the colours of painting will be mixed together to produce one grand conflagration: _flammantia moenia mundi_. _Timotheus._ Do not quote an atheist; especially in Latin. I hate the language; the Romans are beginning to differ from us already. _Lucian._ Ah! you will soon split into smaller fractions. But pardon me my unusual fault of quoting. Before I let fall a quotation I must be taken by surprise. I seldom do it in conversation, seldomer in composition; for it mars the beauty and unity of style, especially when it invades it from a foreign tongue. A quoter is either ostentatious of his acquirements or doubtful of his cause. And moreover, he never walks gracefully who leans upon the shoulder of another, however gracefully that other may walk. Herodotus, Plato, Aristoteles, Demosthenes, are no quoters. Thucydides, twice or thrice, inserts a few sentences of Pericles: but Thucydides is an emanation of Pericles, somewhat less clear indeed, being lower, although at no great distance from that purest and most pellucid source. The best of the Romans, I agree with you, are remote from such originals, if not in power of mind, or in acuteness of remark, or in sobriety of judgment, yet in the graces of composition. While I admired, with a species of awe such as not Homer himself ever impressed me with, the majesty and sanctimony of Livy, I have been informed by learned Romans that in the structure of his sentences he is often inharmonious, and sometimes uncouth. I can imagine such uncouthness in the goddess of battles, confident of power and victory, when part of her hair is waving round the helmet, loosened by the rapidity of her descent or the vibration of her spear. Composition may be too adorned even for beauty. In painting it is often requisite to cover a bright colour with one less bright; and, in language, to relieve the ear from the tension of high notes, even at the cost of a discord. There are urns of which the borders are too prominent and too decorated for use, and which appear to be brought out chiefly for state, at grand carousals. The author who imitates the artificers of these, shall never have my custom. _Timotheus._ I think you judge rightly: but I do not understand languages: I only understand religion. _Lucian._ He must be a most accomplished, a most extraordinary man, who comprehends them both together. We do not even talk clearly when we are walking in the dark. _Timotheus._ Thou art not merely walking in the dark, but fast asleep. _Lucian._ And thou, my cousin, wouldst kindly awaken me with a red-hot poker. I have but a few paces to go along the corridor of life: prithee let me turn into my bed again and lie quiet. Never was any man less an enemy to religion than I am, whatever may be said to the contrary: and you shall judge of me by the soundness of my advice. If your leaders are in earnest, as many think, do persuade them to abstain from quarrelsomeness and contention, and not to declare it necessary that there should perpetually be a religious as well as a political war between east and west. No honest and considerate man will believe in their doctrines, who, inculcating peace and good-will, continue all the time to assail their fellow-citizens with the utmost rancour at every divergency of opinion, and, forbidding the indulgence of the kindlier affections, exercise at full stretch the fiercer. This is certain: if they obey any commander, they will never sound a charge when his order is to sound a retreat: if they acknowledge any magistrate, they will never tear down the tablet of his edicts. _Timotheus._ We have what is all-sufficient. _Lucian._ I see you have. _Timotheus._ You have ridiculed all religion and all philosophy. _Lucian._ I have found but little of either. I have cracked many a nut, and have come only to dust or maggots. _Timotheus._ To say nothing of the saints, are all philosophers fools or impostors? And, because you cannot rise to the ethereal heights of Plato, nor comprehend the real magnitude of a man so much above you, must he be a dwarf? _Lucian._ The best sight is not that which sees best in the dark or the twilight; for no objects are then visible in their true colours, and just proportions; but it is that which presents to us things as they are, and indicates what is within our reach and what is beyond it. Never were any three writers, of high celebrity, so little understood in the main character, as Plato, Diogenes, and Epicurus. Plato is a perfect master of logic and rhetoric; and whenever he errs in either, as I have proved to you he does occasionally, he errs through perverseness, not through unwariness. His language often settles into clear and most beautiful prose, often takes an imperfect and incoherent shape of poetry, and often, cloud against cloud, bursts with a vehement detonation in the air. Diogenes was hated both by the vulgar and the philosophers. By the philosophers, because he exposed their ignorance, ridiculed their jealousies, and rebuked their pride: by the vulgar, because they never can endure a man apparently of their own class who avoids their society and partakes in none of their humours, prejudices, and animosities. What right has he to be greater or better than they are? he who wears older clothes, who eats staler fish, and possesses no vote to imprison or banish anybody. I am now ashamed that I mingled in the rabble, and that I could not resist the childish mischief of smoking him in his tub. He was the wisest man of his time, not excepting Aristoteles; for he knew that he was greater than Philip or Alexander. Aristoteles did not know that he himself was, or knowing it, did not act up to his knowledge; and here is a deficiency of wisdom. _Timotheus._ Whether you did or did not strike the cask, Diogenes would have closed his eyes equally. He would never have come forth and seen the truth, had it shone upon the world in that day. But, intractable as was this recluse, Epicurus, I fear, is quite as lamentable. What horrible doctrines! _Lucian._ Enjoy, said he, the pleasant walks where you are: repose and eat gratefully the fruit that falls into your bosom: do not weary your feet with an excursion, at the end whereof you will find no resting-place: reject not the odour of roses for the fumes of pitch and sulphur. What horrible doctrines! _Timotheus._ Speak seriously. He was much too bad for ridicule. _Lucian._ I will then speak as you desire me, seriously. His smile was so unaffected and so graceful, that I should have thought it very injudicious to set my laugh against it. No philosopher ever lived with such uniform purity, such abstinence from censoriousness, from controversy, from jealousy, and from arrogance. _Timotheus._ Ah, poor mortal! I pity him, as far as may be; he is in hell: it would be wicked to wish him out: we are not to murmur against the all-wise dispensations. _Lucian._ I am sure he would not; and it is therefore I hope he is more comfortable than you believe. _Timotheus._ Never have I defiled my fingers, and never will I defile them, by turning over his writings. But in regard to Plato, I can have no objection to take your advice. _Lucian._ He will reward your assiduity: but he will assist you very little if you consult him principally (and eloquence for this should principally be consulted) to strengthen your humanity. Grandiloquent and sonorous, his lungs seem to play the better for the absence of the heart. His imagination is the most conspi