Project Gutenberg's The Interlude of Wealth and Health, by Anonymous

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The Interlude of Wealth and Health

Author: Anonymous

Editor: Percy Simpson

Release Date: December 9, 2005 [EBook #17270]

Language: English

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INTERLUDE OF WEALTH AND HEALTH ***




Produced by Jason Isbell and the Online Distributed
Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by The
Internet Archive/Canadian Libraries)






Transcriber's Notes:

This early English text was printed in a black-letter font. Some of the letters used are not found on a typewriter. In the e-text those letters that have no modern equivalent are transcribed with their meaning. For example, there is a letter that looks like a "w" with a "t" over it. This means with. You will find this in the text as [with]. Others you will find are [the], [that], and [thou]. You will also find the suffix [us].

All typos were kept as close as possible to the original. This e-text is based on the 1907 edition which included a long list of these typos and some of their possible meanings along with the editor's note. This list had many letters typeset upside down. For this e-text they were righted.

Long s's are used as the html entity ſ and look like this: ſ. If that character does not look right, your font does not support long s's and you may want to try a more complete font.

In the original most of the stage directions were not set apart from the rest of the text. I separated the stage directions from the text and put them in italics.


original title page with cast list


PRINTED FOR THE MALONE SOCIETY BY

CHARLES WHITTINGHAM & CO.

AT THE CHISWICK PRESS

THE INTERLUDE OF WEALTH AND HEALTH

THE MALONE SOCIETY

REPRINTS

1907

This reprint of Wealth and Health has been prepared by the General Editor and checked by Percy Simpson.

March 1907. W.W. Greg.


Early in the craft year which began on 19 July 1557, and was the first of the chartered existence of the Stationers' Company, John Waley, or Wally, entered what was no doubt the present play on the Register along with several other works. The entry runs as follows:

To master John wally these bokes Called Welth and helthe/the treatise of the ffrere and the boye / stans puer ad mensam another of youghte charyte and humylyte an a b c for cheldren in englesshe with syllabes also a boke called an hundreth mery tayles ijs [Arber's Transcript, I. 75.]

That Waley printed an edition is therefore to be presumed, but it does not necessarily follow that the extant copy, which though perfect bears neither date nor printer's name, ever belonged to it. Indeed, a comparison with a number of works to which he did affix his name suggests grave doubts on the subject. Though not a high-class printer, there seems no reason to ascribe to him a piece of work which for badness alike of composition and press-work appears to be unique among the dramatic productions of the sixteenth century.

'Wealth and health' appears among the titles in the list of plays appended to the edition of Goffe's Careless Shepherdess, printed for Rogers and Ley in 1656. The entry was repeated with the designation 'C[omedy].' in Archer's list of the same year, and, without the addition, in those of Kirkman in 1661 and 1671. In 1691 Langbaine wrote 'Wealth and Health, a Play of which I can give no Account.' Gildon has no further information to offer, nor have any of his immediate followers. Chetwood, in 1752, classes it among 'Plays Wrote by Anonymous Authors in the 16th [by which he means the seventeenth] Century,' calls it 'an Interlude' and dates it 1602. This invention was only copied in those lists which depended directly on Chetwood's, such as the Playhouse Pocket-Companion of 1779. Meanwhile, in his Companion to the Play-House of 1764, D.E. Baker, relying upon Coxeter's notes, gave an essentially accurate description of the piece, except that he asserted it to be 'full of Sport and mery Pastyme,' and described it as an octavo. This entry has been copied by subsequent bibliographers, none of whom have seen the original.

The play was among those discovered in Ireland in the spring of 1906 and sold at Sotheby's on 30 June, when it was purchased for the British Museum at the price of one hundred and ninety-five pounds. Its press-mark is C. 34. i. 25.

The extremely careless typography of the original makes the task of reprinting a difficult one. Ordinary misprints abound, and these have been scrupulously retained, a list of irregularities being added below. It has, however, proved impossible to arrive at any satisfactory method of distinguishing between 'n' and 'u.' In the first hundred lines, which are by no means the worst printed, there are thirty-two cases in which the letter is indistinguishable, eighteen cases of an apparent 'u' which should be 'n,' and seven cases of an apparent 'n' which should be 'u.' When it is further remembered that there are few cases in which it is possible to say for certain that a letter really is what it appears to be, and none in which it may not be turned, some idea of the difficulty in the way of reprinting will be obtained. To have followed the original in this matter would have been to introduce another misprint into at least every fourth line, while even so several hundred cases would have remained which could only have been decided according to the apparent sense of the passage. The only rational course was to treat the letters as indistinguishable throughout, and to print in each instance whichever the sense seemed to require. Again, as the superscript letters 'c,' 'e,' 't,' are seldom distinguishable, the printer has been given the benefit of the doubt. Another difficulty arose in connection with the speakers' names. In the original these have often dropt from their proper places, which can now only be ascertained from the sense and the not very regular indentation. With some hesitation it has been decided to restore them to the positions they should apparently occupy, noting all cases in which they are a line or more out in the original. Lastly it may be remarked that in the speeches which aim at imitating foreign languages the apparent readings of the very indistinct original have been scrupulously reproduced, and no attempt has been made, even in the subjoined list, to suggest any corrections.

In the last sheet some of the pages are cropt at the foot. In most cases nothing more than the catchword has disappeared, and although between lines 768 and 769 something seems to be lost, it is doubtful whether this is due to the cropping, since D1v has already one line too many.

The original is printed in the ordinary black letter of the period, of the body known as English (20 ll. = 94 mm.).

Irregular and Doubtful Readings.

Tit. att his
5. tcowe
7. fleepe(?)
13. nof
24. Weith
25. Iam
27. ofcompariſon
29. ſo (too?)
38. yeth
41. dyſpayre (dyſprayſe)
50. marualufly
52. iu
54. ts
57. ſtander ... nowe
58. ſelte
62. Inlykewiſe
63. Wh en (?) (no catchword)
66. deſyred
70. thouart
74. anſwerrd
75. wellh
76. thou' fagetyue (or ?tagetyue)
80. Thai
84. benefites
95. welth hatg ... freaſure
98. ſtands (the 'ſ' doubtful)
100. cempetent
105. Ye
107. otherwelth
109. Euerywiſe
110. dtſpoſicions
127. ſaue (the 'e' doubtful)
134. woth
137. ſtealeth
144. hit
149. a wreke
150. nf
159. (no catchword)
164. nhw indifferenily
165. me
168. Weith
177. tryaſure
178. yfthey
191. (no catchword)
195. please youto
197. libert
201. werwhy (me, why?)
207. feloweh
214. ſhalde
216. crow
224. beholde (be bolde)
234. wyſe (the 'ſ' doubtful)
ifye (if he?)
237. yllibert
238. notfore
249. lubſtaunce
250. werr
251. whyce
253. luſt (luſty)
257. lybertye
258. H elth (?)
267. ran
270. loboure
275. ofliberty ... ſuter
278. alytle
286. acquanted
289. Dryue (the 'y' doubtful)
290. Wy ll (?) ... C (I)
294. [H]ealth
306. Chriſt
312. kindes
315. Arquaintance
318. fo
319. lybertyeis
320. lyberfye, wili
bebolde (be bolde)
322. Thyrfore
324. lybrtye
328. ano
337. pas (paſt)
364. ther
367. let hym (hem)
373. Wytte (Will)
379. felfe
383. caa
386. thought (ſought)
391. ſrhon (?)
397. be gins
398. ſleminge
400. ſlemminges
wilmar (?)
405. icvell
408. lonck
410. ic compte hore
414. Nae
424. ſſaunders
425. ſleminges
426. theris
433. deuoſe
440. ftyll (?)
443. ſhred wet
445. Wyll ... cun
447. thing
450. geeat actortty
452. hach
453. luſt (iuſt) ... indifference
460. ſhalbe (the 'ſ' doubtful)
470. berter
473. mayay (or ? nayay, reading very doubtful; may ſay?)
475. Forfoth ... vrother
479. in (the 'n' doubtful)
485. wel ... ſlye (flyt?)
498. you
501. vegyled
502. councelll
507. Wy ll (?)
508. fhe (?)
509. chat ... alw ay
511. meaneth (the 't' doubtful)
520. [Liberty?]
531. oardon
534. am be(?) ... well
545. Gngland
547. renlmes
548. thy (they)
551. rm
553. apart ... aceoritie
554. R[e]md[i]
558. for (the 'f' doubtful)
561. prefercing (?)
567. ehis
568. percelue
596. b e (?)
600. yoor (?)
601. tohether
605. exchewe ... Ill
607. tēp
609. ſach
613. [(]wil
616. apare
618. larye
622. chat
624. afryde
629. Hew
630. p=omiſe (the '=' doubtful)
631. ſſtyeſt (ſpyeſt?)
632. lok e
633. crooke (the 'e' doubtful)
636. Wyll. (below l. 637)
tor
653. euey
654. ofhell(?)
662. falfe
666. libertideſpiſe
667. mateer
668. wet, ler ... [Will.]
669. a none
675. thiag
676. Afirr (After)
685. I tis
686. ihe
693. with ... conoenient
695. Wyll. (opposite l. 696)
angey
699. tor
705. he
711. Wytte (opposite l. 712)
716. rhe
719. Wyll. (opposite l. 718)
724. wich
731. welco me
health (opposite l. 730)
734. (no catchword)
735. her (hert ?)
736. v s (?)
740. .abor
742. ſha me (?)
753. H ance (?)
755. Hance (the 'e' doubtful)
756. nothin
757. H ance (?)
760. allaunts ... reale
764. ſelfeloue (?)
deſcone (?)
766. ſubtel tiget
768. (catchword cut off?)
769. [Remedy.] (but a whole line probably missing)
772. Ic ... Remdi (the 'i' doubtful)
773. i (I or ī)
776. fleming (the 'f' doubtful) ... lenger
780. tiberty
782. Health (opposite l. 781)
785. nof (?)
787. affirmity
790. Health (opposite l. 791)
791. maladi (the 'l' doubtful)
796. ye t
798. people (the second 'e' doubtful) ... detelt
799. theroffor (?)
801. A mendes
(catchword cropt)
803. doone (the 'd' doubtful)
804. helfe a mendes
807. neceſlitie (?)
820. thinketh (the second 't' doubtful)
821. herc
822. ve
823. eafe ano
826. warre
828. boyde
830. weae ... uhat hrlth
831. ſaw ſaw
833. tſte
834. (catchword cropt)
836. liuingl
838. abouf (?)
841. blam
842. Co ſtaunder
vndeſrrued
843. drpart
846. ſpy&nardo
847. folse chefe ... Health
849. wiltel
850. ia
851. peca (the 'e' doubtful)
853. meae
856. fheſe
861. contra
863. three
864. I Iyfgo ... them
(there is no lead between Wyll. and Wytte.; the speakers' names to ll. 862-3 are half a line too low, those to ll. 865-7 half a line too high)
866. Remd[i]
867. abd ... (signature and catchword cut off?)
868. ful
871. fpeake
873. feason
881. Remdt
882. thete (?)
887. in continent
888. wif
889. lake
891. behanged
893. ſhalſ
901. ſhrew de
903. althre
907. ſhaibe ... warding
alonge
909. wel
912. remābre ... a nother
917. diſpleſur
918. vngrocious
919. diſſulation
923. devyl
924. liberty= (the '=' doubtful; opposite l. 923)
925. ymanginacien
927. myſcef
928. priſon
933. (catchword cropt)
940. yfye (?)
941. rcſtore
954. Thar (?)
955. remdy
956. deuer
958. riagne
960. rontinue
961. w ([with])

In the 1907 text, the 16th-century first page was reproduced at this point. A sample is shown here along with the 1907 version.


16th-century first page


1907 first page


FACSIMILES BY HORACE HART, M.A., AT THE OXFORD UNIVERSITY PRESS


An enterlude of Welth, and Helth, very mery and full of Paſtyme, newly att his tyme Imprinted

¶ The Names of the players.

Welth.
Helth,
Lybertie.
Ilwyll.
Shrowdwyt.
Hance.
Remedy

Foure may eaſely play this Playe.




¶ Here entreth Welth, and Helth ſynging together
a balet of two partes, and after ſpeaketh
Welth.

Why is there no curteſy, now I am come
I tcowe that all the people be dume
Or els ſo god helpe me and halydum
They were almost a fleepe.
No wordes I harde, nor yet no talking
No inſtrument went nor ballattes ſynging
What ayles you all thus to ſyt dreaming 10
Of whom take ye care?
Of my coming ye may be glad
Therefore I pray you be nof ſad
For all your deſyre ſhall be had
I can amende your cheare
By God I thinke ye haue forgotten me
I am welth of this realme looke upon me
For I am to euery man louing and freendly
For welth hath no pere.

Helth. Brother welth haue ye not yet doone? 20
ye prayſe your ſelfe aboue the moone
Euery man may perceyue therby ſoone
That you lacke diſcreſyon

Weith. Wherfore, by god I cannot ſay to much
Iam ſo welthy of ſubſtaunce and rych
In all the worlde where is one ſuch
As I am ofcompariſon.

Helth. Welth is good I cannot denay
Yet prayſe your ſelfe ſo muche ye may
For welth oftentimes doth decay 30
And welth is nothing ſure.

Welth. Welth hath ben euer in this countrey
And here I purpoſe ſtyll for to be
For this is the lande moſt mete for me
And here I wyll endure.

Health Therin ye ſpeake full louingle
For in this realme welth ſhould be
yeth no diſpleaſure I pray you hartely
But in the way of communicacion.
And for paſtyme I would ſpeake ſome wayes 40
Of no compariſon, nor to you no dyſpayre,
I doo not intende that maner alwayes,
But for a recreation,

Wealth Brother what ſoeuer ye ſay to me.
I wyll heare you paciently
I am content and I thanke you hartely
Begyn and ſay your pleaſure

Health I thanke you hartely then wyll I
Some what unto my purpoſe apply
Though welth be praiſed marualufly 50
Yet to myne underſtanding.
Welth is mutable, and that iu ſhame
And welth is hauty and proude of name
Welth is cruell, and in great blame
For welth ts euer wauerynge.

Wealth. To whom haue I doone any harme can ye ſay,
Ye ſtander me nowe, yet I truſt I may
Aunſwere for my ſelte in euery maner way
Ye wyl not deny that?

Health God forbyd but ye ſhould do ſo 60
And ye may doo it whether I wyl or no
Inlykewiſe, I muſt anſwer you alſo
When ye ſay not true.
Though I be but to you a poore man
yet helth I height, the ſame I am
That is deſyred vniuerſally than
Some calles me as good as you

Welth. As I, mary ther in deede ye do compare.
Such wordes myght brynge you ſoone in care
Lewde parſon, thouart not ware 70
Of what ſubſtaunce I am

Health. Yes I can tell what you are, be not dyſpleaſed
welth is of great ſubſtaunce, that cannot be denyed
yet ſhew your comodities, and ye ſhalbe anſwerrd
I promyſe you wellh is fugitiue.

wealth What ſayſt thou, am I a fagetyue
I was neuer ſo taken vp in my lyfe
Nor called vnſure, well I wyll make no ſtryfe
yet where as thou doſt ſay,
Thai I ſhould ſhow my commodityes alwayes 80
The beſt for my ſelfe wherof I aſke prayſe
yf I ſhoulde ſtand her all my lyfe dayes
yet I coulde not ſay.
Nor halfe the benefites that commeth of me
yt cannot be tolde nor reſyted ſhortly
Welth is the floure of althing earthly
That you cannot denye.
Ferſte god ſaue, our ſoueraine Ladye the Queene
With all the counſel and all that with them bene
Am not I welth with them euer at ene 90
Who ſhould be there but I?
Men of the lawe, and ioly rych marchauntes
There be welthy both of goodes and lands,
Without comparyſon is in their handes
I welth hatg all freaſure.

Health. O good ſyr, of whom commeth all this
Of god only, to you no thanke Iwys
And yet mans welth ſtands not all in ryches
I dare ſaye that boldly,
Whan a man hath a cempetent liuing 100
with the grace of god that paſſeth all thyng
Loue of his neyghbour, and good reporting
Then is he welthy,
Welth of goodes is but a fame
Ye is welthy that hath a good name
Euery wyſe man wyll coueyte the ſame
For otherwelth I not reche
yf a man haue neuer ſo much good name
Euerywiſe man wyll coueyte the ſame
if his dtſpoſicions be nought and wood 110
Then he is but a wretch,

Welth. Nay thou art a wretch, and a foole vnwyſe
welth of ryches thus to deſpyſe
Doeſt thou not ſe all the worlde aryſe
By goodes and ſubſtaunce
He that hath plenty of ſyluer and golde
May haue all thyng whatſoeuer he woulde
Whan can welth lacke, ſeing all thing is ſolde
And welth is of aſſuraunce.

Health I denye that, your ſaying is nought 120
Grace, heauen, nor cunning, cannot be bought
without great paine, ād good dedes wrought
Els man cannot them haue.

wealth Stop thereat, and hold thy peace
May not men by heauen with richeſſe
As to bylde churches and make bye wayes
Such deedes mans ſoule doth ſaue

Health Yea, but yet ye must marke one thynge
yf theſe goodes came with wronge doyng
Shall ye haue heauen for ſo ſpendynge 130
Or yet any mede.
Nay nay except that man himſelfe doo meeke
And make reſyſtance the ryght honour to ſeeke
Els all ſuch good dedes is not woth a leeke
welth hereof take heede.

wealth. Why thinkeſt thou that all men which hath welth
Getteth theyr goodes with brybry and ſtealeth
Thy reporte is nought therfore Helthe
I counſell thee to ſay the beſt.

Health So I wyll, but yet I muſt ſay true 140
And now a lyttle more I wyll ſay to you
Much ſorowe and care welth doth brewe
He is ſeldome in reſt.
when a man is a lyttle hit and welthy
And hath in his cheſte treaſures plentye
Then wyl he wrangle, and do ſhreudly
By his power and might.
With his neighboures he wyll go to lawe
And a wreke his malyce for valew of ſtrawe
welth is fykle and out nf awe 150
wylfull in wronge or ryght

Welth. Thou ſpeakest with a ſlaunderous tonge
All of euyll wyll, and yet it is wronge
welth in this realme hath bin longe
Of me commeth great honour.
Because that I welth hath great porte
All the worlde, hyther doth resorte
Therfore I welth, am this realmes comfort,
And here I wyll indure.

Helth. So I wold ye ſhould, and I ſhall do the ſame 160
Helth I am called, and that is my name
If I would not abyde heare I were to blame
For here I am well cheriſhed
Yet ſay your ſelfe, nhw indifferenily
And if euery man doo not loue me
Helth as well as welth, yes verely
Therof I dare be reported

Weith. Why ſhould they loue thee? that woulde I knowe
As wel as me, I pray you ſhowe
I am the ſuperiour of hie and lowe 170
No man may compare with me.

Helth. To ſhew why I wyll not be afraied
For I can bide by that I haue ſayde
Yf welthy men be very well apayd
Or muche they ſet you by.
But of welth, if they haue neuer ſo much
Goodes, tryaſure and golde, and be called rych
Yet yfthey lacke helth, there payne is ſuche
That they were better dye.
A man to were golde, and be in payne 180
What ioy hath he? none, but would be fayne
To giue all his treaſure for helth playne
Or els he were very mad:
For if a man be neuer so poure
Yet if he haue helth, that is a treaſure,
Then for his liuing, he may laboure
And in his harte be glad,

Welth. I neuer marked thus muche, nor vnderſtood
That Helth was ſuch a treaſure, and to man ſo good
Wherfore I am ſory, and I wil chaunge my moode 190
Now I pray you forgiue me.

Health I will forgiue or els I were to blame
And I pray you to forgiue me the ſame
I loue you hartly, and wyll prayſe your name
yf it pleafe youto keepe my company.

¶ Here entreth lyberty with a ſong & after ſpeaketh

libert Why tary ſyrs whether are ye going
I ſee well ye looked not for my comming
Loe, out of ſyght out of remembryng
Abſence is cauſe of ſtraungnes, 200
What looke ye on werwhy are ye ſo ſtraunge
From your fellow liberty, doth your minds chaūge
In your company I was wont to range
What nedes all this buſines,

wealth By liberty now I doo not ſet
Seyng that helth and I am met
As feloweh together no man ſhall let
Me for to loue hym beſt.

liberty. Let me heare what ye do ſay
Then ye are about to caſt me away 210
How happes this? mary then I may
Goe pyke ſtrawes and take me reſt.
I pray you tell me whom I haue offended
yf I haue made a faute it ſhalde amended
with ſo ſhorte warning let me not be voyded
I crow yet ye do but iest.

Helth. Why do ye make this cauelacion
we entende to make no alteracyon
welth and I haue had communication
He is my freende of olde. 220

liberty What was the matter, I pray you tell
Me thinkes I ought to be of counſel
Or els I promyſe you ye doo not well
With you I ſhould beholde.

Welth. The matter is doone we are agreed
To reſaon it more it ſhall not neede
O brother helth, thou art in deede
More preciouſer than golde.

liberty. Gods bodi how commeth this gere to pas
I am caſt out at the cartes arſe 230
The worlde is nothing as it was
For I am here refuſed

Health Why be you angry that we doo agree
Then are ye not wyſe, for ifye loue me
I will loue hym agayne, ſo it ſhould be
Or els I were myſaduised

yllibert Then of my loue ye ſet no ſtore
My company I ſee well ye looked notfore
Farewell I wyll get me out of the doore
yet I am your betters and ſo am I called. 240

wealth Such preſumptuouſe wordes wyll haue a fall
your comparyſon is but feble and ſmall
What can ye do nothyng at all
As you haue reputed.

liberti. What were ye both two, were not I.
Wretches and caytyfes, looke not ſo hye
Thinke no ſcorne hardly
For I may be your peare
yf welth haue neuer ſo much lubſtaunce
Lacking Libertye and werr in durance 250
Within a whyce, I am in aſſurance
ye woulde pray me come nere.
Yf Helth be neuer ſo luſt and ſtronge
yet if Lyberty were kept from him longe
Then ſorow and care wolde be his ſonge.
yt would abate your cheare.
Fye of welth which lacketh lybertye
Fye of Helth and be in captiuitie
Fye of riches and lack good company
Lyberty hath no pere, 260

Helth. Wyll ye heare how he doth clatter?
What neede ye to rehearſe all this matter.
ye know that we twayne afore any other.
Lyberty muſt nedes haue ſtyll.
Lybertie on vs is glade to wayte
ye ſtande to farre in your owne conceyte
I wys lybertye ye ran make no bayte
To catche vs at your will.

liberty. Now there ye lye, I can ſuffer no longer
Welth for Lybertye doth loboure euer 270
And helth for Libertye is a great ſtore
Therfore ſet me not ſo lyght

wealth Libertye I pray the reaſon no more
ye are welcome to vs as ye were before
In dede ofliberty it is great ſuter
Therfore welcome by this lyght

liberty, Now I thanke you both full kindly
your ſtrange wordes alytle did greue me
And now at your cōmaūdement I am redy
And at your owne wyll. 280

¶ Here entreth with ſome iest yllwyll

Wyll.. Mary I am come at the firſt call
Wyll, your owne man haue me who ſhall
For I am will ſeruaunt to you al
Ye ſhall not neede to ſende for me.

Welth. Who is acquanted with this man
He is very homely and lytle good he can
To come in here ſo boldly, then
Dryue him away quickly,

Wyll. Why, I cam not tyll I was called 290
your owne wyll openly ye named
Then I came a pace leſt I ſhould be blamed
Therfore I pray you let me byde ſtyll,

ealth Whoſe wyll, or what wyll, doth he meane
Thou art not my wyl, I forſake thee cleane
My wyl and their wylles is often ſene
Our wylles can none yll

Wyll. Alas good maſters I can none yll
yet by my trouth I am your euyll wyll
your wil, & your will, & your will, therfore keepe me 300
I loue ye by goddes mother,

liberty. This is a ſtraunge ſaying vnto me
My wyl, your wyll, and his wyll, this cannot be
For in our wyles is a great diuerſitie
For one is not lyke another,

Wyll. Yet by Chriſt your owne wyl I am
The maddeſt wyl, and the merieſt, than
For goddes ſake now, let me be your man
Tyl ye haue better acquaintaunce.

wealth I perceyue this felow is kynde 310
And oweth to vs good wyl and mynde
Some kindes agayne then let hym finde
Let him haue ſome furderaunce

Wyll. By god ſir and I durſt be ſo bolde
Arquaintance of this man clayme I would
and kynred to, yf the trouth were tolde
we be of one conſanguynitie

Health How fo? let me here that I pray thee hartly

Wyll. Wyl and lybertyeis, of aunciterie olde
with out lyberfye, wili dare not bebolde 320
And where wyl lacketh, lybertye is full colde
Thyrfore wyl and lybertye muſt nedes be of kyn.

liberti. In dede as he ſaythe it may well be
For wyl euer longeth vnto lybrtye
Therfore good freende welcome to me
I praye you al be good to him And goeth out

Welth. For your ſake he is welcome to vs all
Let him come to our place ano than he ſhall
Haue ſuccoure of vs and helpe withal
& now we wil depart. And welth & helth goth out. 330

Wyll. Wyl ye go hence. I thanke ye maſters with al my hert
I wyl ſeke you out I warrant you feare not
Now they be gone I am glad by ſaint mary
A lyttel while heare I purpoſe to tary
How to deceyue welth, helth, and libertie
Now muſt I deuyſe.
For I am a chylde that is pas grace
Ilwyll I am called that in euery place
Doth much miſchiefe this is a playne caſe
Uertue I doo vtterly diſpiſe, 340
But if they wyſt what I were
Then of my purpoſe I ſhould be neuer [the] nere
I wyl kepe my tonge leſte that I mar
My whole intent and wyll.
But now I meruayle by this day
Where ſhrewd wit is gone a ſtray
Some crafty touche is in his way
I here him, peace, ſtand ſtyll.

¶ Entreth ſhrewd wyt with a ſonge.

¶ Dieu vous garde playſaunce 350
On ſeuen or no mumchaunce, what yonkers dare auaunce
To playe a grote or twaine.
Loe heare I haue in ſtore
Two or three grotes and no more
I take great thought therfore
For to kepe it, it is much payne
I come now out of a place
where is a company of ſmall grace
Theues and hores that ſpendes a pace
They were dronken all the ſorte. 360
One of their purces I did aſpy
Out of his ſleue where it dyd lye
And one wynked on me with his eye
But ther began the ſporte
Their falſe falſehode, and I crafty wyt
got the purſe loe, heare I haue it
I ran my way and let hym ſyt
Smoke and ſhitten arſe together.
And yf that I had yll wyll here
with this money we wolde make good chere 370
Gentle brother wyll, I pray the apeare
For thou art in ſome corner.

Wytte I woulde come in but I am a fearde
Leaſt that I be taken by the bearde
Wyth ſome catchepol, I haue heard
How thou haſte ſtollen a purſe

wylle Thou horſon art thou mad, cum in I ſay
This is not the fyrſte hazard that I haue ſcaped
yf I make an hand to decke my felfe gay
what am I the worſe. 380

wyll From thy company I cannot abyde
I must nedeſ holde upon thy ſyde
yllwyll and ſhrewdwit who caa hyde
For they will be together.

wytte. Now welcome wyll and what cheare:
By god I thought for thee a thouſand yere
Peace for gods body who cummeth there
Hance bere pot Aſcon router.

¶ Entreth Hance with a dutch ſonge

Gut nynen ſcone rutters by the moder got 390
It heiſt ōwne ſrhon, for ſtaue ye nete
De quſteker mau iche bie do do
Uau the groate bnmbarde well ic wete
Dartyck dowſant van enheb it mete
Ic beſt de mauikin van de koining dangliler
De grot keyſer kind ic bene his buſketer

Wyll. Here ye not dronkē hance how he be gins to prate
The malowperte ſleminge is a little to cheke mate

wytte Let the knaue alone, for his name is war.
Such dronken ſlemminges your company wil mar 400

Hance. Ic beſt nen emond, ic beſt in ſoche
ye ſecte nete vell ic forſtaue ye in doche

Wyll. Cumpt hore leyf with your gound ſtand nere
yt becummes you better to handle a potte of beare

Hance Dat maght icvell dan, ic can ſkynke frelyck
Tab bers frow, ic briuges brore, begotts nemerick

wytte. The horſen knaue by the maſſe is dronke
A winking for depe his eyen be cleane lonck

Hance Ic foraue ye vell ye ſeg dac ic ſlope
Nenike, nenike, ic compte hore for an andor cope 410

Wyll. Wel coppin I pray the hartly tell vs trew
Wherfore comeſt thou hether for any thing to sew

Hance yeicke feger, en būbardere vā de koyning wei it be
Heb twe ſkelling de dagh ic con ſcote de culueryn

wytte. Nay ye ſhall walke a fleming knaue, wyl ye not ſee
We haue Engliſh gunners ynow, there is no rome empty

Hance Ic beſt en bomberde mot ye to me ſpreken
what ſegye ye bones, it ſal ye yode flaen

Wyll. We ſpeake not to thee thou art a ſcone man
But goe thy way they be not here that promot [the] cā 420

Hance Caut ye me a de houſe dragen van degrot here.

wytte. Hance ye muſt go to [the] court & for welth inquire

Hance What ſegre ye welth nenyke he is net hore
welth beſt in ſſaunders, it my ſelf brought him dore

Wyll. Beſhrew your horſon ſleminges hert therfore.
in dede as he ſaith, by war in flaūders theris welth ſtore

Hance Segt ye dat brower, by the moder got dan
Gut naught it mot wast, to ſent cafrin to mi lanmā

wyll. Is be gone, farewel hanykin bowſe & goeth out
I pray god giue him a hounded drouſe 430
For I trow a knaue brought hym to houſe
But now brother wyt.
We muſt deuoſe how that we may
Be in ſeruice with welth alwaye
Let me here what thou canſt do or ſay
To helpe for to contryue it.

wytte. For thy pleaſure that I ſhall
This wyll I doo first of all
Flatter and lye, and euermore call
Them my good mayſters ftyll. 440
Then with ſwering, lying and powlinge
Brybry, theft, and preuy pyking
Thus I ſhred wet, wyll euer be doinge
I warrant ther yllwyll.

Wyll. I cun thee thanke, this is well deuyſed
And I yll wil, wolde haue euery man diſpiſed
But now another thing muſt be contriued
Or els al wilbe nought
There is one they call good remedy
In this realme, he hath geeat actortty 450
He is a noble man and much worthy
Many thinges he hach wrought
He is called luſt, diſcreete and indifference
Willing to fulfil his ſoueraines commaundement
He is not fraide to do right puniſhment
Therfore of him I am afrayde

wytte. So am I to this maketh me very ſadde
Yet oftentymes I haue bene harde beſtadde
Now [that] I am warned of him I am very glad
Sum crafty wyle for him ſhalbe hade 460

Wyll. Peace no mo wordes but mum
My think I heare maſt welth cum
Knele downe and ſay ſum deuout oriſon
That they may heare vs pray
Now Iesu ſaue Welth, Helth, and Lybertie.

Liberty and helth returneth back with welth

Wealth Syrs you ſhall haue both gods bleſſing
So are ye worth for your praying
ye are wel diſpoſed and of good liuing
I wyll loue you the berter alway 470

Wyll. Sir this do we vſe euery day
For welth helth and liberty to pray
This ſame is my brother, to you I mayay
He is an hard honeſt man.

wytte. Forfoth mayſter I am his vrother
To be your ſeruant, was my cūming hether
As longe as we two be to gether
ye ſhall not peryſhe than

Health To haue you both in ſeruyce I am content
How ſay you libertie wil you therto conſent 480
Wyll and wit, god hath vs lent
We may be glade of them

liberti. Yf we ſholde refuſe wyl and wyt
we were to blame for they be fyt
Therfore by my wel they ſhal not ſlye
They be welcome to me,

Wyll. God thanke you maiſters all three
ye ſhal finde vs pore but true we cannot be
My tonge ſtombles, I cry you mercy
We wyll be true I ſhould ſay, 490

wealth Syrs go your way home vnto one place
And we wyl hye vs after apace
And when we come we ſhall ſet you in caſe
To haue a lyuing alway.

Health Then loke ye do both truely and iuſt
For we muſt put you in great truſt
All our houſhoulde guide ye muſt
Behaue you ſelfe well.

wytte Maiſters feare not for I haue wit inough
To beguyle my ſelfe, and to beguyle you 500
I haue vegyled many one I may ſay to you
I pray you kepe that in councelll

liberty. Beware of that, what doth he ſay?
Beguyle vs all, yet I charge ye nay
Ye ſhall not beguile vs yf I may
I wyl beware betyme.

Wyll. Syr be not angry I you praye
fhe foole woteth not he doth ſay
He meneth chat he wil be profitable alw ay
And ſaue you many thinges. 510

Health What he meaneth I cannot tell
But his ſaying is not well
Depart hence ſyrs by my councell
And tary vs at our lodging.

wytte. ¶ Now and it pleaſe ye, wyll ye here any ſynging
Therein I tell you I am ſomwhat connyng
ye ſhall heare and ye liſt.

liberty Syr I pray you ſing and ye can

wyll. Now wil I begin like a luſty bloud thā. thei ſing & go out
Sirs now go your way of you I am glad 520
As of any ſeruauntes that euer I had
For theſe can do both good and bad
We muſt needes haue ſuch men
What were we yf we lacked wyll:
And without wyt we ſhoulde lyue yll
Therfore wyll and wit I wyll kepe ſtyll.
I promiſe you I loue them

¶ Here commeth remedy in and to him ſaith

Welth. Syr your mayſterſhip is hartely welcome
Take your place here aboue as it is reaſon. 530

Health I pray you oardon vs, we know not what ye be
ye ſeme a man of honour, and of great auctority

liberty Syr to know wherfore ye come we are deſyrous

Remdi I am he that ought for to be well knowen
Of you thre ſpecially, and of duetie
Great payne and buſines as for mine owne
For you I haue taken becauſe I loue you hartely
To maintaine you is all my deſyre and faculty
yet hard it is to doo, the people be ſo variable
And many be ſo wilfull, they will not be reformable. 540

wealth Syr I pray you pardon vs of our ignoraunce now
I ſe well ye know vs better than we do you

Remdi I pardon you, for I doo know you wel both
welth, and helth, is your right names
The which Gngland to forbere were very loth
For by welth and helth commeth great fames
Many other renlmes for our great welth ſhames
That they dare not preſume, nor thy dare not be bold
To ſtryue againe England, or any right with holde.

Health Sir ye be welcom, I beſech you ſhow vs your name 550

remedi Good remedy forſouth I rm the ſame.

liberti. yf I durſt be ſo bolde I wolde pray you hartely
To ſhewe vs apart of your great aceoritie,

R md My actoritie is geuen to me moſt ſpeciall
To maintaine you three, in this realme to be
What mine intent is. I wyl tel, but not all
For that were to longe to reherſe of a ſurety
And I deſyre you all for to be louing to me
For your owne eaſe, come welth and profyt

Wealth Good remedy, then we muſt deſyre your aydyng 560
For by good remedy cometh all our prefercing.

Remdi All that I doo intende, if ye wil therto agree
And to be reformable for your owne eaſe
It is not the thynge that lieth only in me
But my good wyl, therfore I wyl not ceaſe
To haue your loue and fauour, and therby to pleaſe
Al the worlde ouer, and to promote ehis realme
That you thre may proſper, ye percelue what I mene
The chiefe parte of all welth lyeth in great eſtates
Theyr ſubſtance and landes. is right commendable 570
Prelates of the churche is welthy of ryches
Merchaūtes hath marchaūdiſe & goods incōperable
Mē of law & franklins is welthy which is laudable
Thus welth of riches is deuided diuerſe wayes
And to theſe many charges, come now a dayes

Health My hert reioyſeth to here your good reporting
Much are we bound to god, which prouideth althing

Remdi Forſoth here is not halfe that I could reherſe
The benefits of god that be ſheweth to you welth
Consider Englyſhmen, how valiant they be & ferce 580
Of al nacions none ſuch, when they haue their helth
No land can do vs harme, but wyth falſehod or ſtelth
remēbre what nōbre of mē, or artilerie & good ordināce
Specially [the] grace of god, which is our chief forderāce
If there be any that wyll grudge, ſurmyce or doo
Againe welth, helth & libertie, then muſt I for [the] ſame
Shew mine auctorite and power, for to remedy it ſo
That none of you ſhall diminiſhe, nor amiſſe be tane
I good remedy therfore may & will ſpeake [with]out blāe
For the comen welth, & helth both of the ſoule & body 590
[that] is mi office & power, & therfore I haue my actorite

wealth Our lorde continue ye, & we thanke you hartly
Both for your good inſtruction, and for your kindnes
That you intende ſo wel for vs good remedy
when we haue nede we will deſyre your goodnes

Health When we be infect in the ſoule or body
Then will I ſeke good remedy for ſuccour
As yet I thanke god I haue no nede greatly
yf I haue then wyll I ſeke to haue your fauour

liberty Syr now we wyl departe hence with your licence 600
For other divers buſines that we muſt haue tohether

Remdi Sirs I am content, now when ye wyll depart
To god I commyt you I wyll not make you tary
But yet I pray with all my minde and heart
Take hede in any wiſe exchewe yl & ſhrewd compani
yf a mā be neuer ſoo good & vse [with] thē [that] be vnthrifti
He ſhal leſe his name, & to ſome vice they wil him tēp
therfore beware of ſuch people, & from thē be exempt

Health yes yes I warrant you of ſach I wyll beware.
Farewel good remedy & wel to fare. & goth out 610

Remdi I pray god be your ſpede & preſerue you frō paine
it is mi mind ye ſhold proſper I wold haue it ſo fain.

Wyll. Here is none of our acquaintaūce wil retourneth
we haue made to longe tariaunce
that wyll ye ſay perchaunce
And they begone home come away apare

Wytte. Nay by god not ſo haſtie
A lytle whyle we wyll larye
Good euen ſyr to you mary
Dwell ye in this place? 620

Remdi Nay good fellowe I dwel not heare
Wherefore doeſt thou chat inquire:
Woldeſt thou ought with any heare
Speake be not afryde

Wyll. By God I would I had your gowne
And were a myle without the towne
Theron & woulde borowe a crowne
It is I that ſo ſayde

Wytte. Hew lookeſt thou one him halfe a ſcorne
I p=omiſe you he is a ſcant gentylman borne 630
What ſſtyeſt thou in his face

Remdi For somwhat in his face I lok e
In dede his maſterſhip ſtandes a crooke
For falſe ſhrewes both of you I tooke
And chyldren that be paſt grace.

Wyll. I wyll ſwere for hym, as tor this yeares twenty
that he hath ben euer as true as I
yet ſometyme he will ſteale and make a lye
He is of my alyaunce.

Remdi In good fayth the ſame thinke I 640
That ye be both lyke, full unthrifty
Syrs how do ye lyue, ſhew me quickly
Or I ſhall put you in duraunce

wytte. How liue we? mary our meate
Cummeſt thou hether for to threte:
So lowly ſyr wittam doth ſpeake
From whence doth he come can ye ſhewe

Wyll. What doſt thou ayle canſt thou tell?
Haſt thou any thing with vs to mell?
By the maſſe thy handes doth tykell 650
Thou ſhalt beare me a blowe.

remedi you falſe theues I know ye well
I ſhall let your purpoſe euey deale
yllwyll, and ſhrewd wit, the deuyll of hell
Take ye both for me.

wytte. Mary thou lyeſt, our names be not ſo
Call vs but wit, and wyll, adde no more thereto,
yf thou doeſt thou were as good no
We ſhall handle you ſhrewdly

Remdi Syrs farewell here I wil no longer abide 660
For you both ſhortly I wyll prouide
That all your falfe craft ſhalbe out tryed
And our ſubtillitie knowen and goeth out.

wytte. To go ſo ſoone the horſon was wyſe
therfore ſome now I muſt deuiſe
that each man may welth, helth and libertideſpiſe
Or els he wyll marre all our mateer.
Brother wet, ler me alone
When they come you ſhal ſee me a none
Complayne of him, vnto them echone 670
And put him out of fauour

Wytte Peace no mo wordes, for they come yonder

wealth Syrs I am glade that you be heare
How doth all our houſhold, with them what chere?
Is euery thiag in order there
Afirr our intente?

wyll. ye ſyr they be all mery and glad
With reuell and rout ſomtime they be mad
Pipe whore hop theef, euery knaue and drabe
Is at our commaundement. 680

Helth turneth hym.

What do ye ſay, then ye are to blame
And we put you in truſt for the ſame
To kepe ſuch rule, it is a ſhame
I tis not for our honour.

wytte. By the maſſe ihe horſon doth lye
There is no ſuch rule by gods body
A man may breke his neck as lyghtly
As his faſt in your kechin, or ſeller truly.

Liberty turneth him 690

With that nother I am not content
I wolde there ſhould be liberalitie competēt
And with honeſti it is conoenient
That our neighbour fare the better

Wyll. you be angey with all that we haue done
Cum away brother let us go hens ſoone
I know a new maiſter wher we ſhalbe welcume
God be with you gentyl maiſter

Welth. Why wil ye begone tor a worde
Peraduenture we did but boorde 700
Me thinke ye ſhould your mayſter foorde
For to ſpeake my minde.

wytte Nay nay, I can tel what was the matter
Remedy was here, and he dyd flatter
ye truſt he more than vs and better
But marke the ende, what ye ſhal find

Health With good remedy we ſpake in dede
To folow his counſel we had neede
He warned vs that we ſhould take hede
Of exceſſe and prodigalitie. 710

Wytte I meruayle ye ſpeake ſo of good remedy
It is I that can do more than he
Wyt can make ſhyft at neceſſity
When Remedi cannot be hearde
I know ſome that hath this thouſand yere
Sought god remedy and yet neuer rhe nere
wit can put remedy by, yea this is cleare
For wit is a crafty lad.

Wyll. And wyl is an vngracious ſtay
Wyl hath doone many thinges men ſay 720
And yf ye let wit and wil goe his way
ye wil repent it ſoone.

liberty Why what cauſe haue you to go your way
ye ſhall abyde wich vs though you ſay nay
I wyl folow wyl, and wit alway
And ſo I haue euer done

wytte. yf I wiſt al my maſters wolde ſo do
Then from your ſeruyce I wolde not goo
Speake now whether ye wyl or no
And let vs know your minde 730

Health Syrs ye be welco me to me playne
And for your company I am full fayne
I had leuer ſuffer great payne
Then to leue my wit and wyl,

Wyll. Then let vs go hence, with kindnes my her ye do kyll

Health I pray you let vs go, wherfore do we byde ſtyll.

and goeth out

Remdi As touching my firſt purpoſe hither I am com again
I trow ye know me, good remedy is my name
That euery day doth take great .abor or payne 740
To amende all faultes, I am choſen to the ſame
yf any mans conſcience here doth grudge or ſhame
Hauing in him ſelf remorſe, & mendes in tyme & ſpace
I am good remedy, and god is ful of mercy and grace
Therfore I wyl ſtand aſyde, & a lyttel whyle remaine
Of welth, Helth and Lybertye, for to inquire
How they be ordred, and yf any man complayne
I wil be glad to ſhew me remedy, my think I ſe one a peare.

Hance Begots drowſe ic my ſelfe bin cūpt heye ſcō lanſmā 750
Ic mot in ander land lopen, al is quade dan

Remdi Thou fleming frō whēce comeſt [thou] & what doſt [thou] here.

Hance Ic my ſelf cumt frō ſent Katryns dore mot ic ſkyne de cā beer

Remdi Get [the] thether againe, & tary here no lōger

Hance Syr ic mot mid ye ſpreken ic my ſelf be en ſcomaker

Remdi What and thou be therwith I haue nothin a doo.

Hance Ic deſt al forlore, copin is dod, ic maght aot do therto

Remdi I pray thee go hence, for thou doſt trouble me yll.

Hance Nen ic ſeker, ic wyl not gon, ic wold fain liue hore ſtil

Remdi There is to mainy allaunts in this reale, but now I 760
good remedy haue ſo provided that Engliſh men ſhall
lyue the better dayly.

Hance What ſegt ye by gots drowſe, dai is de quade man
Be de moro goi, ic my ſelfe loue de ſcone Engliſhman.

Remdi Fie on [the] flattering knaue, fie on you aliaūts al I ſay
ye can [with] craft & ſubtel tiget engliſhmēs welth away

Hance O ſkon meſter, ic heb hore bin, this darten yeore
ic canſkote de coluerin, & ic can be dr beare broer,
truſt ſee ſo prouide that welth from you haue I ſhall

Hance Ic ſeg to you dat welth is lopen in an ander contry 770
wat hebegy dar brough, forſtan ye net, ſegt me

Remdi Ic vnderſtand the wel, yet thou lieſt lyke a knaue
welth is here ī Englād, & welth ſtil i truſt we ſhal haue

Hance Ic ment no quad ic loue de engliſh man by min here
Cūp vp ſent Katrin and ic ſhal ye geuē twe ſtope bere,

Remdi Get [the] hence drōkē fleming [thou] ſhalt tary no lenger here

Hance Mor it net mare herebin, woder ſal ic geweſt kiſkin
Ic wil to de Kaizer gan, dar fall ic wal ſkinkin & goth out

Remdi Is he gon? I pray god the deuyll go with him
wher is welth, helth & tiberty. I wold ſee thē come in 780

Helth commeth in with a kercher on his head.

Health ¶ O good lorde helpe me, by your licence my ſouerain
I am homely to com her in your preſēce thus diſeaſed
Nede conſtraineth me, for remedy I wold haue faine
I am īfect both body & sſul, I prai you be not diſpleſed

Remdi Why what aile you ſhew me, yet you I do not know
Glad I am to remedy any man, that is affirmity
I perceiue by your phiſnamy, [that] ye ar veri weke feble & low
yet ſhow me your griefe, & I wil help you gladly.

Health Gracio[us] remedi I thank you, yet I am half aſhamed 790
to ſhew you mi maladi & mi name, I was called helth
Therfore I am wel worthi to be puniſhed & blamed
Becauſe I haue not folowed your coūſel, but al thing
may be ſuffered ſaue welth.

Remdy Are you helth, this maketh me very penſife and ſad
ye t be of good chere, & ſhow how you were infect
To remedy you and ſuccour you I wold be very glad
For god wyl puniſh the people when they be detelt

Health Syr I thanke god therof for wel worthy I am
My conſcience doth iudge, ſome trouble haue I muſt 800
A mendes I wyl make to god and if I can
Wil ād wit hath deceiued me in them I put my truſt.

Remdi yf thou haue doone amiſe, and be ſory therfore
Then helfe a mendes is made, for that is contriſſion
Let that paſſe, now wil I axe you one thyng more
Wher be welth ād Libertie, be they of good dispoſiciō

Health As for welth is fallen in decay, and neceſſitie
By waſt & war, thorow ytt wyll, and ſhrewdwit
And lybertie is kept in duraunce and captiuite
God helpe vs all, and ſende vs good remedy for it 810

Remdi For to heare this tale it maketh my hart heauie
yet be of good cōfort, god is ful of grace, & I am good

Health ¶ Sir, thē I beſech you help vs in the way of charity

Remdi I would fayne but I cannot tel which way to begin
Except I might catch wil & wit, then I trow I could
Tye thē ſhorter, for they deſtroy welth, helth & liberty bi ſin
yf I had [the] theues, puniſh thē extremly I wole.

Health You may soone catch them, if ye wil ſtande a yde
From this place they two, wyl not longe abide.

Remdi Me thinketh I here them com, helpe to holde thē fſat 820 will turneth

Wyll. Cum in wit for herc is no body
We may ve bolde and talke largely
Our hartes to eafe ano ſhew plainly
What we haue doone.

wytte I muſt nedes laugh I cannot forbeare
To remember warre that knaue wil ye heare
The horſon fleming was beſhitten for feare
Becauſe he ſhould boyde ſo ſoone.

Wyll. Herke now do I meruayle by this bread
For I weae ſurely uhat hrlth be dead 830
I ſaw ſaw him go with a kercher on his head
As he ſhould go at hangyng.

wytte Harke in thine Eare, yf tſte horſon hap
To complayne to him that weres the red cap
I feare then ſhortly he wyl us clap
By the heles from our liuingl

Wyll. Nay nay, there is no doubt
By hym I haue reported all about
That he doth not wel, his good name to put out
ylwyl cannot ſay wel, 840

remedi. Frende therin thou art the more to blam
Co ſtaunder me wrongfully, and vndeſrrued
But or thou drpart thou ſhalt anſwere for the ſame,
wher is Welth & liberty, how haſt thou thē ordred?

Wyll Qury cicis queſt is vn malt ombre
Me is vn ſpy&nardo compoco parlauere.

Health Thou folſe chefe is thine Engliſh tonge gone
as miſcheuo[us] il wil & ſhrewdwit, ye haue deſtroyd ma ni on

Wytte. Sir hurt not me, & I wiltel you trouth anone
This ſame ia as falſe a knaue as euer cam [with]in ſaint Iohēs 850

wyll. Per amor de my as peca vn poco
Eo queris and ar pour lagraunt creae ſo

Remdy I can not tel what thou doſt meae blabbler
But [thou] ſhalt ſpeake Engliſh & confeſſe an other mater,

Health Syr I beſech your lordſhip, in the way of charity
Let not fheſe thefes eſcape your hands they haue dſstroyed
us utterly.

wytte: Syr, beleue hym not he ſpeakes but of malice onely
we be true men, therof we ſhall fetch good witnes
An honeſt man that ſhalbe bound for him and me 860
The law ſayth plaine, nulla fides contra teſtes

Remdi that is trouth, but who wilbe witnes or boūd for the

Wyll. There is three amonge you in this howſe
I Iyfgo to fetch them quickly

Wytte. They wil come vnſēd for I warant you if they wyſt

Remd what be theyr names, tel me what they be,

Wyll. That on is Iohn Iriſche abd Iohn ſholer
But ful theſe be honeſt men all three

Health Truſt not their wordes they wyll deſſemble ſtyll
They are ſo falſe and crafty, all theyr intent is yll. 870

Wyll. ye lye falſely I fpeake but right and reaſon
And by the law of armes ye muſt nedes be tane
you are called good remedy which at al feaſon
Sholde leaue to mans lyfe, and maintaine the ſame
we be here both your priſoners wrongfully accuſed bi defame
Kepe one of vs faſt let him lye for all
That other for frendes and wytnes goo ſhall.

wytte, Syr let hym not goo and leue me behynde
He wyl euer be a falſe knaue, for I know his mynde

Wyll. Holde thy tonge foliſh knaue I do not meane ſo 880

Remdt I here now ye cannot agre, which of you ſhould go

Wyll. No by gods body there ſhall none go but I

Wytte. Thou playeſt the knaue it muſt nedes be I

Health Kepe them ſafe I pray you for yf they ſcap againe
Many men ſhal repent it, it ſhalbe to our payne

Remdi They be here yet, to kepe them faſt is myne intent,
Haue them away both to priſon in continent.

wyll. Lo falſe knaue this is for thy crafty wif.
Now faſt by the heeles we are lake to ſyt.

Wytte. I am content ſo that I may haue compeny 890
yf I ſhold behanged, I wold be hāged honeſt & goth out

Remdi Go hence with them & bring welth & liberty.

helth, Com away ye theues, now I ſhalſ kepe you ſurely, & goth out

Wyll. Lock vs vp & kepe vs as faſt as ye can
yet yll wyl and ſhrewdwit ſhalbe with many a man.

Remdi I am halfe aſhamed, that long it hath ben ſayd
That noble men by ſuch wretches hath ben deceiued
they did reioyce and ieſt, and were very well apaide
Truſting to ſcape cleare, and ſtyl for to haue rained
But now they ſhall not ſo, let them be wel aſſured 900
That ylwyl and ſhrewde wyt ſhal haue but yl reſt
For whereſoeuer they be I wyll breake theyr neſt

wealth In the honour of god we aſke you forgeuenes althre
we ought to be aſhamed to looke you in the face
By our foly & negligence, we haue done ſo vnwiſely
we were fowle deceyued, we put vs to your grace
Thys ſhaibe a good warding for vs alonge ſpace
whan man is wel puniſhed then he wyl beware
who that knoweth what nede is, wel after drede care

Remdi I may not blame you gretly for by mine owne reaſō 910
I know ylwyl and ſhrewdwit deceiueth great & ſmal
yf ye can remābre thys. and beware a nother ſeaſon
This is a good example and lerning to you all
Now ſerue god and loue him, & for grace euer call
And ylwyl and ſhrewdewyt, from you I ſhall abſtaine
ye haue vſed them to longe to your domage and pain.

health. Forſoth ſyr ye ſai trouth, they did vs great diſpleſur
Full hard it is to vanquiſhe the vngrocious ylwyl
He is ſo croked, by flattery, diſſulation & ſuch other
Mannes mynd is ſo variable, & glad to report yl 920
I feare many one yet wolde haue him raine ſtyll
For ſome vnto their owne wyl hath ſo much affection
yet the devyl and yl wyl is both of one complexion

liberty= yll wyll is nought, but worſe is ſhrewdwyt
For he contryueth al ſubtil ymanginacien
yt were vnpoſſyble for a man els to doo it
ſhrewdwyt breweth myſcef, & falſe conſpyracion
He hath put me lyberty in priſon, ād great tribulacion
if it had not bene for your good remedi & forberaūce
I & other [that] hath libertie, ſhold haue bē in duraunce. 930

Remdi Be al of good chere, and haue no miſtruſt
The ende of yl wyl and ſhrewd wyt is but ſhame
Though they reygne a while, wrongfully and uniuſt
yet truth wyll appeare and their miſdedes blame
Then wronge is ſubdued, and good remedy tane
Though falſehod cloke, and hide his matters all
Craft wyll out and diſceite wyll haue a fall
Whereas ye are now, in diſtreſſe all three
Neare were ye brought in caſe lyke to marre
Now haue ye no doubt, yf ye wyll be ruled after me 940
I ſhal rcſtore ye agayne as well as euer ye were
Welth kepe ſtyll this realme, looke ye ſtray not farre
And Helth be of good chere, your diſeaſe I can ſoone mēde
Liberty now ye be releaſed do no more offend,

wealth Now let vs al thāke god [that] good remedy hath ſende
Truſt to hym only for his grace and goodnes
we are forgiuenes of our treſpas I truſt we wil amēd
And cleane forſake ſyn, foly, and unthriftines
th[us] we wil here cōclude, ſoueraine of your graciouſnes
we beſech you to remyt our negligence, & miſbehauor 950
There we haue ſayd amis, we cōmit al to your fauor

Health And for your preſeruacion hartely we wyl pray
your realme to increaſe, with ioy and tranquility
That welth, helth & liberty, may continue here alway
By the ouerſight and aide of him that is good remdy
which willingly doth his deuer, vnder your actoritye
As parte here apereth your purpoſe to maintaine
God rontinue his goodnes, that longe he may riagne

Remdi Ieſu preſerue quene Elizabeth, [that] noble prīcis worthy
Ieſu continue her helth long for to endure 960
Ieſu indue her w vertue grace & honour
Ieſu maintaine the lords of [the] coūſel to execute good remedi euer
Ieſu ſpede and helpe al them gods honour to further
Ieſu increaſe the comunaltie to proſper and doo wel.

FINIS.






End of Project Gutenberg's The Interlude of Wealth and Health, by Anonymous

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE INTERLUDE OF WEALTH AND HEALTH ***

***** This file should be named 17270-h.htm or 17270-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/1/7/2/7/17270/

Produced by Jason Isbell and the Online Distributed
Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
produced from images generously made available by The
Internet Archive/Canadian Libraries)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

*** END: FULL LICENSE ***