Project Gutenberg's Máximas Morales en Ilocano y Castellano, by Anonymous

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Máximas Morales en Ilocano y Castellano
       Para Uso de los Niños

Author: Anonymous

Release Date: June 29, 2005 [EBook #16149]

Language: Iloko, Spanish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MÁXIMAS MORALES EN ILOCANO Y ***




Produced by Tamiko I. Camacho, Kathleen Ballesteros, Pilar
Somoza and PG Distributed Proofreaders from page scans
provided by University of Michigan.






Cover

MÁXIMAS

MORALES

EN ILOCANO Y CASTELLANO

PARA USO DE LOS NIÑOS

COMPUESTAS

POR UN PÁRROCO ILOCANO

Y AUMENTADAS

CON LAS OBLIGACIONES DE VARIOS ESTADOS

SACADAS DEL CAMINO RECTO

DEL EXCMO. SR. CLARET

Angel with child


CON LAS LICENCIAS NECESARIAS.

MANILA

IMPRENTA DEL COLEGIO DE STO. TOMÁS
1903.


ÍNDICE



Páhiná 3

ULIDAN.

1.

Ti nang̃ioaras sadi Lang̃it cadaguiti bituen

inaramidna ti dagá á paypayatem.

2.

Ti cababassitan á sabong quitaem,

quet ti pannacabalin ti Dios siddaaoem.

3.

Ti Dios tenglennat pigsa ti taao

iti bacud la á darat á nalag-an.

4.

Iti Dios aoan ti macasarqued,

quet iti matana aoan nalimed.

5.

Ayatem ti Dios quen padam á tao:

daytoy ti linteg ti cristiano.

6.

Iti di mamastrec iti napanglao

iti ruang̃an ti Lang̃it di maoanitan.

7.

Surutem ti nalinteg á dalan,

ta maalamtot dayao quen gungunam.

8.

No iti peggadmo dica adayoan

banbannogmontot aga-anay.

9.

Aoan urayem cadaguiti annacmo

no di iti impalac ammot iti dacquelmo.

10.

No adda sicatem á aramiden,

iti pay tungpalnat quitaem.

11.

Iti conciencia agtitipon

ti sacsi, Fiscal quen Ocom.


MÁXIMAS.

1.

Quien pobló el Cielo de estrellas

Hizo la tierra que huellas.

2.

La flor más pequeña mira,

Y el poder de Dios admira.

3.

Dios al bravo mar enfrena

Con muro de leve arena.

4.

No hay nada que á Dios resista,

Ni que se esconda á su vista.

5.

Ama á Dios y ama á tu hermano:

Esta es la ley del cristiano.

6.

Quien cierra al pobre la puerta

La del Cielo no halla abierta.

7.

Sigue el camino derecho;

Ganarás honra y provecho.

8.

Si del riesgo no te alejas,

En vano luego te quejas.

9.

De tus hijos sólo esperes

Lo que con tu padre hicieres.

10.

Antes que una cosa emprendas

Importa que al fin atiendas.

11.

La conciencia es á la vez

Testigo, Fiscal y Juez.


Páhiná 4
1.

Ti agmulat maysa ng̃a imbag itá

sadi Lang̃it sang̃agasuttot apitenna.

2.

Iti apal icuycuyogna

ti manotooc quen dusana.

3.

Iti naimbag aramiden,

quet no asin pang̃ipaayam dica quitaem.

4.

Iti maysa á salioa oá á sao

pasaray iluudnatayo.

5.

No maquitam á agannaraar ti Init

daydayaoem ti Dios á mang̃ipaaoit.

6.

Iti la comá di mamacaoan

ti siaammo á di mailaoan.

7.

No iti aramid ti sabálit ocomen

iti met aramidmot tontonem.

8.

Iti sirib á di cuyuguen ti virtud

cas caoayan á loáng, quet narucúp.

9.

Iti mangyadayot iti quinasadut,

tipdenna á sumbrec ti quinaduldug.

10.

Ti Dios aclunénna á caasian

ti manubbut iti nacayaoan.

11.

Virtud á tumulad iti vicio

cas cuarta quen pirac á falso.

12.

Ti Dios ing̃atonat napacumbabá,

quet iti napusong toccolenna.

13.

Cadaguiti dadduma silulucnengcayo,

quet castadanto met cadacayo.

14.

Dica umsien ti patigmaan

daguiti masirib quen lal-lacay.

15.

Iti Dios mang̃inanamaca,

ta padapadatay á sacupenna.


1.

Quien un bien siembra en el suelo

Ciento recoje en el cielo.

2.

La envidia lleva consigo

Su torcedor y castigo.

3.

Siempre que puedas, haz bien;

Y no repares á quien.

4.

Una imprudente palabra

Nuestra ruina á veces labra.

5.

Al mirar la luz del dia,

Bendice á Dios que la envia.

6.

Sólo inexorable sea

El que sin culpa se crea.

7.

Al juzgar un hecho ajeno,

Mete la mano en tu seno.

8.

Sin virtud la ciencia humana

Es caña frágil y vana.

9.

Quien la ociosidad destierra,

Al vicio la entrada cierra.

10.

Dios se muestra compasivo

Con quien redime al cautivo.

11.

Virtud que el vicio remeda,

Es como falsa moneda.

12.

Dios al humilde levanta,

Y al orgulloso quebranta.

13.

Sed indulgentes con otros,

Y lo serán con vosotros.

14.

No desprecieis los consejos

De los sabios y los viejos.

15.

Poned en Dios la esperanza,

Que á todos su diestra alcanza.


Páhiná 5
1.

Maquitam ti virtud á mairurumen;

ng̃em adda sabali á biag á urayen.

2.

Iti salaoasao, quen salioaoa

iti palimedmo dicanto ibagá.

3.

Iti tao á iti ulbud iruamna

isu met lat agaramid dúnorna.

4.

Iti pudno pasaray napait;

ng̃em iti daques á liclicanna, nasaquit.

5.

Iti mamaspasiroc aguindadayao quenca,

iti gongonana quen pagdacsam ti sigpenna.

6.

No iti bulséc, bulséc met lat mang̃idalan

agpadadanto á maitebbang.

7.

Iti agtaguicuat saanna á cucua,

dina urayen natalna á turugna.

8.

Iti parpardaya quen ulbud

gutugutendat pungtut ti Dios.

9.

No addacat iti uneg ti simbaan

patuladam iti naimbag amin ti caránam.

10.

Macadadael ti daques á pagayam

cas iti samusam á root iti catrigoan.

11.

Ti agtaraquen tumatayab iti umucna

dinanto bay-an iti aoan mabalbalinna.

12.

Dicanto ipabpabareng ti agsapata

iti nagan ti Dios á nang̃ina.

13.

Iti di manengng̃el iti pungtutna

icuyugnat iti basol ti tuucna.

14.

No calicagumam ti tacneng ti cararua

daguiti gartemmo pagtalnaem ida.

15.

Na adda naquemmo, quet naparbengca

dica masapul adu á cucua.


1.

Veis la virtud abatida,

Mas tambien hay otra vida.

2.

A hombre hablador é indiscreto

No confies tu secreto.

3.

Quien se acostumbra al engaño,

El mismo labra su daño.

4.

La verdad amargar suele;

Mas el mal que evita, duele.

5.

Quien te adula y lisonjea,

Su bien y tu mal desea.

6.

Si un ciego lleva à otro ciego

En el abismo dan luego.

7.

Quien su bien usurpa al dueño,

No espere tranquilo sueño.

8.

La calumnia y la mentira

De Dios provocan la ira.

9.

Cuando estés dentro del templo,

A todos da buen ejemplo.

10.

Mal amigo tanto daña

Como á la mies la zizaña.

11.

Quien cuida al ave en el nido

No abandona al desvalido.

12.

Nunca en vano jure el hombre

De Dios por el Santo nombre.

13.

Quien su cólera no enfrena,

Lleva en la culpa la pena.

14.

Si anhelas la paz del alma,

Ten tus pasiones en calma.

15.

Si juicio y templanza tienes,

No has menester muchos bienes.


Páhiná 6
1.

Pacanem tì mabisin.

quet iti Dios itdennanto met ti canem.

2.

Painomem ti mauáo,

quet iti Dios lac-amemtot gungunam.

3.

Iti mamasangbay iti gangannaet

masurutnat dalan ti Lang̃it.

4.

Itdem ti tulong quen saranay

iti masaquit quen lacay.

5.

Dica macatumpong maysa á naagaoa

ng̃a agtalna, quet mapnec iti cucua.

6.

Ti di agsursuro no ubingpay,

napaitto lac-amenna no lumacay.

7.

Dicanto laeng lalasien

uray iti ibilangmo á nanengneng.

8.

Iti linteg, uray no naing̃et,

pagayam á napaypayso, quet napateg.

9.

Iti virtud gameng á maysa

ng̃a abaquennat balitoc ti pautna.

10.

Panang̃oát nalintég quen masirib

ti mamacaoan iti ulpit.

11.

Ayatém ti Ilim quen Arim,

quet iti linteg annugutem.

12.

Dicanto maturug no di umoná

ng̃a icacaasim ti naganac quenca.

13.

Dag̃uiti caicariam dica papaaduen,

quet iti nababbaba dica met irurumen.

14.

Iti daoat ti napanglao dicanto paáyen,

ta anac ti Dios, quet cabsatmo met laeng.

15.

Pagraemam daguiti agturaymo,

ta pannacabagui ti Dios Apo.


1.

Da de comer al hambriento;

Y Dios te dará sustento.

2.

Templa al sediento la sed;

Y en Dios hallaras merced.

3.

Quien alberga peregrino,

Del cielo encuentra el camino.

4.

Da apoyo y tiende la mano

Al enfermo y al anciano.

5.

No hallarás un avariento

Que esté tranquilo y contento.

6.

Quien no aprende con los años,

Sufre amargos desengaños.

7.

Nunca trates con desprecio

Ni aun al que tengas por necio.

8.

La razon, aunque severa,

Es amiga verdadera.

9.

La virtud es un tesoro,

Mas duradero que el oro.

10.

Propio es del justo y del sábio

El perdonar un agravio.

11.

Ama á tu pátria y tu rey,

Y sé obediente á la ley.

12.

Al sueño nunca te entregues

Sin que por tus padres ruegues.

13.

Tus méritos nunca abultes,

Ni al que es inferior insultes.

14.

No te pida el pobre en vano,

Que es de Dios hijo y tu hermano.

15.

Honra y venera á los jueces,

Que de Dios hacen las veces.


Páhiná 7
1.

No iti quinabayang-gudao caumam

iti trabajot naimbag á pamuspusam.

2.

No iti dayao ti sabali ranggasam.

dayaomo met lat tulaoam.

3.

No cayatmo á pacaoanennaca ti Dios,

iti pammales ranggas dica igalut.

4.

No agduaduacat iti surutem, tactaquem;

castat aramid ti addaan naquem.

5.

Iti tacneg adadda pay sudina

iti mang̃ipudnot iti basolna.

6.

Dica pagmamaél ti pigsa,

quet daotem iti Dios ng̃a aluadannaca.

7.

Iti maestro pagraemam,

quet daguiti padasna tandaanam.

8.

Napanglao quen bacnang ag̃padpada,

iti saclang ti Dios aoan maiduma.

9.

No inca agaramid daques, quitaem,

ta ni patay isut turung̃em.

10.

No natudio ti ubing, quet naimbag,

aoan quencuna ti di agayat.

11.

Iti ubing á managuimtuud, quet nanengneng,

macauma, quet saan á cancanoen,

12.

Iti managuil-lilipat iti rancap.

di casian ti Dios á igasat.

13.

Iti sao ti maysa á natiri.

nray pudno, saan á mapati.

14.

Dica agsasaot nacas-ang.

ta baguim met lat damcaam.

15.

Iti manotoóc maysa ng̃a animal.

iti naimbag á aoid di maimatang̃an.


1.

Si el ócio te causa tédio,

El trabajo es buen remedio.

2.

El que á otro ofende en su honra,

A sí propio se deshonra.

3.

Si de Dios perdon deseas,

Nunca vengativo seas.

4.

En caso de duda, abstente:

Eso hace el hombre prudente.

5.

La modestia más resalta

En quien confiesa su falta.

6.

No hagas de tu fuerza alarde,

Y pide á Dios que te guarde.

7.

Al maestro reverencia,

Y aprovecha su experiencia.

8.

Pobres ó ricos, iguales

Son ante Dios los mortales.

9.

Si vas á obrar mal, advierte

Que caminas á la muerte.

10.

Si es bueno y dócil el niño,

De todos gana el cariño.

11.

El niño curioso y necio

Causa fastidio y desprecio.

12.

El ingrato á un beneficio

A Dios no hallará propicio.

13.

En boca del mentiroso

Lo cierto se hace dudoso.

14.

No uses palabras soéces;

Que á tí propio te envileces.

15.

Quien maltrata á un animal

No muestra buen natural.


Páhiná 8
1.

Iti mamabalao iti pagcurang̃am

igáganacat pag̃uimbagan.

2.

Iti imaig, oenno panagdaldalus

naruay á imbag ti maisagut.

3.

Iti apal taot tutuúquenna;

ng̃em iti essem pagagtenna.

4.

Iti Dios tulung̃anna á sidudungng̃o

ti mang̃aoés iti lamolámo.

5.

Itdem iti nalading̃it ti liolioa,

quet sadi Lang̃it lac-amentot casta.

6.

Iti mamacuspag mamadacquel quenca

iti aoan á naquemmo catcataoaanna.

7.

Iti naimbag áaoid, quen natan-oc á cababalin

daguiti cadaclán á ruang̃an oanitenda laeng.

8.

Iti gasat á ipabuya ti daques,

saan a balang̃at, ng̃em pannacalalais.

9.

Daguiti basol guraem,

quet iti macabasol isnecmot caasim.

10.

Surutem ti nalinteg á panunut,

á ipangronam ng̃em iti ubbao á pagarup.

11.

Iti macaigalút iti daques á aoidna,

agbiag á adipen toy, quet matayto á casta.


1.

El que tus faltas reprende,

A tu bien futuro atiende.

2.

El aseo en la persona,

Muchos bienes proporciona.

3.

La envidia al hombre átormenta,

Mas la emulacion le alienta.

4.

Dios con su bondad asiste,

A quien el desnudo viste.

5.

Da al afligido consuelo,

Y lo hallarás en el Cielo.

6.

Quien te envanece y te engrie

De tu necedad se rie.

7.

Buen porte y nobles modales

Abren puertas principales.

8.

La gloria que el malo ostenta,

No es corona, sino afrenta.

9.

Los delitos aborrece,

Y al culpable compadece.

10.

Sigue á la sana razón

Mas que á la vana opinion.

11.

Quien un mal hábito adquiere,

Esclavo de él vive y muere.


Páhiná 9

ANNUNGEN DAGUITI NADUMADUMA NGA CASASAAD.

Annung̃en daguiti amaen íti balay.

1. Taracnen ti asaoa, anac quen cabbalay, cas rumbeng iti casasaad.

2. Saan á dadaelen iti cucua ti panagsugal quen panagpasindayag.

3. Bayadan, cas rebengna, ti tangdan daguiti tagabo quen mangmanggued.

4. Ayoanan iti cababalin daguiti annac quen adda iti imatón.

5. Agaoaan á sansanenda ti agdenng̃eg iti pammagbaga daguiti papadi, quen iti yaaoatda cadaguiti Santos Samentos.

6. Balacadan ida cas mainugot.

7. Dusaen ida no maicari quet saan á maipuon iti pungtot oenno ranggas.

8. Imatang̃an ida ng̃a si ayat.

9. Ic-can ida ti aramidenda.

10. Taripatuen ida cadaguiti saquitda.

11. Patuladan ida ti naimbag.

12. Icammatalec ida ti Dios quet isagutan ida ti naimbag á manursuro, casta met iti pangguedan quen paguimbaganda.

13. Salucagan ti panamagaaddayo cadaguiti annac á lal-laqni quen babba-y casta met cadaguiti dadduma ng̃a ímatunan.

Páhiná 10

14. Di an-annaguten iti tao ng̃a ti panagsasaona macaited ti pacaisungsung̃anda ti ur-uray quen daques.


OBLIGACIONES DE VARIOS ESTADOS.

Obligaciones de las cabezas de familia.

1. Mantener la familla segun su propio estado.

2. No disipar la hacienda en juegos ni en vanidades.

3. Satisfacer debidamente el salario á los criados, jornaleros, etc.

4. Vigilar sobre las costumbres de sus hijos y dependientes.

5. Procurar que frecuenten la palabra de Dios y los Santos Sacramentos.

6. Corregirlos con prudencia.

7. Castigarlos sin pasion de ira, etc.

8. Tratarlos con benevolencia.

9. Tenerlos ocupados.

10. Asistirlos en sus enfermedades.

11. Edificarlos con el buen ejemplo.

12. Encomendarlos á Dios, y proporcionarles buenos maestros, amos, etc.

13. Procurar la debida separacion entre hijos é hijas, personas de diferentes sexo.

14. No admitir persona alguna que pueda con sus conversaciones, ó de cualquier otra manera, ser motivo de escándalo á la familia.


Annung̃en daguiti annac quen paiturayan.

1. Quitaen quen ibilang á pannacabagui ni Apo Dios daguiti amá, iná quen appo.

2. Ayaten ida ti amin á puso.

3. Pag-raeman ida cas pannacaipaayna quet naimbag laeng ti panaritaan cadacuada saclangman oenno licudanda.

4. Tungpalen daras iti ibagada.

5. Sidadalos iti naquemda ng̃a agservi cadacuada.

6. Badang̃an ida cadaguiti pacasapulanda.

7. Itured daguiti pagcurang̃anda quet di sasaoen.

8. Icacaasi ida quen Apo Dios.

9. Ayoanan daguiti cucua ti balay.


Obligaciones de los hijos y dependientes.

1. Mirar y considerar á los padres y amos como á representantes de Dios.

2. Amarlos de corazon.

3. Respetarlos debidamente, y hablar bien de ellos, tanto en su presencia como estando ausentes.

4. Obedecerles con prontitud.

5. Servirlos con fidelidad.

6. Socorrerlos en sus necesidades.

7. Sufrir sus defectos, callando siempre.

8. Rogar á Dios por ellos.

9. Tener cuidado de las cosas de casa.


Annung tí lalaqui ng̃a adda asaoana.

1. Ay-ayatenna ti asaoana ng̃a cas iti panagayat ni Jesucristo ti Iglesia.

2. Dina lalaisen iti asaoana ta isu ti di maisina ng̃a caloubna.

3. Isurona cas nababbaba ng̃em iti isú.

4. Ayoananna ta isu ti manaripato quencuana.

Páhiná 11

5. Isagutna cas maiparbeng.

6. Anusanna ng̃a situtured.

7. Taripatuenna ti ayat quen Apo Dios.

8. Isurona ng̃a si-alumamay.

9. Dina ung-ungtan quen cabcabilen.

10. Dida agaramid quen agsao iti ur-uray iti saclang daguiti annacda, nupay ububbingda ta isut pacaisungsung̃anda iti daques.


Obligaciones de los maridos.

1. Amar á la mujer como Jesucristo á la Iglesia.

2. No despreciarla, porque es compañera inseparable.

3. Dirigirla como inferior.

4. Tener cuidado de ella, como guarda que es de su persona.

5. Mantenerla con decencia.

6. Sufrirla con toda paciencia.

7. Asistirla con caridad.

8. Corregirla con benevolencia.

9. No maltratarla con palabras ni obras.

10. No hacer ni decir cosa alguna delante de los hijos aunque pequeños, que pueda serles motivo de escándalo.


Annung iti baba-y ng̃a adda asaoana.

1. Patguenna unay ti asaoana.

2. Dayaoenna cas pang̃ulona.

3. Tungpalenna ti ibagana cas nang̃atng̃ato ng̃em iti isú.

4. Taripatuenna ng̃a sigaganetguet.

5. Tulong̃anna siraraem.

6. Sungbatanna ng̃a si-alumamay.

7. Agulimec no sisipupungtot ti asaoana.

8. Ituredna ng̃a si-anos daguiti pagcura-ng̃anna.

9. Adayoanna ti nadecquet unay ng̃a pannaquiammu-ammo ti tao.

10. Badang̃anna ti asaoana ti pannacasur-suro daguiti annacda.

11. Dina dadaelen daguiti alicamen ti balay quen cucuada.

12. Dayaoenna daguiti catugang̃anna ng̃a cas cadaguiti naganac quencuana.

Páhiná 12

13. Napacumbaba cadaguiti iipagna.

14. Maquitunos cadaguiti cabbalayda.


Obligaciones de las esposas.

1. Apreciar al marido.

2. Respetarle como á su cabeza.

3. Obedecerle como á superior.

4. Asistirle con toda diligencia.

5. Ayudarle con reverencia.

6. Contestarle con mansedumbre.

7. Callar cuando esté enojado, y mientras dure el enfado.

8. Soportar con paciencia sus defectos.

9. Repele toda familiaridad.

10. Cooperar con el marido en la educacion de sus hijos.

11. No desperdiciar las cosas de casa ni sus bienes.

12. Respetar á los suegros como á padres.

13. Ser humilde con las cuñadas.

14. Mantener buena armonía con todos los de casa.


Annung̃en daguítì agtutubo ng̃a ububbing

1. Agdengng̃eg iti pannacaisursuro ti lualo.

2. Ag-raem cadaguiti lal-lacay quen babbaquet.

3. Adayoanna daguiti napeggad á ragsac.

4. Adayonna ti quinasadut quen daques a pannaquicuyog.

5. Dina ladaoen ti sumangpet iti rabi-y.

6. Rig-rigatenna ti baguina.

7. Adayoanna ti panagarem quen nailubung̃an á canta, danioi quen dadumapay.

8. Dina ilib-libas iti agala ti uray ania agpapanpay no cucuada.

9. Managcararag quen Apo Dios quet pabalacapan cadaguiti manacman á tao tapno mapuduanna ti rebengna ng̃a pakasaadan.


Obligaciones de los jóvenes.

1. Asistir á la doctrina.

2. Respetar á los ancianos.

3. Evitar las diversiones peligrosas.

4. Huir de la ociosidad y compañías sospechosas.

5. No retirar tarde de noche.

6. Mortificar su propio cuerpo.

7. Huir de los enamoramientos, canciones profanas, etc.

8. No tomar ninguna cosa ocultamente, aunque sea de su propia casa.

9. Rogar á Dios y tomar consejo de hombres prudentes, para acertar el estado que se debe tomar.


Annong iti balasang.

1. Salimetmetanna unay ng̃a cancanayon quinanacman quen talna.

2. Annadanna unay ti panagsasaona.

3. Dina calicaguman iti cumita quen paquita.

4. Saan á agcaocaoes iti napasindayag.

Páhiná 13

5. Saan á ag-oay-oayas á maquisarita cadaguití lal-laqui.

6. Carurodna ti arem, sala quen pagcomedíaan.

7. Esmanna daguiti aramid á nasantoan.

8. Canayon á sapulenna laeng ti aramidna.

9. Rig-rigatenna ti baguina.


Obligaciones de las doncellas.

1. Observar suma modestia en cualquier accion.

2. Ser muy mirada en las palabras.

3. No desear ver ni ser vista.

4. No vestir con vanidad.

5. Huir el conversar á solas con los hombres.

6. Abominar los galanteos, bailes, teatros, etc.

7. Amar los ejercicios de piedad.

8. No estar ociosa ni un solo instante.

9. Hacer alguna discreta mortificacion.


Annong iti baba-y ng̃a balo.

1. Isu ti nagulidanan iti singpet daguiti babbalasang quen adda asaoana.

2. Naayat iti pacni.

3. Busurenna ti aoan á aramid.

4. Naayat met ng̃a ag-rig-rigat.

5. Manag-lualo.

6. Igagana unay ti naimbag á damagna.


Obligaciones de las viudas.

1. Ser ejemplo de virtud á las doncellas y casadas.

2. Amiga del retiro.

3. Enemiga de la ociosidad.

4. Amante de la mortificacion.

5. Dada á la oracion.

6. Celosa de su buen nombre.


Annong daguiti babacnang

1. Yamanenna quen Apo Dios daguiti cucua quen gamengna.

2. Dida isu ti pagtalcanna.

3. Saan á agpatpatubo ng̃a pangpaaduna cadacuada.

4. Dina aramaten ti naquil-lo quen daques á pamagtaguinayonna cadacuaca.

5. Dina aramaten ida ng̃a pangpabileg it gartem daguiti ricna,

6. Rebbengna ti mangng̃aasi cadaguiti napanglao quen iti Iglesia.

Páhiná 14

7. Sansanenna ng̃a panpanunuten á daguiti babacnang nalacá ti pannacainfiernoda maipuon iti daques á panang̃aramatda ti cucuada.


Obligaciones de los hasendados.

1. Dar gracias á Dios por sus bienes.

2. No poner en ellos la confianza.

3. No aumentarlos con usuras.

4. No conservarlos con injusticia.

5. No servirse de ellos para fomentar pasion alguna.

6. Ser caritativo con los pobres y con la Iglesia.

7. Pensar á menudo que los ricos están muy en peligro de condenarse por el mal uso que hacen de las riquezas.


Anung̃en daguiti napang-lao.

1. Yal-lotda ti naquemda iti pagayatan ti Dios iti biagda ng̃a sipapang-lao.

2. Dida taguicuaen iti cucuna ti sabali, quet dida pagpambar iti quinapang-laoda.

3. Salucaganda ti agsapol iti nasayaat à pagguin aoaanda.

4. Agaoaanda ti bumacnang cadaguiti á cucua quen saniata ng̃a nailang̃itan.

5. Lag-laguipenda ng̃a ni Jesucristo quen ni Santa María napang-laoda met á nagbiag.


Obligaciones de los pobres.

1. Resignarse á la voluntad de Dios en su pobreza.

2. No apropiarse cosas ajenas, aunque sea bajo el pretesto de pobreza.

3. Industriarse á fin de proporcionarse un honesto bienestar.

4. Procurar hacerse rico de bienes eternos.

5. Acordarse que tambien Jesucristo y María Santísima fueron pobres.


Anung̃en daguiti agtagtaguilaco.

1. Yamanen quen mapnecdan iti bassit á dumquet iti pagsapulanda,

2. Padapada ti panag-lacoda ti naimbag á panagtimbeng, panagsucat quen panag-rucod.

3. Dida yul-ulbod daguiti taguilacoda.

4. Dida cayascasen amin iti sangsangcaquita ng̃a laco tapno di marigatan iti ili.

5. Dida mang̃al-a-lilao qnen agsaor.

6. Rebengda ti mang̃aasi cadaguiti napang-lao.


Obligaciones de los mercaderes.

1. Contentarse con una ganancia moderada.

2. Dar á todos lo justo en peso y medida.

3. No falsificar las mercaderías.

4. No apoderarse de todo un género, ocasionando la miseria al pueblo.

5. Abstenerse de toda especie de fraude ó engaño.

6. Ser caritativo con los pobres.


Páhiná 15

Annung̃en daguiti adda ammona ng̃a teggued quen pagsabulan.

1. Sansanenda ng̃a idaton iti Dios daguiti quettang quen rigatda.

2. Agaoaan quen ipaypaysuda ti agaramid.

3. Agng̃ilinda cadaguiti aldao ng̃a maiparit dida ag-lun lunod quen agbasbassaoang.

4. Saan á teng-len á icutan iti saan à cucua.

5. Saan á damsacan quen agaramid iti pacaranggasan daguiti paguianan.

6. Dida laeng palpalabsen iti horas.

7. Buyoguenda ti sao ng̃a intedda.

8. No panagaramidan dida agsasao ti naalas quen palpalicod.


Obligaciones de los artistas y jornaleros.

1. Ofrecer à Dios con frecuencia todas las privaciones y fatigas.

2. Trabajar con toda diligencia y exactitud.

3. No trabajar en dia festivo; no renegar ni blasfemar.

4. No tener las cosas ajenas.

5. No ocasionar gastos ni hacer daño á sus propios amos.

6. No perder el tiempo.

7. No faltar á la palabra dada.

8. En el trabajo no murmurar ni tener conversaciones libres, etc.


Uppat á balacad ni San Ignacio.

1. Cas iti mababaelam, adda laeng iti Dios pusom; ita pusom adda laeng ni Apo Dios quet isu laeng iti pampanunutem.

2. Ti napateg unay ng̃a naquem iti Dios isu laeng iti turungen amin daguita tarigagaymo quen puon met daguiti aramidem.

3. Uray caano, napatacman oenno nalmeng dimo lip-lipatan ni Apo Dios.

4. Ti biag ni Jesucristo, isu laeng iti ulidanmo ti amin á disso quen iti aniaman á casasaadmo.


Cuatro avisos de San Ignacio.

1. Ten, en cuanto puedas, tu corazón en Dios y á Dios en tu corazon pensando continuamente en él.

2. La santísima voluntad de Dios sea el centro de todos tus deseos y el principio de todas tus acciones.

3. No pierdas nunca á Dios de vista, tanto pública como privadamente.

4. La vida de Jesucristo sea tu modelo en todo lugar y en cualquier estado en que te encuentres.






End of the Project Gutenberg EBook of Máximas Morales en Ilocano y Castellano
by Anonymous

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MÁXIMAS MORALES EN ILOCANO Y ***

***** This file should be named 16149-h.htm or 16149-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/1/6/1/4/16149/

Produced by Tamiko I. Camacho, Kathleen Ballesteros, Pilar
Somoza and PG Distributed Proofreaders from page scans
provided by University of Michigan.


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

*** END: FULL LICENSE ***