The Project Gutenberg EBook of A General History and Collection of Voyages and Travels, Volume VII, by Robert Kerr This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: A General History and Collection of Voyages and Travels, Volume VII Author: Robert Kerr Release Date: August 25, 2004 [EBook #13287] Language: English Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VOYAGES AND TRAVELS, VOLUME VII *** Produced by Robert Connal, Graeme Mackreth and PG Distributed Proofreaders. This file was produced from images generously made available by the Canadian Institute for Historical Microreproductions. A GENERAL HISTORY AND COLLECTION OF VOYAGES AND TRAVELS. ARRANGED IN SYSTEMATIC ORDER: FORMING A COMPLETE HISTORY OF THE ORIGIN AND PROGRESS OF NAVIGATION, DISCOVERY, AND COMMERCE, BY SEA AND LAND, FROM THE EARLIEST AGES TO THE PRESENT TIME. BY ROBERT KERR, F.R.S. & F.A.S. EDIN. ILLUSTRATED BY MAPS AND CHARTS. VOL. VII. MDCCCXXIV. CONTENTS OF VOL. VII. PART II. BOOK III. CONTINUED. CHAP. IV. Continued. SECT. XIII. Account of an expedition of the Portuguese from India to Madagascar in 1613. XIV. Continuation of the transactions of the Portuguese in India, from 1617 to 1640: and the conclusion of the Portuguese Asia of Manuel de Faria. XV. Occurrences in Pegu, Martavan, Pram, Siam, and other places. XVI. A short account of the Portuguese possessions between the Cape of Good Hope and China. CHAP. V. Voyages and Travels in Egypt, Syria, Arabia, Persia, and India. By Ludovico Verthema, in 1503. Introduction SECT. I Of the Navigation from Venice to Alexandria in Egypt, and from thence to Damascus in Syria. II. Of the City of Damascus. CHAP. V. SECT. III. Of the Journey from Damascus to Mecca, and of the Manners of the Arabians. IV. Observations of the Author during his residence at Mecca. V. Adventures of the Author in various parts of Arabia Felix, or Yemen. VI. Observations of the Author relative to some parts of Persia. VII. Observations of the Author on various parts of India. VIII. Account of the famous City and Kingdom of Calicut. IX. Observations on various parts of India. X. Continuation of the Authors Adventures, after his return to Calicut. XI. Account of a memorable Battle between the Mahometan Navy of Calicut and the Portuguese. XII. Navigation of the Author to Ethiopia, and return to Europe by Sea. CHAP. VI. Voyages and Travels of Cesar Frederick in India. Introduction SECT. I. Voyage from Venice to Bir in Asia Minor. II. Of Feluchia and Babylon. III. Of Basora. IV. Of Ormuz. V. Of Goa, Diu, and Cambaya. VI. Of Damann, Bassen, Tana, Chaul, and some other places. VII. Of Goa. VIII. Of the City of Bijanagur. IX. Of Cochin. X. Of the Pearl Fishery in the Gulf of Manaar. XI. Of the Island of Ceylon. XII. Of Negapatam. XIII. Of Saint Thome and other places. XIV. Of the Island of Sumatra and the City of Malacca. XV. Of the City of Siam. XVI. Of the Kingdom of Orissa and the River Ganges. XVII. Of Tanasserim and other places. Sect. XVIII. Of Martaban and the Kingdom of Pegu. XIX. Voyages of the Author to different parts of India. XX. Some Account of the Commodities of India. XXI. Return of the Author to Europe. CHAP. VII. Early English Voyages to Guinea, and other parts of the West Coast of Africa. Introduction. SECT. I. Second Voyage of the English to Barbary, in the year 1552, by Captain Thomas Windham. II. A Voyage from England to Guinea and Benin in 1553, by Captain Windham and Antonio Anes Pinteado. III. Voyage to Guinea, in 1554, by Captain John Lok. IV. Voyage to Guinea in 1555, by William Towerson, Merchant of London. V. Second Voyage to Guinea in 1556, by William Towerson. VI. Third Voyage of William Towerson to Guinea in 1558. VII. Notices of an intended Voyage to Guinea, in 1561. VIII. Voyage to Guinea in 1562, written by William Rutter. IX. Supplementary Account of the foregoing Voyage. X. Voyage to Guinea in 1563 by Robert Baker. XI. A Voyage to Guinea in 1564, by Captain David Carlet. XII. A Voyage to Guinea and the Cape de Verd Islands in 1566, by George Fenner. XIII. Embassy of Mr Edmund Hogan to Morocco in 1577, written by himself. XIV. Embassy of Henry Roberts from Queen Elizabeth to Morocco, in 1585, written by himself. SECT. XV. Voyage to Benin beyond Guinea in 1588, by James Welsh. XVI. Supplement to the foregoing Voyage, in a Letter from Anthony Ingram the chief factor, written from Plymouth to the Owners, dated 9th September, the day of arriving at Plymouth. XVII. Second Voyage of James Welsh to Benin, in 1590. VIII. Voyage of Richard Rainolds and Thomas Dassel to the Rivers Senegal and Gambia adjoining to Guinea, in 1591. CHAP. VIII. Some miscellaneous early Voyages of the English. Introduction. SECT. I. Gallant escape of the Primrose from Bilboa in Spain, in 1585. II. Voyage of Sir Francis Drake, in 1585, to the West Indies. III. Cruising Voyage to the Azores by Captain Whiddon, in 1586, written by John Evesham. IV. Brief relation of notable service performed by Sir Francis Drake in 1587. V. Brief account of the Expedition of the Spanish Armada in 1588. VI. Account of the Relief of a part of the Spanish Armada, at Anstruther in Scotland, in 1588. VII. A cruising Voyage to the Azores in 1589, by the Earl of Cumberland. VIII. Valiant Sea Fight by Ten Merchant Ships of London against Twelve Spanish Gallies, in the Straits of Gibraltar, on the 24th April 1590. IX. A valiant Sea Fight in the Straits of Gibraltar, in April 1591, by the Centurion of London, against five Spanish Gallies. X. Sea-Fight near the Azores, between the Revenge man of war, commanded by Sir Richard Granville, and fifteen Spanish men of war, 31st August 1591. Written by Sir Walter Raleigh. SECT. XI. Note of the Fleet of the Indies, expected in Spain this year 1591; with the number that perished, according to the examination of certain Spaniards, lately taken and brought to England. XII. Report of a Cruizing Voyage to the Azores in 1581, by a fleet of London ships sent with supplies to the Lord Thomas Howard. Written by Captain Robert Flicke. XIII. Exploits of the English in several Expeditions and cruizing Voyages from 1589 to 1592; extracted from John Huighen van Linschoten. XIV. Cruising voyage to the Azores, in 1592, by Sir John Burrough, knight. XV. The taking of two Spanish Ships, laden with quicksilver and the Popes bulls, in 1592, by Captain Thomas White. XVI. Narrative of the Destruction of a great East India Carak in 1584, written by Captain Nicholas Downton. XVII. List of the Royal Navy of England at the demise of Queen Elizabeth. CHAP IX. Early Voyages of the English to the East Indies, before the establishment of an exclusive company. SECT. I. Voyage to Goa in 1579, in the Portuguese fleet, by Thomas Stevens. Introduction. II. Journey to India over-land, by Ralph Fitch, Merchant of London, and others, in 1583. III. Supplement to the Journey of Fitch No. 1.--Letter from Mr John Newbery to Mr Richard Hakluyt of Oxford, Author of the Voyages, &c. No. 2,--Letter from Mr John Newbery to Mr Leonard Poore of London. 3.--Letter from Mr John Newbery to the same. 4.--Letter from John Newbery to Messrs John Eldred and William Scales at Basora. 5.--Letter from Mr John Newbery to Messrs Eldred and Scales. 6.--Letter from Mr Newbery to Mr Leonard Poore. 7.--Letter from Mr Ralph Fitch to Mr Leonard Poore. 8.--The Report of John Huighen, &c. A GENERAL HISTORY AND COLLECTION OF VOYAGES AND TRAVELS. * * * * * PART II. BOOK III. CONTINUED. * * * * * CONTINUATION OF THE DISCOVERIES AND CONQUESTS OF THE PORTUGUESE IN THE EAST; TOGETHER WITH SOME ACCOUNT OF THE EARLY VOYAGES Of OTHER EUROPEAN NATIONS TO INDIA. * * * * * CHAPTER IV. CONTINUED. CONTINUATION OF THE PORTUGUESE TRANSACTIONS IN INDIA, AFTER THE RETURN OF DON STEPHANO DE GAMA FROM SUEZ IN 1541, TO THE REDUCTION OF PORTUGAL UNDER THE DOMINION OF SPAIN IN 1581. SECTION XIII. _Account of an Expedition of the Portuguese from India to Madagascar in 1613._ Being anxious to find out a considerable number of Portuguese who were reported to exist in the island of St. Lawrence or Madagascar, having been cast away at different times on that island, and also desirous of propagating the ever blessed gospel among its inhabitants, and to exclude the Hollanders from that island by establishing a friendly correspondence with the native princes, the viceroy Don Jerome de Azevedo sent thither, in 1613, a caravel from Goa commanded by Paul Rodrigues de Costa, accompanied by two Jesuits, some interpreters, and a competent number of soldiers. This island is about 260 leagues in length and 600 in circumference[1], its greatest extent being from N.N.E. to S.S.W. It is 80 leagues from E. to W. where widest, but considerably less towards the north, where it ends in a point named St Ignatius which is about 15 leagues from east to west[2]. It may be considered as divided into three parts. The first or northern portion is divided from the other two by an imaginary line from east to west at Cape St Andrew[3]. The other two divisions are formed by a chain of mountains running nearly south from this line to Cape St Romanus, otherwise Cape St Mary, but much nearer the east coast than the west. The island is divided into a great number of kingdoms, but so confusedly and ill-defined, that it were endless to enumerate them. It is very populous, the inhabitants having many cities and towns of different extent and grandeur[4]. The country is fertile and well watered, and everywhere diversified with mountains, vallies, rivers, bays, and ports. The natives have no general name for the island, and are entirely ignorant of those of Madagascar and St Lawrence, which are given to it by strangers. The general population of the island consists of a nation called _Buques_, who have no religion and consequently no priests or places of worship, yet all their youth are circumcised at six or seven years old, any one performing the operation. The natives are not all of one colour; some being quite black with crisp or curled hair like negroes; others not quite so black with lank hair; others again resembling mulatoes; while some that live in the interior are almost white, yet have hair of both kinds. They are of large stature, strong and well made, of clear judgment, and apt to learn. Every man has as many wives as he pleases or can maintain, turning them off at pleasure, when they are sure to find other husbands, all of whom buy their wives from their fathers, by way of repaying the expence of their maintenance before marriage. Their funeral obsequies consist chiefly in feasting the guests; and their mourning in laying aside all appearance of joy, and cutting off their hair or daubing their faces and bodies with clay. Their government is monarchical, their kings or chiefs being called _Andias_, _Anrias_, and _Dias_, all independent of each other and almost continually engaged in war, more for the purpose of plunder than slaughter or conquest. On the Portuguese going among them, no arms were found in their possession except a few guns they had procured from the Moors and Hollanders, which they knew not how to use, and were even fearful of handling. They have excellent amber[5], white sandal, tortoises, ebony, sweet woods of various kinds, and abundance of slaves, with plenty of cattle of all kinds, the flesh of their goats being as sweet as mutton. The island likewise produces abundance of sea cows, sea-horses, monkeys, and some say tigers, with a great many snakes which are not very venomous. It has no elephants, horses, asses, lions, bears, deer, foxes, nor hares. [Footnote 1: Madagascar, between the latitudes of 12° 30' and 35° 45' S. and the longitudes of 44° and 53° W. from Greenwich, rather exceeds 1000 statute miles from N.N.W to S.S.E. and is about 220 miles in mean width from east to west. This island therefore, in a fine climate, capable of growing all the tropical productions in perfection, and excellently situated for trade, extends to about 200,000 square miles, or 128 millions of acres, yet is abandoned entirely to ignorant barbarians.--E.] [Footnote 2: The north end of Madagascar, called the point of St Ignatius, is 70 miles from east to west, the eastern headland being Cape Natal or de Ambro, and the western Cape St Sebastian.--E.] [3][Footnote 3: 3 Cape Antongil on the east coast is probably here meant, in lat. 15° 45' S. as at this place the deep bay of Antongil or Manghabei penetrates about 70 mile inland, and the opposite coast also is deeply indented by port Massali. It is proper to mention however, that Cape St Andrew is on the west coast of Madagascar, in lat. 17° 12' S.--E.] [Footnote 4: There may be numerous villages, or collections of huts, in Madagascar, and some of these may possibly be extensive and populous; but there certainly never was in that island any place that merited the name of a city.--E.] [Footnote 5: More probably Ambergris thrown on their shores.--E.] The first place visited by de Costa on this voyage of discovery was a large bay near _Masilage_[6] in lat. 16° S. in which there is an island half a league in circumference containing a town of 8000 inhabitants, most of them weavers of an excellent kind of stuff made of the palm-tree. At this place the Moors used to purchase boys who were carried to Arabia and sold for infamous uses. The king of this place, named _Samamo_, received the Portuguese in a friendly manner, and granted leave to preach the gospel among his subjects. Coasting about 40 leagues south from this place, they came to the mouth of a large river named _Balue_ or _Baeli_ in about 17° S. and having doubled Cape St Andrew, they saw the river and kingdom of _Casame_, between the latitudes of 17° and 18° S. where they found little water and had much trouble[7]. Here also amity was established with the king, whose name was Sampilla, a discreet old man; but hitherto they could get no intelligence of the Portuguese whom they were sent in search of. On Whitsunday, which happened that year about the middle of May, mass was said on shore and two crosses erected, at which the king appeared so much pleased that he engaged to restore them if they happened to fall or decay. During the holidays they discovered an island in lat. 18° S. to which they gave the name of Espirito Santo[8], and half a degree farther they were in some danger from a sand bank 9 leagues long. On Trinity Sunday, still in danger from sand banks, they anchored at the seven islands of _Cuerpo de Dios_ or _Corpus Christi_[9] in 19° S. near the kingdom and river of _Sadia_ to which they came on the 19th of June, finding scarcely enough of water to float the caravel. This kingdom is extensive, and its principal _city_ on the banks of the river has about 10,000 inhabitants. The people are black, simple, and good-natured, having no trade, but have plenty of flesh, maize, tar, tortoises, sandal, ebony, and sweet woods. The name of the king was _Capilate_, who was an old man much respected and very honest. He received the Portuguese kindly, and even sent his son to guide them along the coast. All along this coast from _Massalage_ to _Sadia_ the natives speak the same language with the Kafrs on the opposite coast of Africa; while in all the rest of the island the native language called _Buqua_ is spoken. [Footnote 6: On this bay is a town called New Massah to distinguish it from Old Massah on the bay of Massali, somewhat more than half a degree farther north. Masialege or Meselage is a town at the bottom of the bay of Juan Mane de Cuna, about half a degree farther south.--E.] [Footnote 7: They were here on the bank of Pracel, which seems alluded to in the text from the shallowness of the water; though the district named Casame in the text is not to be found in modern maps--E.] [Footnote 8: Probably the island of the bay of St Andrew in 17° 30' is here meant; at any rate it must be carefully distinguished from Spiritu Santo, St Esprit, or Holy Ghost Island, one of the Comoros in lat. 15° S.--E.] [Footnote 9: Perhaps those now called _barren isles_ on the west coast, between lat. 18° 40' and 19° 12' S. The river Sadia of the text may be that now called _Santiano_ in lat. 19° S.--E.] Continuing towards the south they came to the country of the _Buques_, a poor and barbarous people feeding on the spawn of fish, who are much oppressed by the kings of the inland tribes. Passing the river _Mane_[10], that of _Saume_[11] in 20° 15'; _Manoputa_ in 20° 30', where they first heard of the Portuguese; _Isango_ in 21°; _Terrir_ in 21° 30'; the seven islands of _Elizabeth_ in 22°; they came on the 11th of July into the port of _St Felix_[12] in 22°, where they heard again of the Portuguese of whom they were in search, from _Dissamuta_ the king of that part of the country. On offering a silver chain at this place for some provisions, the natives gave it to an old woman to examine if it was genuine, and she informed the Portuguese that at the distance of three days journey there was an island inhabited a long while before by a white people dressed like the Portuguese and wearing crosses hanging from their necks, who lived by rapine and easily took whatever they wanted, as they were armed with spears and guns, with which information the Portuguese were much gratified. Continuing their voyage past the bay of _St Bonaventura_ and the mouth of the river _Massimanga_, they entered the bay of _Santa Clara_, where _Diamassuto_ came to them and entered into a treaty of friendship, worshipping the cross on his knees. They were here told that white people frequented a neighbouring port, and concluded that they were Hollanders. Going onwards they found banks of sand not laid down in any chart, and entered a port in lat. 24° S. The king of this place was named _Diacomena_, and they here learnt that there were Portuguese on the opposite coast who had been cast away, and now herded cattle for their subsistence. They said likewise that the Hollanders had been three times at their port, and had left them four musketeers with whose assistance they had made war upon their enemies. On some trees there were several inscriptions, among which were the following. _Christophorus Neoportus Anglus Cap_. and on another _Dominus Robertus Scherleius Comes, Legatus Regis Persarum_. [Footnote 10: It is singular that the large circular bay of Mansitare in lat. 19° 30' S. is not named, although probably meant by the river _Mane_ in the text.--E.] [Footnote 11: Now called Ranoumanthe, discharging its waters into the bay of St Vincents.--E.] [Footnote 12: Now Port St James.--E.] In the latitude of 25° S. they entered a port which they named St Augustine[13] in a kingdom called _Vavalinta_, of which a _Buque_ named _Diamacrinale_ was king, who no sooner saw the Portuguese than he asked if these were some of the men from the other coast. This confirmed the stories they had formerly heard respecting the Portuguese, and they were here informed that the place at which they dwelt was only six days sail from that place. In September they got sight of Cape _Romain_ or St _Mary_ the most southern point of Madagascar, where they spent 40 days in stormy weather, and on St Lukes day, 18th October, they entered the port of that name in the kingdom of Enseroe. The natives said that there were white people who wore crosses, only at the distance of half a days journey, who had a large town, and _Randumana_ the king came on board the caravel, and sent one of his subjects with a Portuguese to shew him where these white people dwelt, but the black ran away when only half way. [Footnote 13: In lat. 23° 30' or directly under the tropic of Capricorn, is a bay now called St Augustine. If that in the text, the latitude 1s erroneous a degree and a half.--E.] Among others of the natives who came to this place to trade with the Portuguese, was a king named _Bruto Chembanga_ with above 500 fighting men. His sons were almost white, with long hair, wearing gowns and breeches of cotton of several colours with silver buttons and bracelets and several ornaments of gold, set with pearls and coral. The territory of this king was named _Matacassi_, bordering on _Enseroe_ to the west. He said that the Portuguese were all dead, who not far from that place had built a town of stone houses, where they worshipped the cross, on the foot or pedestal of which were unknown characters. He drew representations of all these things on the sand, and demanded a high reward for his intelligence. Some of his people wore crosses, and informed the Portuguese that there were two ships belonging to the Hollanders in port _St Lucia_ or _Mangascafe_. In a small island at this place there was found a _square stone fort_[14], and at the foot of it the arms of Portugal were carved on a piece of marble, with this inscription REX PORTUGALENSIS O S. [Footnote 14: This is unintelligible as it stands in the text. It may possibly have been a square stone pedestal for one of the crosses of discovery, that used to be set up by the Portuguese navigators as marks of possession.--E.] Many conjectures were formed to account for the signification of the circle between the two last letters of this inscription, but nothing satisfactory could be discovered. King _Chembanga_ requested that a Portuguese might be sent along with him to his residence, to treat upon some important affairs, and left his nephew as an hostage for his safe return. Accordingly the master, Antonio Gonzales, and one of the priests named Pedro Freyre, were sent; who, at twelve leagues distance, came to his residence called _Fansaria_, a very populous and magnificent place. At first he treated them with much kindness, after which he grew cold towards them, but on making him a considerable present he became friendly, and even delivered to them his eldest son to be carried to Goa, desiring that the two Jesuits and four other Portuguese might be left as hostages, to whom he offered the island of _Santa Cruz_ to live in. These people are descended from the Moors, and call themselves _Zelimas_; they have the alcoran in Arabic, and have faquirs who teach them to read and write; they are circumcised, eat no bacon, and some of them have several wives. The king said that in the time of his father a ship of the Portuguese was cast away on this coast, from which about 100 men escaped on shore, some of whom had their wives along with them, and the rest married there and left a numerous progeny. He repeated several of their names, and even showed a book in Portuguese and Latin which had belonged to them, and some maps; and concluded by saying that there were more Portuguese on that coast, seven days journey to the north. On farther inquiry, a man 90 years of age was found, who had known the Portuguese that were cast away there, and could still remember a few detached words of their language. The Portuguese set all hands to work to build a house and chapel for the two Jesuits and four Portuguese who were to remain, and when the work was finished, mass was solemnly said on shore, many of the natives coming to learn how to make the sign of the cross. One day while the king was looking on, and saw several men labouring hard to carry a cross that was meant to be set upon a rock, he went half naked and bareheaded, and carried it without assistance to the place appointed. The Portuguese might well say they had found another emperor Heraclius; for after this pious act of gigantic strength, he became very wicked; for being ready to sail, De Costa demanded that the king's son who had been promised should be sent, but he denied having ever made any such promise, and offered a slave. On this the captain sent the master and pilot with some men to enforce the demand, and safe conduct for some Portuguese to go to port _St Lucia_ to see an inscription said by the natives to be at that place. The peace was thus broken, and a party of Portuguese soldiers was sent armed against the king, who endeavoured to resist, and the king's son, a youth of eleven years of age was brought away, the natives being unable to contend against fire-arms. Several messages were sent offering a high ransom for the boy; but on being told by the captain that he would lose his head if he did not carry him to the viceroy, they went away much grieved. This happened about the end of 1613; and towards the middle of 1614, de Costa arrived safe at Goa with the boy, whom the viceroy caused to be instructed in Christianity by the jesuits, and stood god-father at his baptism on St Andrews day, when he was named Andrew Azevedo. The viceroy treated him with much honour and magnificence, in hopes that when he succeeded to his father, he might encourage the propagation of the gospel in Madagascar; and when he was supposed to be sufficiently instructed, he was sent away, accompanied by four Jesuits. On this occasion a pink and caravel were sent to Madagascar, commanded by Pedro de Almeyda Cabral, and Juan Cardoso de Pina, who sailed from Goa on the 17th of September 1616. On the 20th of March 1617, they discovered a most delightful island, watered with pure springs, and producing many unknown plants besides others already known, both aromatic and medicinal. To this island, in which were two mountains which overtopped the clouds, they gave the name of _Isola del Cisne_ or swan island, and on it the jesuits planted some crosses and left inscriptions commemorative of the discovery[15]. The wreck of two ships of the Hollanders were found on this island. On the arrival of the two Portuguese ships in the port of St Lucia in Madagascar, the king and queen of _Matacassi_ received their son with the strongest demonstrations of joy, and gave back the hostages left on taking him away. The four jesuits with six soldiers accompanied the young prince to his father's court at _Fansaria_, where, and at every place through which he passed, he was received with demonstrations of joy, which to the Portuguese seemed ridiculous, as no doubt those used by the Portuguese on similar occasions would have appeared to them. The king made a similar agreement with the two commanders on this voyage with that formerly made with De Costa, which was that the fathers should inhabit the inland of Santa Cruz and have liberty to preach the gospel in Madagascar. Upon this the fathers went to the fort at Santa Cruz, where Don Andrew, the king's son, sent them workmen and provisions. [Footnote 15: The text gives no indication by which even to conjecture the situation of this island, unless that being bound towards the southern part of the east coast of Madagascar, it may possibly have been either the isle of France, or that of Bourbon.--E.] The captain, Pedro de Almeyda, had orders to bring another of the king's sons to Goa, and if refused to carry one away by force; but the king declared that he had only one other son, who was too young for the voyage, on which Almeyda satisfied himself with Anria Sambo, the king's nephew, who was carried to Goa, and baptized by the name of Jerome. When sufficiently instructed in the Christian religion, he was sent back to his country in a pink, commanded by Emanuel de Andrada, together with two Jesuits, 100 soldiers, and presents for the king and prince, worth 4000 ducats. They set out in the beginning of February 1618; and being under the necessity of watering at the _Isola de Cisne_, they found three ships sunk at the mouth of the river. On landing, twenty Hollanders were found about two leagues from the shore, guarding the goods they had saved from the wreck. They made some opposition, but were forced to submit to superior numbers, and were found to have a large quantity of cloves, pepper, arms, ammunition, and provisions. Andrada carried the prisoners, and as many of the valuable commodities on board his pink as it could contain, and set fire to the rest, though the Hollanders alleged that they had come from the Moluccas, with a regular pass. When Andrada arrived in the port of St Lucia, the two Jesuits came to him both sick, declaring that it was impossible to live in that country, where all the men who had been left along with them had died. Andrada sent the letters with which he was intrusted to the king and prince, by the servants of Don Jerome; and in return, the king sent 100 fat oxen, with a great quantity of fowls and honey, and six slaves, but would not come himself, and it was found that his son had reverted to Mahometanism. The tribes in Madagascar called _Sadias_ and _Fansayros_ are _Mahometan Kafrs_[16], and are attached to the liberty allowed by the law of Mahomet, of having a plurality of wives. The king was of the _Fansayro_ tribe, and was now desirous to destroy Andrada and the Portuguese by treachery; incited to this change of disposition by a _Chingalese_ slave belonging to the Jesuits, who had run away, and persuaded the king, that the Portuguese would deprive him of his kingdom, as they had already done many of the princes in Ceylon and India. The Kafrs came accordingly to the shore in great numbers, and began to attack the Portuguese with stones and darts, but were soon put to flight by the fire-arms, and some of them slain, whose bodies were hung upon trees as a warning to the rest, and one of their towns was burnt. [Footnote 16: In strict propriety, this expression is a direct contradiction, is Kafr is an Arabic word signifying _unbelievers_; but having been long employed as a generic term for the natives of the eastern coast of Africa, from the Hottentots to the Moors of Zeyla exclusively, we are obliged to employ the ordinary language.--E.] Andrada carried away with him Don Jerome, the king's nephew, and a brother of his who was made prisoner in a skirmish with the natives, who was converted, and died at Goa. All the Jesuits agreed to desist from the mission of Madagascar, and departed along with Andrada much against his inclination; and thus ended the attempt to convert the natives of Madagascar to the Christian religion. SECTION XIV. _Continuation of the Transactions of the Portuguese in India, from 1617 to 1640; and the conclusion of the Portuguese Asia of Manuel de Faria._ Towards the end of 1617, Don Juan Coutinno, count of Redondo, came to Goa, as viceroy, to succeed Azevedo. During this year, three ships and two fly-boats, going from Portugal for India, were intercepted near the Cape of Good Hope by six English ships, when the English admiral declared that he had orders from his sovereign to seize effects of the Portuguese to the value of 70,000 crowns, in compensation for the injury done by the late viceroy Azevedo to the four English ships at Surat. Christopher de Noronha, who commanded the Portuguese ships, immediately paid the sum demanded by the English admiral, together with 20,000 crowns more to divide among his men. But Noronha, on his arrival at Goa, was immediately put under an arrest by the viceroy, for this pusillanimous behaviour, and was sent home prisoner to Lisbon, to answer for his conduct. In the year 1618, the Moor who had been seen long before, at the time when Nunno de Cunna took Diu, and was then upwards of 300 years old, died at Bengal now 60 years older, yet did not appear more than 60 years old at his death. In 1619, a large wooden cross, which stood on one of the hills which overlook Goa, was seen by many of the inhabitants of that city, on the 23d of February, to have the perfect figure of a crucified man upon it. The truth of this having been ascertained by the archbishop, he had it taken down, and got made from it a smaller cross, only two spans long, on which was fixed a crucified Jesus of ivory, and the whole surrounded by a golden glory; the rest of the cross being distributed to the churches and persons of quality. Ten days after this cross was removed, water gushed from the hole in which it was formerly fixed, in which cloths being dipped wrought many miraculous cures. A church was built on the spot to commemorate the miracle. At this time it was considered, in an assembly of the principal clergy, whether the threads, worn by the bramins across their shoulders, were a heathenish superstition or only a mark of their nobility, and, after a long debate, it was determined to be merely an honourable distinction. The reason of examining this matter was, that many of the bramins refused to embrace the Christian faith, because obliged to renounce these threads. In November 1619, the count of Redondo died; and, by virtue of a patent of succession, Ferdinand de Albuquerque became governor-general, being now 70 years of age, 40 of which he had been an inhabitant of Goa, and consequently was well versed in the affairs of India, but too slow in his motions for the pressing occasions of the time. During his administration, the Portuguese were expelled from Ormuz by the sultan of Shiras, assisted by six English ships. In July 1620, the Hollanders were desirous of gaining possession of the city of Macao in China, and appeared before it in seventeen ships, or, as some say, twenty-three, having 2000 soldiers on board, and were likewise in hopes of taking the fleet at that place, which was bound for Japan, having already taken several Portuguese and Chinese ships near the Philippine islands. After battering the fort of St Francis for five days, the Dutch admiral, Cornelius Regers, landed 800 men, with which he got possession of a redoubt or entrenchment, with very little opposition. He then marched to take possession of the city, not then fortified, where he did not expect any resistance; but Juan Suarez Vivas, taking post on some strong ground with only 160 men, defeated the Hollanders and compelled them to return precipitately to their ships, leaving 300 of their men slain, seven only with the colours and one piece of cannon being taken, and they threw away all their arms to enable them to swim off to their ships. In the mean while, the ships continued to batter the fort, but were so effectually answered that some of them were sunk and sixty men slain. After this the enemy abandoned the enterprise, and the citizens of Macao built a wall round the city with six bastions; and, as the mountain of _our Lady of the Guide_ commanded the bastion of St Paul, a fort was constructed on its summit armed with ten large guns. We have formerly mentioned the destruction of the Portuguese cities of _Liampo_ and _Chincheo_, in China, through their own bad conduct. From that time, they lived in the island of _Lampazau_ till the year 1557, when they were permitted to build the city _Macao_, the largest belonging to the Portuguese in the east after Goa. They had been in use to resort to the island of _Sanchuan_, on the coast of China, for trade, where they lived in huts made of boughs of trees, and covered with sails during their stay. At this time, the island of Goaxama, eighteen leagues nearer the coast of China, being wild and mountainous, was the resort of robbers who infested the neighbouring part of the continent, and, as the Chinese considered the Portuguese a more tolerable evil than these outlaws, they offered them that island on condition of extirpating the nest of thieves. The Portuguese undertook this task, and succeeded without losing a man. Then every one began to build where he liked best, as there were no proprietors to sell the land, which now sells at a dear rate. The trade and reputation of this city increasing, it soon became populous, containing above 1000 Portuguese inhabitants all rich; and as the merchants usually give large portions with their daughters, many persons of quality used to resort thither in search of wives. Besides these, there are a number of Chinese inhabitants who are Christians, who are clothed and live after the manner of the Portuguese; and about 6000 heathens, who are artificers, shop-keepers, and merchants. The duties of ships trading from thence to Japan, amount to 300,000 Xeraphins, at 10 _per cent_, being about equal to as many pieces-of-eight, or Spanish dollars[17]. The yearly expence of the garrison and repairs of the fortifications is above 40,000 ducats. A similar sum is paid yearly for duties at the fair of _Quantung_, or Canton. The Japan voyage, including presents to the King and _Tonos_, and the expence of the embassy, costs 25,000. The Misericordia expends about 9000 in charity, as the city maintains two hospitals, three parish churches, and five monasteries, besides sending continual alms to the Christians in China, Hainan, Japan, Tonkin, Cochin-china, Cambodia, and Siam. [Footnote 17: The xeraphin, as formerly mentioned, being 5s. 9d., this yearly revenue amounted to L.52,250 sterling. But the state of Macao, in the text, refers to what it was 150 years ago. It is still inhabited by Portuguese, and remains a useless dependence on Portugal, owing its principal support to the residence of the British factory for the greater part of the year.--E.] Albuquerque governed India from the end of 1619, to the month of September 1622, during all which time so little care was taken in Spain of the affairs of Portuguese India that he did not receive a single letter from the king. In every thing relating to the civil government he was equal to any of his predecessors, but was unfortunate in military affairs, especially in the loss of Ormuz. In 1621, Don Alfonso de Noronna was nominated viceroy of India; but sailing too late, was driven back to Lisbon, being the last viceroy appointed by the pious Philip III. On the news coming to Lisbon, of the shameful surrender of the city of _Bahia_, in the Brazils, to the Hollanders, without considering his age, quality, and rank, he listed as a private soldier for that service, an instance of bravery and patriotism deserving of eternal fame, and an example that had many followers. Don Francisco de Gama, Count of Vidugueyra, who had been much hated as viceroy of India, and sore affronted at his departure, as formerly related, always endeavoured to obtain that command a second time, not for revenge, as some asserted, but to satisfy the world that he had been undeservedly ill used. At length he obtained his desire, after twenty years solicitation, upon the accession of Philip IV. of Spain. He sailed from Lisbon on the 18th of March 1622, with four ships. On the coast of Natal, a flash of lightning struck his ship, and burnt his colours, but killed no one. Under the line two of his ships left him, and arrived at Goa in the end of August; another ship staid behind, and it was thought they shunned his company designedly. At this time six Dutch ships plied near the islands or Angoxa, or the Comoros, one of which perished in pursuit of a Portuguese ship; and while standing on for Mozambique, the viceroy encountered the other five, on the 22d of June. _His other ships had now joined him_, and a terrible battle ensued, which fell heaviest on the vice-admiral, whose ship was entirely disabled, but the viceroy and Francisco Lobo rescued and brought him off; yet the ship was so much battered that it sunk, some men and part of the money on board being saved, but some of the men fell into the hands of the enemy. Night coming on, the ships of the viceroy and Lobo were cast upon certain sands and lost, when they saved what goods, rigging, ammunition, and cannon they were able, and burnt the rest, to prevent them from falling into the hands of the enemy. The viceroy shipped all the goods that were saved on board some galliots, with what men they could contain, and went to Cochin, whence he went to Goa in September. On seeing him replaced in the dignity of viceroy, his enemies were terrified lest he might revenge the affronts formerly given him, but he behaved with unexpected moderation. He wished to have punished Simon de Melo, and Luis de Brito, for the shameful loss of Ormuz. Melo had fled to the Moors, and Brito was in prison; so that he only was punished capitally, and the other was hung in effigy. About the year 1624, some of the Portuguese missionaries penetrated into the country of Thibet, in which are the sources of the river Ganges. The natives are well inclined, and of docile dispositions; zealous of their salvation, and value much the devotions enjoined them by their priests, called _Lamas_, who profess poverty and celibacy, and are much given to prayer. They have churches and convents like the most curious of those in Europe, and have some knowledge of the Christian religion, but mixed with many errors, and with strange customs and ceremonies; yet it plainly appears that they had formerly the light of the true gospel[18]; and they abhor the Mahometans and idolaters, being easily converted to the Christian faith. The habit of the Lamas is a red cassock, without sleeves, leaving their arms bare, girt with a piece of red cloth, of which the ends hang down to their feet. On their shoulders they wear a striped cloth, which they say was the dress of the Son of God; and they have a bottle of water hung at their girdle. They keep two fasts, during the principal of which they eat but once a day, and do not speak a word, using signs on all necessary occasions. During the other fast they eat as often as they have a mind, but use flesh only at one meal The people are called to prayers by the sound of trumpets, some of which are made of dead men's bones; and they use human skulls as drinking-vessels. Of other bones they make beads, which they allege is to remind them of death. The churches are only opened twice a year, when the votaries walk round the outside three times in procession, and then go in to reverence the images, some of which are of angels, called by them _Las_, the greatest being the one who intercedes with God for the souls of men. This being represented with the devil under his feet, was supposed by the missionaries to be St Michael the archangel. It is not unworthy of remark, that the word _Lama_, signifying priest, begins with _La_, which means an angel. The young Lamas go about the towns, dancing to the sound of bells and other noisy instruments of music; which, they say, is in imitation of the angels, who are painted by the Christians as singing in choirs. [Footnote 18: Wherever any coincidence appears in the ceremonies and externals of the heathen worship, the zealous catholics are eager to conceive that these have been borrowed from Christianity; unconscious that their own mummeries have all been borrowed from heathen worship, and superadded to the rational purity of primitive Christianity,--E.] At the beginning of every month a procession is made in which are carried black flags and the figures of devils, and attended by drums and music, which they believe chases away the devils. They use holy water, which is consecrated with many prayers, having gold coral and rice put into it, and is used for driving devils from their houses. The country people bring black horses, cows and sheep, over which the Lamas say many prayers, as it is alleged the devils endeavour to get into cattle of a black colour. They cure the sick by blowing on the part affected. They have three different kinds of funerals, according to the star which rules at the time of death. In one the body is buried in a tomb adorned with gilded pyramids. In another the body is burnt and the ashes being mixed with clay are formed into images by which they swear. In the last, which is reckoned the most honourable, the body is exposed to be devoured by certain birds resembling cranes. These three forms are used with such as have spent good lives, but others are cut in pieces and thrown to the dogs. They believe that the good go directly to heaven, and the bad to hell; while such as are indifferent remain in an intermediate state, whence their souls return to animate noble or base creatures according to their deserts. They give their children the names of filthy beasts, at the recommendation of their priests, that the devil may be loth to meddle with them. They believe in one God in Trinity; the son having become a man and died, yet is now in heaven. God equal with the father, yet man at the same time; and that his mother was a woman who is now in heaven: And they compute the time of the death of the son nearly as we do the appearance of the Redeemer on earth. They believe in a hell as we do, and burn lamps that God may light them in the right road in the other world: Yet do they use divination after a ridiculous manner. The country of Thibet produces several fruits of the same kinds with those grown in Europe, together with rice and wheat, and has abundance of cattle; but a great part of the land is barren. The Jesuit fathers Andrada and Marquez went from Delhi in the country of the Great Mogul to Thibet along with a caravan of pilgrims that were going to visit a famous pagoda. Passing through the kingdom of _Lahore_, they came to the vast mountains whence the Ganges flows into the lower plain country of Hindostan, seeing many stately temples by the way full of idols. At the kingdom of _Sirinagur_ they saw the Ganges flowing among snow, the whiteness of which is dazzling to the eyes of travellers. At the end of 50 days journey they came to a pagoda on the borders of _Sirinagur_, to which multitudes resort to bathe in a spring, the water of which is so hot as to be hardly sufferable, and which they imagine cleanses them from sin. The people here feed on raw flesh and eat snow, yet are very healthy; and the usual order of the sexes is reversed, as the women plough and the men spin. Having rested at the town of _Mana_ the fathers pursued their journey, almost blinded by travelling continually among snow, and came at length to the source of the Ganges, which flows from a great lake. They soon afterwards entered the kingdom of Thibet, and were honourably received by officers sent on purpose from _Chaparangue_, the residence of the king of Thibet. The king and queen listened to their doctrines with much complacency, and even admitted their truths without dispute, and would not allow them to return to India till they promised an oath to come back, when the king not only engaged to give them liberty to preach, but that he would build them a church, and was greatly pleased with a picture they left him of the Virgin and Child. The fathers returned according to promise, on which the king built them a church and was afterwards baptised along with the queen, in spite of every thing the Lamas could say to prevent him. From merchants who traded to this place from China, the fathers understood that it was 60 days journey from _Chaparangue_ to China, 40 of which was through the kingdom of _Usangue_, and thence 20 days to China. They likewise learnt that Cathay is not a kingdom, but a great city--the metropolis of a province subject to the grand _Sopo_, very near China, whence perhaps some give the name of Cathay to China[19]. Perhaps this kingdom of Thibet is the empire of Prester John, and not Ethiopia as some have believed. [Footnote 19: This is evidently erroneous, as we know certainly from the travels of Marco Polo and other authorities, that Cathay was the northern part of China, once a separate kingdom.--E.] After having governed five years, the Count of Vidugueyra was ordered by the king to resign to Don Francisco de Mascarennas in 1628; but as that gentleman had left India for Europe, the viceroy resigned the charge of government to Don Luis de Brito, bishop of Cochin, and went home to Portugal. In this year the king of Acheen made an attempt to gain possession of Malacca, against which he sent a fleet of 250 sail, with 20,000 soldiers and a great train of artillery. In this great fleet there were 47 gallies of extraordinary strength, beauty, and size, all near 100 feet long and of proportional breadth. The king embarked with his wife, children, and treasure; but upon some ill omen the fleet and army sailed without him, and came before Malacca in the beginning of July 1629, the former under the command of _Marraja_, and the latter of Lacsamana, an experienced general who had made many conquests for his master. Having landed the troops, they were attacked by Antonio Pinto de Fonseca with only 200 men, who slew above 300 of the enemy without losing a man, and then retreated into the city. Juan Suarez Vivas with 350 Portuguese, who commanded at Iller, defended that post for some time with great gallantry and did great execution among the enemy; but at length, overpowered by numbers, was forced to retire. Having gained an eminence called mount St Juan, the enemy erected a battery there from which they played furiously against the fort, which answered them with great spirit. The Capuchin convent dedicated to the Mother of God, being considered as of great importance for the defence of the fort, was gallantly defended for 50 days by Diego Lopez de Fonseca, who on one occasion made a sally with 200 Portuguese and defeated 2000 of the enemy. On Lopez falling sick, Francisco Carvallo de Maya took the command of that post, and defended it till the convent was entirely ruined, so that he was obliged to withdraw into the city, on which the enemy converted it into a strong post in which _Lacsamana_ took up his quarters with 3000 men. _Marraja_ occupied mount St Juan, on which he erected a large fort; others were established at the convent of St Lawrence, at _Iller_ and other places, having strong batteries and lines of communication, so that the city was invested on all sides by land, while a number of armed boats presented all access by sea for relief. Fonseca, who commanded in the besieged city, sent out Vivas with 220 Portuguese troops to dislodge Lacsamana from his head-quarters on the ruins of the Capuchin convent, on which occasion Vivas gained possession of the post by a night attack, killing 100 of the enemy, and retired with several cannon. The King of _Pam_, who was in alliance with the Portuguese, sent a fleet of _paraos_ with 2000 men to the assistance of the town; and Michael Pereyra Botello brought five sail from the city of San Thome: Yet these reinforcements were insufficient to induce the enemy to retire, though they had lost above 4000 men during the siege, while 60 were slain on the side of the defenders. Although the bishop of Cochin was informed in June of the intended attack on Malacca and the weak state of its garrison, he postponed sending any reinforcement, as it was then the dead of winter on the Malabar coast, proposing to dispatch succours in September. He died however about the end of July 1629, after having governed India for nineteen or twenty months. Upon his death the next patent of succession was opened, which named Don Lorenzo de Cunna, the commander of Goa, to the civil government of India, and Nunno Alvarez Pereyra to the military command. Of this last name there happened to be two in India, or none. If Don Nunno Alvarez Pereyra, a gentleman well known, were meant, the title of _Don_ was omitted in the patent; if Nunno Alvarez Botello, the sirname teemed wrong. It was thought unlikely that the title of Don could be omitted through mistake, as that in Portugal is peculiar to certain families. The mistake of name in regard to Nunno Alvarez Botello was more probable, as he had long gone by the name of _Pereyra_, in memory of his grandfather Alvarez Pereyra, and had dropped that name for _Botello_ when he inherited the estate of his father, whose name was Botello; yet some continued to call him by the old name, and others gave him the new one. The council of Goa, and the Count de Linnares after his arrival in India, allowed the pretensions of Botello. In the meantime, considering how dangerous delay might prove to Malacca in its distress, Nunno Alvarez Botello undertook the relief of that place, saying that he would postpone the decision of the dispute till his return. By general consent however, he went by the title of governor; and by direction of the council of Goa, the Chancellor Gonzalo Pinto de Fonseca assumed the administration of justice, so that the government was divided between him, De Cunna, and Botello, who used such diligence in preparing for his expedition to relieve Malacca, that, from the 2d of August, when the charge of governor was awarded to him, to the beginning of September, he had collected 900 Portuguese troops, a good train of artillery, a large supply of arms and ammunition, and 30 vessels, and was ready to put to sea as soon as the weather would allow. He set sail on the 22d of September, rather too early, and encountered four several storms during his voyage, two of which were so terrible that every one expected to be lost. He at length reached _Pulobutum_, whence he sent two vessels to give notice at Malacca of his approach, yet arrived himself before them. At Pulobutum he found a vessel belonging to Cochin and two from Negapatnam, being some addition to his fleet He arrived at Malacca on the afternoon of the 22d October 1629, to the great surprise of _Lacsamana_, as his fleet was then in the river _Pongor_, a league from Malacca, and so situated as to be unable to escape. Botello immediately landed and gave the necessary orders and again embarking forced his way up the river through showers of bullets, which he repaid with such interest that the enemy abandoned their advanced works that same night, and retired to that which they had constructed on the ruins of the Capuchin monastery. As the river Pongor had not sufficient water for the Portuguese ships, Botello embarked a strong detachment in 33 _balones_ or _balames_, being country-vessels of lighter draught, with which he went in person to view the strength and posture of the hostile fleet. Being anxious for the safety of their gallies, the enemy abandoned their works at _Madre de Dios_ and _San Juan_, and threw up other works with wonderful expedition for the protection of their fleet. But having attacked these with much advantage, Botello proposed to the enemy to surrender, on which _Marraja_ returned a civil but determined refusal. His situation being desperate, Marraja endeavoured the night to escape with the smaller vessels, leaving his large gallies at the mercy of the Portuguese, but was prevented by the vigilance and bravery of Vasquez de Evora, who cut off many of his men, not without some loss on his own side, having one of his arms carried off. The enemy now endeavoured to make use of their formidable gallies, and the chief among them called the _Terror of the World_ was seen in motion; on which Botello sent the admiral of the Portuguese gallies, Francisco Lopez to attack her, which he did with great gallantry, passing through clouds of smoke, and a tremendous fire of artillery, and after two hours hard fighting, carried her by boarding, after killing 500 of her men out of 700, with the loss only of seven of his own men. On the 25th of November, the enemy set fire to a galley that was full of women whom they had brought to people Malacca, and made a fresh attempt to break through the Portuguese fleet, but without success, many of them being slain and taken, and great numbers leapt into the water, and fled to the woods, where they were devoured by wild beasts. Lacsamana then hung out a flag of truce, and sent a deputation to treat with Botello, who answered that he would listen to no proposals till they restored Pedro de Abren the Portuguese ambassador, whom they kept prisoner; and as they delayed compliance; the Portuguese cannon recommenced a destructive fire. On the last day of November, Botello got notice that _Marraja_ the Acheen admiral was slain, and that the king _Pam_ was approaching to the assistance of the Portuguese with 100 sail of vessels. Botello went immediately to visit him, and was received with the customary ceremonies used by the eastern princes to the Portuguese governors. After interchanging presents and mutual compliments, Botello returned to his post, where he found the Portuguese rather slackening their efforts in consequence of a desperate cannonade from the enemy. But on the 4th of December, the enemy sent fresh proposals for an accommodation, accompanied by the ambassador Abreu, requiring only to be allowed to withdraw with three of their gallies and 4000 men, being all that remained of 20,000 with which they had invested Malacca. In answer to this, they were told they must surrender at discretion on promise of life; and as Lacsamana hesitated to accept such humiliating terms, Botello assaulted and forced all his works, where many of the enemy were put to the sword; some throwing themselves into the river to swim across were drowned, and others who fled to the woods were devoured by beasts of prey. In fine, Botello obtained the most glorious victory that was ever gained by the Portuguese in India; as of all the fleet which came against Malacca, not a single vessel got away, and of the large army, not one man escaped death or captivity. So great was the booty, that the whole of the Portuguese troops and mariners were enriched, Botello reserving nothing to his own share but a _parrot_ which had been much valued by Lacsamana. On going to Malacca after this great victory, he entreated to be allowed to walk barefooted and unaccompanied to church, that he might humbly prostrate himself before the Lord of Hosts, in acknowledgement that the victory was entirely due to God, and not to the Portuguese valour; but he was constrained to enter the city in triumph. The streets were crowded with men, and the windows and house tops thronged with women, who sprinkled the hero with sweet waters and strewed flowers in his path. The music could not be heard for the noise of cannon, and all the city was filled with extreme joy. At this time an embassy came from the king of _Pera_, who was tributary to the king of _Acheen_, offering to pay tribute to the king of Portugal, and to deliver up a large treasure left in his custody belonging to the king of Acheen and his general _Lacsamana_. Don Jerome de Silveyra was sent with eleven ships to receive the treasure, and establish a treaty with the king of _Pera_, who performed his promise, and the treasure was applied to pay the men and refit the fleet. About the middle of January 1630, Botello being off the straits of Cincapura to secure the ships expected from China against the Hollanders, _Lacsamana_ and two other officers who had fled to the woods were brought prisoners to him, having been taken by the king of Pam. Owing to contrary winds, he was unable to get up with five Dutch ships that were about _Pulo Laer_, and which took a Portuguese galliot coming from China. He returned therefore to Malacca to refit his ships, and resolved to attempt the Dutch fort of _Jacatara_[20], the best which was possessed by _these rebels_ in all Asia. In the first place, he sent Antonio de Sousa Coutinno in the admiral galley lately belonging to _Lacsamana_ called the _Terror of the World_, in which Lacsamana was now prisoner, to Goa; directing that Lacsamana should be sent to Portugal, and that this large and magnificent galley should be given as a present to the city of Goa. In this galley there was one cannon made of _tombac_, a precious sort of metal, which was valued at above 7000 ducats, and another cannon reckoned still more valuable on account of its curious workmanship. Lacsamana died before he could be carried to Portugal. [Footnote 20: In the neighbourhood of which was afterwards built the city of Batavia, the emporium at the Dutch trade in the east, now subject to Britain.--E.] Learning that the Count de Linnares, now viceroy of India, had arrived at Goa in October 1629, Botello transmitted to him an account of all that he had done, and desired his assistance and approbation to continue in these parts in order to carry on his designs against the English and Hollanders. About the end of April 1630, the viceroy not only sent him every thing he asked, but gave him full power to act as governor general, without being obliged to wait for orders from Goa. In the meantime Botello sailed with 27 ships towards the straits of Cincapura, and put in at _Jambo_[21], a place abounding in pepper, and on that account much resorted to by the Dutch and English. At this place he took two large ships after a stout resistance; and going higher up the river he discovered another ship so large and beautiful that he designed to make use of her for his entrance into Goa; but a ball falling into her powder-room, blew her up. After employing three weeks in working up the river, Botello learnt that at a town about two leagues distant, two Dutch ships had taken shelter, and being desirous of taking them, he manned 14 light vessels with which he went to view the place, on which he was opposed by 26 sail of small vessels manned with Hollanders and natives, whom he put to flight; but on viewing the place he found it impracticable to attempt the two vessels, on account of the strength of the works by which they were protected. He destroyed therefore all the neighbourhood with tire and sword, and then sailed down the river, intending to proceed against _Jacatara_. [Footnote 21: Probably _Jambee_ on the N.E. side of Sumatra, in about lat. 18 20' S. to the S.E. of the straits of Cincapura.--E.] While on his way thither, a Dutch ship of 24 guns was met, which was laden with powder for their forts, and on being attacked and boarded by some of his ships she took fire. In this situation, Botello gave orders for his ships to draw off from the danger, and on going up in his galliot to bring off Antonio Mascarennas, the Dutch ship blew up while Botello was passing her stern, by which his galliot was instantly sunk. His body was found and taken to Malacca, where it was honourably interred. Don Michael de Noronna, Count de Linnares, arrived at Goa as viceroy of India in October 1629. About the commencement of his administration, Constantine de Sa, who commanded in Ceylon, marched from Columbo, which he left almost without any garrison, meaning to reduce the interior provinces to subjection. His force consisted of 400 Portuguese, with a considerable number of Christian Chingalese, in whose fidelity he reposed too much confidence, although a Franciscan friar who resided among the enemy, and his own officers warned him of the danger to which he was exposed. He penetrated to the city of _Uva_ with very little opposition, which he destroyed; but was met on his return by the king of Candy with a considerable army, to whom the greatest part of the Christian Chingalese immediately deserted, and aided him in battle against the Portuguese, now reduced to 400 of their own troops and 200 Chingalese who remained faithful. De Sa and his inconsiderable army fought against prodigious odds during three entire days, but the general being slain, the Portuguese troops fell into disorder, and were all slain or taken prisoners. Immediately after this victory, the king of Candy laid siege to Columbo with an army of 50,000 men, while the garrison under Launcelot de Leixas did not exceed 400, even including the priests and monks. The garrison was reduced to extreme distress, and even threatened with famine, when a ship from Cochin brought them a relief of provisions and ammunition; after which five ships came from San Thome and one from Goa. Though not mentioned by De Faria, it appears that the siege was now raised; as at a subsequent period, after the natives had reduced almost the whole of the island, the kings of Candy, Uva, and Matale again laid siege to Columbo with an army of 20,000 men. At this time five ships came from Goa to carry off the cinnamon to Portugal, on which the enemy raised the siege, believing these ships had come to relieve and reinforce the garrison. The viceroy now appointed Don George de Almeyda to the command in Ceylon, who sailed from Goa for that place on the 19th of February 1631, in the great galley taken by Botello when he destroyed the fleet of Acheen: But encountering a storm off Cape Comorin, the galley was ready to founder, on which Almeyda took to the boat with 29 persons, and reached one of the Maldive islands after four days of incredible distress. Going over from thence to Cochin, he received a reinforcement of some Portuguese troops, with 500 kafrs and 800 Canarin lascars, and a supply of money, ammunition, and provisions. Having raised some more men at Cochin, Almeyda sailed again for Ceylon, where he arrived on the 21st October 1631, and landed at Columbo. He marched immediately against the enemy, though then the rainy season, and was soon forced to desist, as the country was mostly overflowed, and at this season the trees swarm with _leeches_, which drop down upon the men as they pass, and bleed them to death. On the return of fine weather, Almeyda marched again on the 5th January 1632, though with much difficulty, as the waters were still out, so that the men had often to wade up to their breasts. Being opposed by the enemy near the fort of _Tranqueyra Grande_, many of them were slain, as the general gave three or four pistoles for every head that was brought him. At another pass, the enemy were defended, to the number of 6000 men, by some works, but on being attacked, and many of them killed, the rest fled, destroying every thing they could not carry away. After these successes, many of the natives came in, and submitted, and were treated with kindness; but as others hid themselves in hopes of getting away to join the enemy, Almeyda caused them to be apprehended, and given as slaves among his officers. One was delivered to the Kafrs, who, in sight of his wife and children, cut him immediately in pieces, which they divided among them to eat. At _Cardevola_, the enemy had two forts, which were carried by escalade. The enemy fled in every quarter, making no stand till they arrived at the foot of the mountains of Candy, where they were defeated, and the forts of _Manicravare_, _Safragam_, _Maluana_, and _Caliture_, were immediately afterwards reduced, as was the district of Matura, of which the commander of the Chingalese Christians, who deserted from de Sa, had made himself king. At last the king of Candy sent to implore peace, which was granted at the intercession of the priests and monks. In fine, Almeyda not only restored the reputation of the Portuguese arms in Ceylon, but increased it, and established the government of the island in good order. He was removed, however, by the succeeding viceroy, and returned to Goa poor, and full of honour, where he died poor, more from grief than age; and no sooner was he deprived of the command, than all he had gained was speedily lost, though it was again recovered by Diego de Melo y Castro in 1633. About the end of the year 1635, the Count de Linares resigned the government of India to Pedro de Silva, who was usually called _Mole_ or the Soft, on account of the easiness of his disposition. He disliked the government so much, that he was often heard to exclaim, "God forgive those who appointed me viceroy, as I am not fit for the office." He held the government, however, nearly four years, and died in the end of June 1639, when he was succeeded as governor by Antonio Tellez de Silva, whose name was found in one of the royal patents, which was now opened. Tellez happened to be absent from Goa at the time, for which reason, the archbishop of Goa, who was next in nomination, assumed the government in his name, and sent notice to him of his appointment, and in the meantime, employed himself in fitting out twelve ships of war for the relief of Malacca, then threatened by the king of Acheen and the Hollanders. At this time nine Dutch ships entered the river of Goa, and set on fire three Portuguese galleons then lying at _Marmugam_, after which they retired without loss or opposition, because the fort was destitute of men and ammunition. Antonio Tellez arrived immediately after this unfortunate accident, at which he was exceedingly enraged, not so much for the actual loss, as that the enemy should be able to insult the harbour of the Portuguese Indian capital without harm or resistance. On the back of this misfortune, news came that the Dutch fleet of 12 sail, and that of Acheen of 35 gallies, were in sight of Malacca. While occupied in making great preparations to relieve Malacca, and to remedy other disorders then subsisting in Portuguese India, he was superseded in the government of India, by the arrival of Juan de Silva Tello, as viceroy, towards the end of 1640; on which Antonio Tellez, having resigned the sword of command, immediately embarked for Portugal, not thinking proper to serve as admiral where he had enjoyed the supreme authority. Other authors will write the actions of the new viceroy, Juan de Silva Tello, for he begins his task where I end mine.[22] [Footnote 22: Manuel de Faria rightly thought proper to close his work at this period, which was immediately followed by the expulsion of the Portuguese from Malacca and Ceylon, and many other of their Indian possessions; where, except a few inconsiderable factories, they now only hold Goa, Diu, and Macao, and even these possess very little trade, and no political importance. From their subjection to the crown of Spain, the Dutch, who had thrown off the iron yoke of the Austrian princes of Spain, revenged their own injuries upon the Portuguese in India: And in the present age, at the distance of 160 years, having themselves fallen under the heavy yoke of the modern French Caesar, they have been stripped by Britain of every foreign possession in Asia, Africa, and America.--E] SECTION XV. _Occurrences in Pegu, Martavan, Pram, Siam, and other places._[23] We here propose to give some account of the exploits of the _black_ king of Siam, in whose character there was a strange mixture of virtues and vices. In the year 1544, the king of the _Birmans_ [24] besieged the city of _Martavan_ by sea and land, being the metropolis of the great and flourishing kingdom of that name, which had a revenue of three millions of gold. _Chaubainaa_ was then king of Martavan, and fell from the height of fortune to the depth of misery. The Birman fleet, on this occasion, consisted of 700 sail, 100 of which were large gallies, in which were 700 Portuguese, commanded by one Juan Cayero, who was reputed a commander of courage and conduct. After a siege of some months, during which the Birmans lost 12,000 men in five general assaults, _Chaubainaa_ found himself unable to withstand the power of his enemy, being reduced to such extremity that the garrison had already eaten 3000 elephants. He offered, therefore, to capitulate, but all terms were refused by the enemy; on which he determined to make use of the Portuguese, to whom he had always been just and friendly: But favours received from a person in prosperity, are forgotten when the benefactor falls into adversity. He sent therefore one Seixas, a Portuguese in his service, to make an offer to Cayero, if he would receive himself, his family, and treasures, into the four ships which he commanded; that he would give half the treasure to the king of Portugal, to whom he would become vassal, paying such tribute as might be agreed on, being satisfied that he could recover his kingdom with the assistance of 2000 Portuguese troops, whom he proposed to take into his pay. Cayero consulted with his principal officers on this proposition, and asked Seixas, in their presence, what might be the amount of treasure belonging to the king of Martavan. Seixas said, that he had not seen the whole, but affirmed that he had seen enough in gold and jewels to load two ships, and as much silver as would load four or five. Envious of the prodigious fortune that Cayero might make by accepting this offer, the Portuguese officers threatened to delate him to the Birman sovereign, if he consented, and the proposal was accordingly refused. [Footnote 23: De Faria, III. 347--364. Both as in a great measure unconnected with the Portuguese transactions, and as not improbably derived from the worse than suspicious source of Fernand Mendez de Pinro, these very problematical occurrences have been kept by themselves, which indeed they are in de Faria. After this opinion respecting their more than doubtful authenticity, it would be a waste of labour to attempt illustrating their geographical obscurities. Indeed the geography of India beyond the Ganges, is still involved in almost impenetrable darkness, from the Bay of Bengal to the empire of China.--E.] [Footnote 24: Called always the _Bramas_ by De Faria.--E.] The king of Martavan was astonished at the rejection of his proposals, and finding Seixas determined to withdraw from the danger that menaced the city, made him a present of a pair of bracelets, which were afterwards sold to the governor of _Narsinga_ for 80,000 ducats. Despairing of relief or retreat, the king of Martavan now determined to set his capital on fire, and sallying out at the head of the few men that remained, to die honourably fighting against his enemies. But that night, one of his principal officers deserted to the enemy, and gave notice of his intention. Thus betrayed, he surrendered on promise of having his own life, and those of his wife and children spared, and being allowed to end his days in retirement. These terms were readily granted, as the conqueror meant to perform no part of his engagement. From the gate of the city to the tent of the Birman king, at the distance of a league, a double lane of musketeers of sundry nations was formed, the Portuguese under Cayero being stationed nearest the gate, through which the captives were to march in procession. In the first place, came the queen of Martavan in a chair, her two sons and two daughters being carried in two other chairs. These were surrounded by forty beautiful young ladies, led by an equal number of old ladies, and attended by a great number of _Talegrepos_, who are a kind of monks or religious men, habited like Capuchins, who prayed with and comforted the captives. Then followed the king of Martavan, seated on a small she elephant, clothed in black velvet, having his head, beard, and eyebrows shaved, and a rope about his neck. On seeing the Portuguese, he refused to proceed till they were removed, after which he went on. Being come into the presence of the king of the Birmans, he cast himself at his feet; and being unable to speak owing to grief, the _Raolim_ of _Mounay_, _Talaypor_, or chief priest of Martavan, who was esteemed a saint, made a harangue in his behalf, which had been sufficient to have moved compassion from any other than the obdurate tyrant to whom it was addressed, who immediately ordered the miserable king, with his wife, children, and attendant ladies, into confinement. For the two following days, a number of men were employed to remove the public treasure of Martavan, amounting to 100 millions in gold; and on the third day, the army was allowed indiscriminate plunder, which lasted for four days, and was estimated at 12 millions. Then the city was burnt, and above 60,000 persons were supposed to have perished by fire and sword, an equal number being reduced to slavery. On this occasion, 2000 temples and 40,000 houses were destroyed. On the morning after the destruction of the city, 21 gibbets were erected on a neighbouring hill called Beydao, which were surrounded by a strong guard of cavalry, and on which the queen, with her children and attendants, to the number in all of 140 persons, were all hung up by the feet. The king of Martavan, with 50 men of the highest quality, were flung into the sea with stones about their necks. At this barbarous spectacle, the army of the Birmans mutinied, and for some time the king was in imminent danger. Leaving a sufficient number of people to rebuild the ruined city, the Birman king returned to Pegu with the rest of his army, accompanied by Juan Cayero, and his 700 Portuguese. Four Portuguese remained at Martavan, among whom was Juan Falcam; who, instead of assisting _Fernan Mendez Pinta_, sent by Pedro de Faria, the commander of Malacca, to confirm the peace which subsisted with the late king of Martavan, accused him to the governor of the town as an enemy to the king of the Birmans. On this false accusation, the governor seized the vessel commanded by Pinto, in which were goods to the value of 100,000 ducats, killed the master and some others, and sent the rest prisoners to Pegu. This false dealing was not new in Falcam, who had deserted from the late unfortunate king of Martavan, after having received many benefits from him. Instead of being allowed to enjoy the fruits of his victories in peace, the king of the Birmans was obliged to engage in a new war with the king of Siam, who endeavoured to recover the kingdom of Tangu, which had been wrested from him. For this purpose, in March 1546, he embarked with 900,000 men in 12,000 vessels, on the river _Ansedaa_, out of which he passed in the month of April into the river _Pichau Malacoa_, and invested the city of _Prom_. The king of this territory was recently dead, leaving his successor, only thirteen years of age, who was married to a daughter of the king of Ava, from whom he looked for the assistance of 60,000 men. For this reason, the king of Siam pressed the siege, that he might gain the city before the arrival of the expected succours. After six days, the queen of Prom, who administered the government, offered to become tributary if he would grant a peace; but the king insisted that she should put herself into his hands with all her treasure. She refused these degrading terms, knowing his perfidious character, and resolved to defend the city to the last extremity. The king of Siam accordingly gave several assaults, in all of which he was repulsed, and in a short time, lost above 80,000 of his men, partly by the sword, and partly by a pestilential disease, which raged in his army, 500 Portuguese who were in his service perishing among the rest. Being unable to take the place by assault, the king of Siam caused a great mount to be raised, which overlooked the city, and was planted with a great number of cannon, by which the defenders were prodigiously annoyed. Upon this, 5000 men sallied from the city, and destroyed the mount, killing 16,000 of the enemy, and carrying off 80 pieces of cannon. In this affair the king of Siam was wounded; and being greatly enraged against a body of 2000 Portuguese, who were in his pay, and had the guard of the mount, he caused them all to be massacred. About the end of August, _Xemin Maletay_, one of the four principal officers, who commanded in Prom, treacherously betrayed the city to the king of Siam, who ordered it to be utterly destroyed with fire and sword. Two thousand children were cut in pieces, and given as food to the elephants. The queen was publicly whipped, and given up to the lust of the soldiers till she died. The young king was tied to her dead body, and cast into the river; and above 300 principal nobles were impaled. The king of Ava, who was marching to the assistance of his sister, understood the unfortunate events of Prom, but came to battle with the traitor _Zemin_, who had betrayed her, who was at the head of a numerous army. In this battle all the soldiers of Ava were slain except 800, after making a prodigious slaughter among the enemy; after which the king of Siam came up with a part of his army, and slew the remaining 800 men of Ava, with the loss of 12,000 of his own men, and then beheaded the traitor _Zemin_. He then went up the river _Queytor_, with 60,000 men in 1000 boats, and coming to the port of Ava, about the middle of October, he burnt above 2000 vessels, and several villages, with the loss of 8000 of his men, among whom were 62 Portuguese. Understanding that the city of Ava was defended by 20,000 men, 30,000 of which people had slain 150,000 of his army at _Maletay_, and that the king of _Pegu_ was coming to their relief, he returned in all haste to _Prom_, where he fortified himself, and sent an ambassador to the emperor of _Calaminam_, with rich presents, and the offer of an extensive territory, on condition of sending him effectual succours. The empire of _Calaminam_ is said to be 300 leagues in length and as much in breadth, having been formerly divided into 27 kingdoms, all using the same language, beautified with many cities and towns, and very fertile, containing abundance of all the productions of Asia. The name of the metropolis is _Timphan_, which is seated on the river _Pitni_, on which there are innumerable boats. It is surrounded by two strong and beautiful walls, contains 400,000 inhabitants, with many stately palaces and fine gardens, having 2500 temples belonging to 24 different sects. Some of these use bloody sacrifices. The women are very beautiful, yet chaste, two qualities that seldom go together. In their law-suits, O happy country! they employ no attornies, solicitors, or proctors, and every dispute is decided at one hearing. This kingdom maintains 1,700,000 soldiers, 400,000 of which are horse, and has 6000 elephants. On account of their prodigious number, the emperor assumes the title of _Lord of the Elephants_, his revenue exceeding 20 millions. There are some remnants of Christianity among these people, as they believe in the blessed Trinity, and make the sign of the cross when they sneeze. Such was the great empire of _Calaminam_ to which the king of the Birmans[25], sent his ambassador. On his return, the king sent 150,000 men in 1300 boats against the city of _Sabadii_, 130 leagues distant to the north-east. The general of this army, named _Chaunigrem_, lost many of his men in several assaults, after which he raised two mounts whence he did much harm to the city: But the besieged sallying out, killed at one time 8000 and at another 5000 of his men. Leaving this siege for a time and the affairs of the king of the _Birmans_, we purpose to relate what was done at _Siam_, in order to treat of them both together. [Footnote 25: Formerly this was attributed to the king of _Siam_: But the whole story of this section is so incredible and absurd as not to merit any observations. It is merely retained from De Faria, as an instance of the fables of Fernand Mendez de Pinto.--E.] The king of _Chiammay_, after destroying 30,000 men that had guarded the frontiers, besieged the city of _Guitivam_ belonging to the king of _Siam_, who immediately drew together an army of 500,000 men, in which was a body of 120 Portuguese in which he placed great reliance. This vast multitude was conveyed along the river in 3000 boats, while 4000 elephants and 200 pieces of cannon were sent by land. He found the enemy had 300,000 men and 2000 boats. The king of Siam gave the command of his vast army to three generals, two of whom were Turks, and the third was Dominic Seixas a Portuguese. At first the _Siamese_ were worsted, but recovering their order they gained a complete victory, in which 130,000 of the enemy were slain, 40,000 of whom were excellent cavalry, with the loss of 50,000 Siamese, all of whom were the worst troops in their army. After this victory the king of Siam marched against the queen of _Guibem_, who had allowed the enemy to pass through her country; and entering the city of _Fumbacar_ spared neither age nor sex. Being besieged in her capital of _Guirar_, the queen agreed to pay an yearly tribute of 60,000 ducats, and gave her son as an hostage. After this the king of Siam advanced to the city of _Taysiram_, to which place he thought the king of Chiammay had fled, destroying every thing in his course with fire and sword, only sparing the women; but winter coming on he returned to Siam. On his return to his court of _Odiaa_ or _Odiaz_, he was poisoned by his queen, then big with child by one of her servants; but before he died he caused his eldest son, then young, to be declared king. He left 30,000 ducats to the Portuguese then in his service, and gave orders that they should pay no duties in any of his ports for three years. The adulterous queen, being near the time of her delivery, poisoned her lawful son, married her servant, and caused him to be proclaimed king. But in a short time they were both slain at a feast by the King of _Cambodia_ and _Oya Pansilaco_. There being no lawful heir to the kingdom of Siam, _Pretiel_ a religious _Talagrepo_, bastard brother to him who was poisoned, was raised to the throne by common consent in the beginning of the year 1549. Seeing the affairs of Siam in confusion, the king of the Birmans, who was likewise king of Pegu, resolved to conquer that kingdom. For this purpose he raised an army of 800,000 men, of which 40,000 were horse, and 60,000 armed with muskets, 1000 being Portuguese. He had 20,000 elephants, 1000 cannon drawn by oxen and _abadias_[26], and 1000 ammunition waggons drawn by buffaloes. The Portuguese troops in his service, were commanded by Diego Suarez de Mello, commonly called the Gallego, who went out to India in 1538. In 1542 this man became a pirate in the neighbourhood of Mozambique. In 1547 he was at the relief of Malacca: And now in 1549, being in the service of the king of the Birmans, was worth four millions in jewels and other valuables, had a pension of 200,000 ducats yearly, was stiled the king's brother, and was supreme governor of the kingdom and general in chief of the army. With this prodigious army the king of the Birmans, after one repulse, took the fort of _Tapuram_ by assault, which was defended by 2000 Siamese, all of whom he put to the sword in revenge for the loss of 3000 of his own men in the two assaults. In the prosecution of his march, the city of Juvopisam surrendered, after which he set down before the city of Odiaa the capital of Siam. Diego Suarez the commander in chief gave a general assault on the city, in which he was repulsed with the loss of 10,000 men: Another attempt was made by means of elephants, but with no better success. The king offered 500,000 ducats to any one who would betray one of the gates to him; which coming to the knowledge of _Oya Pansiloco_, who commanded in the city, he opened a gate and sent word to the king to bring the money as he waited to receive it. After spending five months in the siege, during which he lost 150,000 men, news came that _Xemindoo_ had rebelled at Pegu where he had slain 15,000 men that opposed him. When this was known in the camp, 120,000 Peguers deserted, in hatred to the king of the Birmans who oppressed them, and in revenge of the insolence of Diego Suarez their general in chief. [Footnote 26: Rhinoceroses, which are so brutishly ferocious as in no instance to have been tamed to labour, or to have ever shewn the slightest degree of docility. Being of enormous strength, the only way of preserving them when in custody, is in a sling; so that on the first attempt to more forwards, they are immediately raised from the ground.--E.] _Xemindoo_ was of the ancient blood royal of Pegu, and being a priest was esteemed as a great saint. On one occasion he preached so eloquently against the tyranny and oppression which the Peguers suffered under the Birmans, that he was taken from the pulpit and proclaimed king of Pegu. On this he slew 8000 Birmans that guarded the palace, and seizing the royal treasure, he got possession of all the strong-holds in a short time, and the whole kingdom submitted to his authority. The armies of the rival kings met within two leagues of the city of Pegu; that of the Birmans amounting to 350,000 men, while _Xemindoo_ had 600,000; yet Xemindoo was defeated with the loss of 300,000 men, while the Birmans lost 60,000. The victorious king of the Birmans immediately entered Pegu, where he slew a vast multitude of the inhabitants, and recovered his treasure. Meanwhile the city of _Martavan_ declared for _Xemindoo_, and massacred the garrison of 2000 Birmans. _Zemin_ did the same in the city of _Zatam_ where he commanded. The king marched towards him, but he contrived to have him murdered by the way; on which _Zemin_ was proclaimed king by his followers, and soon raised an army of 30,000 men. _Chaumigrem_, brother to the dead king, plundered the palace and city, and then fled to _Tangu_ where he was born. In four months _Zemin_ became so odious to his new subjects by his tyranny, that many of them fled to _Xemindoo_, who was soon at the head of 60,000 men. Some short time before this, as Diego Suarez was passing the house of a rich merchant on the day of his daughter's intended marriage, being struck by the great beauty of the bride, he attempted to carry her off by force, killing the bridegroom and others who came to her rescue, and the bride strangled herself to avoid the dishonour. As the father expected no justice while that king reigned, he shut himself up till _Zemin_ got possession of the throne, on which he so published his wrongs about the city, that 50,000 of the people joined with him in demanding justice. Fearing evil consequences, _Zemin_ caused Suarez to be apprehended and delivered up to the people, by whom he was stoned to death. His house was plundered, and as much less treasure was found than he was supposed to be worth, he was believed to have buried the rest. _Zemin_ soon followed Suarez, for his subjects being unable to endure his cruelty and avarice, fled in great numbers to Xemindoo, who was now master of some considerable towns. Xemindoo having gathered an army of 200,000 men and 5000 elephants, marched to the city of Pegu, near which he was encountered by Zemin at the head of 800,000 men. The battle was long doubtful, but at last Gonzalo Neto, who served under _Xemindoo_ with 80 Portuguese, killed _Zemin_ with a musket ball, on which his army fled, and _Xemindoo_ got possession of the capital. This happened on the 3d of February 1550. Gonzalo was rewarded with a gift of 10,000 crowns, and 5000 were divided among his companions. _Chaumigrem_, who had fled the year before to _Tangu_, hearing that _Xemindoo_ had disbanded most of his forces, marched against him and obtained a complete victory, by which the kingdom of Pegu was again reduced under the authority of the Birmans. Xemindoo was taken some time afterwards and put to death. _Chaumigrem_ being now king of the Birmans and of Pegu, went to war against Siam, with an army of 1,700,000 men, and 17,000 elephants, having a considerable body of Portuguese in his service. All this army came to ruin, and the kingdom of Pegu was soon afterwards reduced to subjection by the king of Aracan, as formerly related. The kingdom of Siam, though much harassed by these invasions, still held out, and, in 1627, was possessed by the _black_ king, so called because he really was of a black colour, though all the inhabitants of that country are fair complexioned[27]. In 1621, this _black_ king of Siam sent ambassadors to Goa, desiring that some Franciscans might be sent to preach the gospel in his dominions. Accordingly, father Andrew, of the convent of the Holy Ghost, went to _Odiaa_[28], where he was received honourably, and got leave to erect a church, which was done at the king's expence. He likewise offered great riches to the venerable father, who constantly refused his offers, to the great admiration and astonishment of the king. This _black_ king of Siam was of small stature, of an evil presence, and an extraordinarily compound character, of great wickedness, mixed with great generosity. Although cruel men are for the most part cowards, he was at the same time exceedingly cruel, and very valiant; and though tyrants are generally covetous, he was extremely liberal; being barbarous in some parts of his conduct, and generous and benevolent in others. Not satisfied with putting thieves and robbers to ordinary deaths, he was in use to have them torn in pieces in his presence by tigers and crocodiles for his amusement. Understanding that one of his vassal kings intended to rebel, he had him shut up in a cage, and fed him with morsels of his own flesh torn from his body, after which he had him fried in a pan. On one occasion he slew seven ladies belonging to the court, only because they walked too quick; and on another occasion he cut off the legs of three others, because they staid too long when sent by him for some money to give to certain Portuguese. He even extended his severity to animals; having cut off the paw of a favourite monkey for putting it into a box containing some curiosities. A valuable horse was ordered to be beheaded, in presence of his other horses, because he did not stop when he checked him. A tiger that did not immediately seize a criminal thrown to him, was ordered to be beheaded as a coward. Yet had this cruel and capricious tyrant many estimable virtues. He kept his word inviolable; was rigorous in the execution of justice; liberal in his gifts; and often merciful to those who offended him. Having at one time sent a Portuguese to Malacca with money to purchase some commodities; this man, after buying them lost them all at play, and yet had the boldness to return to the king, who even received him kindly, saying that he valued the confidence reposed in his generosity more than the goods he ought to have brought. He shewed much respect to the Christian priests and missionaries, and gave great encouragement to the propagation of the gospel in his dominions. His valour was without the smallest stain. [Footnote 27: De Faria seems now to drop the fables of Fernan Mendez Pinto, and to relate real events in the remainder of this section.--E.] [Footnote 28: More properly Ythia, vulgarly called Siam.--E.] The proper name of the kingdom we call _Siam_, is _Sornace_[29]. It extends along the coast for 700 leagues, and its width inland is 260. Most part of the country consists of fertile plains, watered by many rivers, producing provisions of all sorts in vast abundance. The hills are covered with a variety of trees, among which there are abundance of ebony, brasilwood, and _Angelin_. It contains many mines of sulphur, saltpetre, tin, iron, silver, gold, sapphires, and rubies; and produces much sweet-smelling wood, benzoin, wax, cinnamon, pepper, ginger, cardamunis, sugar, honey, silk, and cotton. The royal revenue is about thirteen millions. The kingdom contains 13,000 cities and towns, besides innumerable villages. All the towns are walled; but the people for the most part are weak timorous and unwarlike. The coast is upon both seas; that which is on the sea of India, or bay of Bengal, containing the sea ports of _Junzalam_[30], and _Tanasserim_; while on the coast of the China sea, are _Mompolocata_, _Cey_, _Lugor_, _Chinbu_, and _Perdio_. [Footnote 29: The oriental term _Shan_, probably derived from the inhabitants of Pegu; but the Siamese call themselves _Tai_, or freemen, and their country _Meuang tai_, or the country of freemen--E.] [Footnote 30: Otherwise called Junkseylon.--E.] SECTION XVI. _A short Account of the Portuguese possessions between the Cape of Good Hope and China_.[31] In the middle of the seventeenth century, the Portuguese empire in the east, comprehended under the general name of India, from beyond the Cape of Good Hope in Africa, to Cape Liampo in China, extended for 4000 leagues along the sea-coast, not including the shores of the Rea Sea and the Persian gulf, which would add 1200 leagues more. Within these limits are half of Africa, and all of eastern Asia, with innumerable islands adjoining these two vast divisions of the world. This vast extent may be conveniently divided into seven parts. [Footnote 31: De Faria, III. 115. This is to be understood as about the year 1640, before the Dutch had begun to conquer the Portuguese possessions. They are now few and unimportant, containing only some remnant of dominion at Mozambique, with the cities of Goa and Diu in India, and Macao in China.--E.] The _first_ division, between the famous Cape of Good Hope, and the mouth of the Red Sea, contains along the coast many kingdoms of the _Kafrs_; as the vast dominions of the Monomotapa, who is lord of all the gold mines of Africa, with those of Sofala, Mozambique, Quiloa, Pemba, Melinda, Pate, Brava, Magadoxa, and others. In this division the Portuguese have the forts of Sofala and Mombaza, with the city and fort of Mozambique. The _second_ division, from the mouth of the Red Sea to that of the Persian gulf, contains the coast of Arabia, in which they have the impregnable fortress of Muskat. The _third_ division, between Busrah, or Bazorah, at the bottom of the Persian gulf, and India proper, contains the kingdoms of Ormuz, Guadel, and Sinde, with part of Persia, and Cambaya, on which they have the fort of Bandel, and the island of Diu. The _fourth_ division, from the gulph of Cambaya, to Cape Comorin, contains what is properly called India, including part of Cambaya, with the Decan, Canara, and Malabar, subject to several princes. On this coast the Portuguese have, Damam, Assarim, Danu, St Gens, Agazaim, Maim, Manora, Trapor, Bazaim, Tana, Caranja, the city of Chaul, with the opposite fort of Morro; the most noble city of GOA, the large, strong, and populous metropolis of the Portuguese possessions in the east. This is the see of an archbishop, who is primate of all the east, and is the residence of their viceroys; and there are the courts of inquisition, exchequer, and chancery, with a customhouse, arsenal, and well-stored magazines. The city of Goa, which stands in an island, is girt with a strong wall, and defended by six mighty castles called Dauguim, San Blas, Bassoleco, Santiago de Agazaim, Panguim, and Nuestra Sennora del Cabo. On the other side of the bar is the castle of Bardes, and opposite to Dauguim is the fort of Norva, with a considerable town. On one side of the island of Goa is that of Salsete, in which is the fort of Rachol. Then going along the coast are the forts of Onor, Barcelor, Mongalor, Cananor Cranganor, Cochin, which is a bishopric; and near Cape Comorin, the town and fort of Coulan. The _fifth_ division, between Cape Comorin and the river Ganges, contains the coasts of Coromandel and Orixa, on which they have the fort of Negapatam, the fort and city of Meliapour, which is a bishopric, formerly named after St Thomas, and the fort of Masulipatan. The _sixth_ division, between the Ganges and Cape Cincapura, contains the vast kingdoms of Bengal, Pegu, Tanasserim, and others of less note; where the Portuguese have the city of Malacca, the seat of a bishop, and their last possession on the continent. The _seventh_ division, from Cape Cincapura to Cape Liampo in China, contains the kingdoms of Pam, Lugor, Siam, Cambodia, Tsiompa, Cochin China, and the vast empire of China. In this vast extent the Portuguese have only the island and city of Macao, yet trade all along these coasts. In the island of Ceylon, the Portuguese possess the city and fort of Columbo, with those of Manaar, Gale, and others. Beyond Malacca, a fort in the island of Timor. The number of our ports in all this great track is above fifty, with twenty cities and towns, and many dependent villages. Much might be said of Ceylon, but we can only make room for a short account of that famous island[32]. About 500 years before the time of our Saviour, the heathen king of _Tenacarii_, who ruled over a great part of the east, banished his son and heir _Vigia Rajah_, for the wickedness and depravity of his conduct. The young man put to sea with 700 dissipated persons like himself, and landed at the port of _Preature_, between Trincomalee, and Jafnapatam, in the island of Ceylon, which was not then inhabited, but abounded in delightful rivers, springs, woods, and fruit-trees, with many fine birds, and numerous animals. These new colonists were so delighted with the country, that they gave it the name of _Lancao_, which signifies the terrestrial paradise, and, indeed, it is still considered as the delight of all the east. The first town they built was _Montota_, opposite to _Manaar_, whence they traded with _Cholca Rajah_, the nearest king on the continent, who gave his daughter as wife to the prince, and supplied his companions with women. He likewise sent them labourers and artizans to forward the new plantation; and seeing his power increase, the banished prince assumed the title of emperor of the islands. By strangers these new come people were named _Galas_, signifying banished men on account of their having actually been banished by the king of _Tenacarii._ Vigia Rajah died without children, and left the crown to his brother, in whole lineage it continued for 900 years. The fertility of the island, and the fame of its excellent cinnamon, drew thither the _Chinese_, who intermarried with the _Galas_, from which mixture arose a new race, called to this day the _Chingalas_, or Chingalese, who are very powerful in the island, being subtle, false, and cunning, and excellently adapted for courtiers. [Footnote 32: This is supplied from a former portion of the Portuguese Asia, Vol II. p. 507.] On the extinction of the ancient royal family, the kingdom fell to _Dambadine Pandar Pracura Mabago_, who was treacherously taken prisoner by the Chinese, afterwards restored, and then murdered by _Alagexere_, who usurped the crown. The usurper dying ten years afterwards without issue, two sons of _Dambadine_ were sent for who had fled from the tyrant. _Maha Pracura Mabago_, the eldest, was raised to the throne, who settled his court at _Cota_, and gave the dominion of the four _Corlas_ to his brother. _Maha Pracura_ was succeeded by a grandson, the son of a daughter who was married to the Rajah of _Cholca_. This line likewise failed, and _Queta Permal_, king of Jafnapatam, was raised to the throne, on which he assumed the name or title of _Bocnegaboa_, or king by force of arms, having overcome his brother, who was king of the four _corlas_. His son, _Caypura Pandar_, succeeded, but was defeated and slain by the king of the four _Corlas_, who mounted the throne, and took the name of _Jauira Pracura Magabo_. These two kings were of the royal lineage, and had received their dominions from king _Maha Pracura_. After _Jauira_, his son _Drama Pracura Magabo_ succeeded, who reigned when Vasco de Gama discovered the route by sea to India. Afterwards, about the year 1500, the empire of Ceylon was divided by three brothers, into three separate kingdoms. _Bocnegababo Pandar_ had _Cota_; _Reigam Pandar_ had _Reigam_; and _Madure Pandar_ had _Cheitavaca_. In the district of _Dinavaca_ in the centre of the island, there is a prodigiously high mountain called the _Peak of Adam_, as some have conceived that our first parents lived there, and that the print of a foot, still to be seen on a rock on its summit, is his. The natives call this _Amala Saripadi_, or the mountain of the footstep. Some springs running down this mountain form a pool at the bottom, in which pilgrims wash themselves, believing that it purifies them from sin. The rock or stone on the top resembles a tomb-stone, and the print of the foot seems not artificial, but as if it had been made in the same manner as when a person treads upon wet clay, on which account it is esteemed miraculous. Pilgrims of all sorts resort thither from all the surrounding countries, even from Persia and China; and having purified themselves by washing in the pool below, they go to the top of the mountain, near which hangs a bell, which they strike, and consider its sound as a symbol of their having been purified; _as if any other bell, on being struck, would not sound_. According to the natives, _Drama Rajah_, the son of an ancient king of the island, having done penance on the mountain along with many disciples, and being about to go away, left the print of his foot on the rock as a memorial. It is therefore respected as the relic of a saint, and their common name for this person is _Budam_, which signifies the _wise man_. Some believe this saint to have been _St Jesaphat_, but it was more likely _St Thomas_, who has left many memorials in the _east_, and even in the _west_, both in Brasil and Paraguay. The natural woods of Ceylon are like the most curious orchards and gardens of Europe, producing citrons, lemons, and many other kinds of delicious fruit. It abounds in cinnamon, cardamums, sugar-canes, honey, and hemp. It produces iron, of which the best firelocks in the east are made. It abounds in precious stones, as rubies, sapphires, cats-eyes, topazes, chrysolites, amythests, and berils. It has many civet-cats, and produces, the noblest elephants in all the east. Its rivers and shores abound in a variety of excellent fish, and it has many excellent ports fit for the largest ships. _End of the Portuguese Asia_. CHAPTER V. VOYAGES AND TRAVELS IN EGYPT, SYRIA, ARABIA, PERSIA, AND INDIA. BY LUDOVICO VERTHEMA, IN 1503[33]. INTRODUCTION. This ancient itinerary into the east, at the commencement of the sixteenth century, together with the subsequent chapter, containing the peregrinations of Cesar Frederick, about 80 years later, form an appropriate supplement to the Portuguese transactions in India, as furnishing a great number of observations respecting the countries, people, manners, customs, and commerce of the east at an early period. We learn from the _Bibliotheque Universelle des Voyages_. I. 264, that this itinerary was originally published in Italian at Venice, in 1520. The version followed on the present occasion was republished in old English, in 1811, in an appendix to a reprint of HAKLUYT'S EARLY VOYAGES, TRAVELS, AND DISCOVERIES; from which we learn that it was translated from _Latine into Englishe, by Richarde Eden_, and originally published in 1576. In both these English versions, the author is named _Lewes Vertomannus_; but we learn from the _Biol. Univ. des Voy._ that his real name was _Ludovico Verthema_, which we have accordingly adopted on the present occasion, in preference to the latinized denomination used by Eden. Although, in the present version, we have strictly adhered to the sense of that published by Eden 236 years ago, it has appeared more useful, and more consonant to the plan of our work, to render the antiquated language into modern English: Yet, as on similar occasions, we leave the _Preface of the Author_ exactly in the language and orthography of Eden, the original translator. [Footnote 33: Hakluyt, iv. App. pp. 547--612. Ed. Lond. 1810-11.] The itinerary is vaguely dated in the title as of the year 1503, but we learn from the text, that Verthema set out upon the pilgrimage of Mecca from Damascus in the beginning of April 1503, after having resided a considerable time at Damascus to acquire the language, probably Arabic; and he appears to have left India on his return to Europe, by way of the Cape of Good Hope and Lisbon, in the end of 1508. From some circumstances in the text, but which do not agree with the commencement, it would appear that Verthema had been taken prisoner by the Mamelukes, when fifteen years of age, and was admitted into that celebrated military band at Cairo, after making profession of the Mahometan religion. He went afterwards on pilgrimage to Mecca, from Damascus in Syria, then under the dominion of the Mameluke Soldan of Egypt, and contrived to escape or desert from Mecca. By some unexplained means, he appears to have become the servant or slave of a Persian merchant, though he calls himself his companion, and along with whom he made various extensive peregrinations in India. At length he contrived, when at Cananore, to desert again to the Portuguese, through whose means he was enabled to return to Europe. In this itinerary, as in all the ancient voyages and travels, the names of persons, places, and things, are generally given in an extremely vicious orthography, often almost utterly unintelligible, as taken down orally, according to the vernacular modes of the respective writers, without any intimate knowledge of the native language, or the employment of any fixed general standard. To avoid the multiplication of notes, we have endeavoured to supply this defect, by subjoining those names which are now almost universally adopted by Europeans, founded upon a more intimate acquaintance with the eastern languages. Thus the author, or his translator Eden, constantly uses _Cayrus_ and _Alcayr_, for the modern capital of Egypt, now known either by the Arabic denomination Al Cahira, or the European designation Cairo, probably formed by the Venetians from the Arabic. The names used in this itinerary have probably been farther disguised and vitiated, by a prevalent fancy or fashion of giving _latin_ terminations to all names of persons and places in latin translations. Thus, even the author of this itinerary has had his modern _Roman_ name, _Verthema_, latinized into _Vertomannus_, and probably the _Cairo_, or _Cayro_ of the Italian original, was corrupted by Eden into _Cayrus_, by way of giving it a latin sound. Yet, while we have endeavoured to give, often conjecturally, the better, or at least more intelligible and now customary names, it seemed proper to retain those of the original translation, which we believe may be found useful to our readers, as a kind of _geographical glossary_ of middle-age terms. Of _Verthema_ or _Vertomannus_, we only know, from the title of the translation of his work by Eden, that he was a _gentleman of Rome;_ and we learn, at the close of his itinerary, that he was knighted by the Portuguese viceroy of India, and that his patent of knighthood was confirmed at Lisbon, by the king of Portugal. The full title of this journal or itinerary, as given by the original translator, is as follows; by which, and the preface of the author, both left unaltered, the language and orthography of England towards the end of the sixteenth century, or in 1576, when Eden published his translation, will be sufficiently illustrated.--Ed. THE NAUIGATION AND VYAGES OF LEWES VERTOMANNUS, GENTLEMAN OF THE CITIE OF ROME, TO THE REGIONS OF ARABIA, EGYPTE, PERSIA, SYRIA, ETHIOPIA AND EAST INDIA, BOTH WITHIN AND WITHOUT THE RYUER OF GANGES, ETC. IN THE YEERE OF OUR LORDE 1503. CONTEYNING MANY NOTABLE AND STRAUNGE THYNGES, BOTH HYSTORICALL AND NATURALL TRANSLATED OUT OF LATINE INTO ENGLYSHE, BY RICHARDE EDEN. IN THE YEERE OF OUR LORDE 1576. THE PREFACE OF THE AUTHOR. There haue been many before me, who, to know the miracles of the worlde, haue with diligent studie read dyuers authours which haue written of such thynges. But other giuing more credit to the lyuely voyce, haue been more desirous to know the same, by relation of such as haue traueyled in those countreys, and seene such thinges whereof they make relation, for that in many bookes, geathered of vncertaine aucthoritie, are myxt false thinges with true. Other there are so greatly desirous to know the trueth of these thinges, that they can in no wyse be satisfied vntyll, by theyr owne experience they haue founde the trueth by vyages and perigrinations into straunge countreys and people, to know theyr maners, fashions, and customes, with dyuers thynges there to be seene: wherein the only readyng of bookes could not satisfie theyr thirst of such knowledge, but rather increased the same, in so much, that they feared not with losse of theyr goods and daunger of lyfe to attempte great vyages to dyuers countreys, with witnesse of theyr eyes to see that they so greatly desired to knowe. The whiche thyng among other chaunced vnto me also, for as often as in the books of Hystories and Cosmographie, I read of such marueylous thynges whereof they make mention [especially of thynges in the east parts of the world], there was nothyng that coulde pacifie my vnquiet mynde, vntyll I had with myne eyes seene the trueth thereof. I know that some there are indued with hygh knowledge, mountyng vnto the heauens, whiche will contempne these our wrytinges as base and humble, by cause we do not here, after theyr maner, with hygh and subtile inquisition intreate of the motions and dispositions of the starres, and gyue reason of theyr woorkyng on the earth, with theyr motions, retrogradations, directions, mutations, epicicles, reuolutions, inclinations, diuinations, reflexions, and suche other parteyning to the science of Astrologie: whych certeynely we doe not contempne, but greatly prayse. But measuryng vs with our owne foote, we will leaue that heauie burden of heauven to the strong shoulders of Atlas and Hercules: and only creepyng vpon the earth, in our owne person beholde the situations of landes and regions, with the maners and customes of men, and variable fourmes, shapes, natures, and properties of beastes, fruites, and trees, especially suche as are among the Arabians, Persians, Indians, Ethiopians. And whereas in the searchyng of these thynges we have [thanked be God], satisfied our desire, we thinke neuerthelesse that we haue done little, excepte we should communicate to other, such thynges as we haue seene and had experience of, that they lykewyse by the readyng therof may take pleasure, for whose sakes we have written this long and dangerous discourse, of thynges whych we haue seene in dyvers regions and sectes of men, desiryng nothyng more then that the trueth may be knowen to them that desyre the same. But what incommodities and troubles chaunced vnto me in these vyages, as hunger, thirst, colde, heate, warres, captiuitie, terrours, and dyuers other suche daungers, I will declare by the way in theyr due places. SECTION I. _Of the Navigation from Venice to Alexandria in Egypt, and from thence to Damascus in Syria_[34]. Should any one wish to know the cause of my engaging in this voyage, I can give no better reason than the ardent desire of knowledge, which hath moved me and many others to see the world and the wonders of creation which it exhibits. And, as other known parts of the world had been already sufficiently travelled over by others, I was determined to wait and describe such parts as were not sufficiently known. For which reason, with the grace of God, and calling upon his holy name to prosper our enterprise, we departed from Venice, and with prosperous winds we arrived in few days at the city of Alexandria in Egypt. The desire we had to know things more strange and farther off, did not permit us to remain long at that place; wherefore, sailing up the river Nile, we came to the city of new Babylon, commonly called _Cayrus_ or _Akayr_, _Cairo_ or _Al-cahira_, called also _Memphis_ in ancient times. [Footnote 34: To accommodate this curious article to our mode of arrangement, we have made a slight alteration of the nomenclature of its subdivisions; calling those in this version _Sections_, which in the original translation of Mr Eden are denominated chapters; and have used the farther freedom of sometimes throwing several of these chapters into one section.--E.] On my first arrival at this place I was more astonished than I can well express, yet on a more intimate observation it seemed much inferior to the report of its fame, as in extent it seemed not larger than Rome, though much more populous. But many have been deceived in regard to its size by the extensive suburbs, which are in reality numerous dispersed villages with fields interspersed, which some persons have thought to belong to the city, though they are from two to three miles distant, and surround it on all sides. It is not needful to expatiate in this place on the manners and religion of this city and its environs, as it is well known that the inhabitants are Mahometans and Mamelukes; these last being Christians who have forsaken the true faith to serve the Turks and Mahometans. Those of that description who used to serve the Soldan of Babylon in Egypt, or Cairo, in former times before the Turkish conquest, used to be called Mamelukes, while such of them as served the Turks were denominated _Jenetzari_ or Janisaries. The Mameluke Mahometans are subject to the Soldan of Syria. As the riches and magnificence of Cairo, and the Mameluke soldiers by whom it is occupied are well known, we do not deem it necessary to say any thing respecting them in this place. Wherefore departing from Babylon in Egypt, or Cairo, and returning to Alexandria, we again put to sea and went to _Berynto_, a city on the coast of Syria Phoenicia, inhabited by Mahometans and abounding in all things, where we remained a considerable time. This city is not encompassed with walls, except on the west side where there are walls close to the sea. We found nothing memorable at this place, except an old ruined building where they say St. George delivered the kings daughter from a cruel dragon which he slew, and then restated the lady to her father. Departing from thence we went to Tripoli in Syria, which is two days sail to the east of Berynto. It is inhabited by Mahometans, who are subject to the lieutenant or governor of Syria under the Soldan. The soil of the neighbouring country is very fertile, and as it carries on great trade this city abounds in all things. Departing from thence we came to the city of _Comagene_ of Syria, commonly called Aleppo, and named by our men Antioch[35]. This is a goodly city, which is situated under mount _Taurus_ and is subject to the lieutenant of Syria under the Soldan of Egypt. Here are the _scales_ or ladders as they are called of the Turks and Syrians, being near mount Olympus. It is a famous mart of the Azamians and Persians. The Azamians are a Mahometan people who inhabit Mesopotamia on the confines of Persia. [Footnote 35: This is a gross error, as Aleppo is above 80 English miles N.E. and island from Antioch. From the sequel it is evident that Antioch is the place meant by Vertomannus in the text, as the _scales_, mart, or staple of the Syrian trade.--E.] Departing from Antioch we went by land to Damascus, a journey of ten days; but mid-way we came to a city named _Aman_ in the neighbourhood of which there grows a great quantity of gossampine or cotton, and all manner of pleasant fruits. About six miles from Damascus on the declivity of a mountain is a city called _Menin_, inhabited by Greek christians who are subject to the governor of Damascus. At that place there are two fine churches, which the inhabitants allege were built by Helena the mother of the emperor Constantine. This place produces all kinds of fruit in great perfection, especially excellent grapes, and the gardens are watered with perpetual fountains. SECTION II. _Of the City of Damascus_. Departing from _Menin_ we came to Damascus, a city so beautiful as surpasses all belief, situated in a soil of wonderful fertility. I was so much delighted by the marvellous beauty of this city that I sojourned there a considerable time, that by learning the language I might inquire into the manners of the people. The inhabitants are Mahometans and Mamelukes, with a great number of Christians who follow the Greek ritual. It may be proper in this place to give some account of the _Hexarchatus_ or commander of Damascus, who is subject to the lieutenant of Syria, which some call _sorya_. There is a very strong castle or fortress, which was built by a certain Etruscan or native of Florence in Tuscany, while he was _exarch_ or governor of Damascus, as appears by a flower of the lily graven on marble, being the arms of Florence. This castle is encompassed by a deep ditch and high walls with four goodly high towers, and is entered by means of a drawbridge which can be let down or taken up at pleasure. Within, this castle is provided with all kinds of great artillery and warlike ammunition, and has a constant guard of fifty Mamelukes, who wait upon the captain of the castle and are paid by the viceroy of Syria. The following story respecting the Florentine _exarch_ or governor of Damascus was related to me by the inhabitants. One of the Soldans of Syria happened to have poison administered to him, and when in search of a remedy he was cured by that Florentine who belonged to the company of Mamelukes. Owing to this great service he grew into high favour with the Soldan, who in reward made him exarch or governor of Damascus in which he built the before mentioned citadel. For saving the life of their Soldan this man is still reputed among them as a saint, and after his death the sovereignty of Damascus returned to the Syrians. The Soldan is said to be much beloved by his princes and lords, to whom he is ever ready to grant principalities and governments, reserving always to himself the yearly payment of many thousands of those pieces of gold called _saraphos_ or serafines, and any one who neglects payment of the stipulated tribute is liable to be immediately put to death. Ten or twelve of the chief noblemen or governors always reside with the Soldan to assist him with their councils and to carry his orders into execution. The Mameluke government is exceedingly oppressive to the merchants and even to the other Mahometan inhabitants of Damascus. When the Soldan thinks fit to extort a sum of money from any of the nobles or merchants, he gives two letters to the governor of the castle, in one of which is contained a list of such as he thinks proper to be invited into the castle, and in the other is set down what sum the Soldan is pleased to demand from his subjects; and with these commands they immediately comply. Sometimes however the nobles are of such power that they refuse to attend at the castle when summoned; and knowing that the tyrant will offer them violence, they often escape into the dominions of the Turks. We have noticed that the watchmen who are stationed in the towers do not give warning to the guard by calling out as with us, but by means of drums each answering the other; and if any of the centinels be asleep and do not answer the beat of the patrole in a moment, he is immediately committed to prison for a whole year. This city is well built and wonderfully populous, much frequented and extremely rich, and abounds in all kinds of commodities and provisions, such as flesh, corn, and fruits. It has fresh damascene grapes all the year round, with pomegranates, oranges, lemons, and excellent olive trees; likewise the finest roses I ever saw, both red and white. The apples are excellent, but the pears and peaches are unsavoury, owing as is said to too much moisture. A fine clear river runs past the city, which is so well supplied with water that almost every house has a fountain of curious workmanship, many of them splendidly ornamented with embossed or carved work. Outwardly their houses are very plain, but the insides are beautifully adorned with various ornaments of the stone called _oplus_ or serpentine marble. The city contains many temples which they call mosques, the most beautiful of which is built after the manner of St Peters at Rome, and as large, only that the middle has no roof being entirely open, all the rest of the temple being vaulted. This temple has four great double gates of brass, and has many splendid fountains on the inside, in which they preserve the body of the prophet Zacharias, whom they hold in great veneration. There are still to be seen the ruins of many decayed canonical or Christian churches, having much fine carved work. About a mile from the city the place is pointed out where our Saviour spoke to St Paul, saying, "Paul! Paul! why persecutest thou me!" at which place all the Christians who die in the city are buried. The tower also is shewn in which Paul was imprisoned, which joins the wall of the city; but even the Mahometans do not attempt to shut up that part of the tower through which St Paul was conducted by the angel, alleging that, when they close it up over night is found open again next morning. They likewise point out the houses in which they say that Cain slew his brother Abel, which are in a certain valley about a mile from the city, but on the side of a hill skirting that valley. The Mamelukes or stranger soldiers who inhabit Damascus live in a most licentious manner. They are all men who have forsaken the Christian faith, and who have been purchased as slaves by the governor of Syria. Being brought up both in learning and warlike discipline, they are very active and brave; and all of them whether high or low, receive regular wages from the governor, being six of those pieces of gold called serafines monthly, besides meat and drink for themselves and servants, and provender for their horses; and as they shew themselves valiant and faithful their wages are increased. They never walk singly about the city, which would be deemed dishonourable, but always by two or three together; and if they chance to meet with two or three women in the streets, for whom even they are in use to wait in the neighbourhood of such houses as the women frequent, licence is granted to such as first meet them to carry them to certain taverns where they abuse them. When the Mamelukes attempt to uncover the faces of these women, they strive all they can to prevent being known, and are generally allowed to go away without having their veils lifted. Hence it sometimes happens, when they think to have abused the daughter of some nobleman or person of condition, that they have fallen in with their own wives, as actually happened while I was there. The women of Damascus beautify and adorn themselves with great attention, wearing silk clothes, which they cover with an outer garment of cotton as fine as silk. They wear white buskins, and red or purple shoes, having their heads decorated with rich jewels and ear-rings, with rings on their fingers and splendid bracelets on their arms. They marry as often as they please, as when weary of, or dissatisfied with their husbands, they apply to the chief of their religion, called the _cady_, and request of him to divorce them, which divorcement is called _talacare_ in their language, after which they are at liberty to contract a new marriage; and the same liberty is allowed to the husbands. Some say that the Mahometans have usually five or six wives, but as far as I could learn they have only two or three. They eat openly in the markets or fairs, and there they cook all their food, living on the flesh, of horses, camels, buffaloes, goats, and other beasts, and use great quantities of fresh cheese. Those who sell milk drive flocks of forty or fifty she-goats through the streets, which they bring to the doors of those who buy, driving them even into their chambers, though three stories high, where the animals are milked, so that every one gets their milk fresh and unadulterated. These goats have their ears a span long, and are very fruitful. They use many mushrooms, as there are often seen at one time 20 or 30 camels loaded with mushrooms coming to market, and yet all are sold in two or three days. These are brought from the mountains of Armenia, and from Asia Minor, now called Turkey, Natolia, or Anatolia. The Mahometans use long loose vestures both of silk and cloth, most having hose or trowsers of cotton, and white shoes or slippers. When any Mahometan happens to meet a Mameluke, even though the worthier person, he must give place and reverence to the Mameluke, who would otherwise beat him with a staff. Though often ill used by the Mahometans, the Christians have many warehouses in Damascus, where they sell various kinds of silks and velvets, and other commodities. SECT. III. _Of the Journey from Damascus to Mecca, and of the Manners of the Arabians_. On the 8th of April 1503, having hired certain camels to go with the caravan to Mecca, and being then ignorant of the manners and customs of those with whom I was to travel, I entered into familiarity and friendship with a certain Mameluke captain who had forsaken our faith, with whom I agreed for the expences of my journey, and who supplied me with apparel like that worn by the Mamelukes, and gave me a good horse, so that I went in his company along with other Mamelukes. This advantage cost me much money and many gifts. Thus entering on our journey, we came in three days to a place called _Mezaris_, where we tarried other three days that the merchants might provide all necessaries for the journey, and especially camels. There is a certain prince called _Zambei_, of great power in Arabia, who had three brothers and four sons. This prince possessed 40,000 horses, 10,000 mares, and 4000 camels, which he kept in a country two days journey in extent. His power is so great, that he is at war with the Soldan of Egypt, the governor of Damascus, and the prince of Jerusalem all at once. His chief time of robbing and plundering is in harvest, when, he often falls unexpectedly on the Arabians, invading their lands and carrying away their wheat and barley, employing himself continually in predatory incursions. When his mares are weary with continual running, he stops to rest them, and gives them camels milk to drink, to refresh and cool them after their fatigue. These mares are of most wonderful swiftness, and when I saw them they seemed rather to fly than to run in riding, these Arabians only cover their horses with cloths or mats, and their own clothing is confined to a single vesture somewhat like a petticoat. Their weapons are long lances or darts made of reeds, ten or twelve cubits long, pointed with iron and fringed with silk. The men are despicable looking people, of small stature, of a colour between black and yellow, which we call olive, having voices like women, and long black hair flowing on their shoulders. They are more numerous than can well be believed, and are continually at war among themselves. They inhabit the mountains, and have certain times appointed for going out on predatory excursions, when they march in troops in great order, carrying with them their wives and children, and all their goods. Their houses or tents rather are carried on camels, having no other houses, but dwelling always in tents like soldiers. These tents are made of wool, and look black and filthy. On the 11th of April we departed from Mezaris to the number of 40,000 men with 35,000 camels, having only sixty Mamelukes to guide and guard us. We were regularly marshalled for the march into a van and main body, with two wings, in which order the caravans of pilgrims always travel in these regions. From Damascus to Mecca is a journey of forty days and forty nights. Departing from Mezaris we continued our journey that day till the twenty-second hour of the day. Then our captain or _Agmirus_[36], having given the appointed signal, the whole caravan immediately halted and disburdened the camels, two hours only being allowed for rest and refreshment for the men and beasts. Then upon a new signal the camels were all reloaded, and we resumed our march. Every camel has for one feed five barley loaves, raw and not baked, as large as pomegranates. We continued our second days journey like the first, all day and night, from sun-rise to the twenty-second hour of the day, and this was the constant regular order. Every eighth day they procure water by digging the ground or sand, though sometimes we found wells and cisterns. Likewise after every eight day, they rest two days, that the camels and horses may recover strength. Every camel bears an incredible load, being equal to that Which is borne by two strong-mules. [Footnote 36: The Emir Haji, or captain of the pilgrimage, which name of office is transposed in the text to Haji-emir, corrupted _Agmir_, and latinized Agmirus.--E.] At every resting-place at the waters, they are always obliged to defend themselves against vast numbers of Arabians, but these conflicts are hardly ever attended with bloodshed, insomuch that though we often fought with them, we had only one man slain during the whole journey, these Arabians are so weak and cowardly that our threescore Mamelukes have often driven 60,000 Arabians before them. Of these Mamelukes, I have often seen wonderful instances of their expertness and activity. I once saw a Mameluke place an apple on the head of his servant at the distance of 12 or 14 paces, and strike it off from his head, another while riding at full speed took the saddle from his horse, and carried it some time on his head, and put it again on the horse without checking his career. At the end of twelve days journey we came to the valley of Sodom and Gomorra, which we found, as is said in the holy scripture, to retain the ruins of the destroyed city as a lasting memorial of God's wrath. I may affirm that there are three cities, each situated on the declivity of three separate hills, and the ruins do not seem above three or four cubits high, among which is seen something like blood, or rather like red wax mixed with earth. It is easy to believe that these people were addicted to horrible vices, as testified by the barren, dry, filthy unwholesome region, utterly destitute of water. These people were once fed with manna sent from heaven, but abusing the gifts of God they were utterly destroyed. Departing about twenty miles from this place, about thirty of our company perished for want of water, and several others were overwhelmed with sand. A little farther on we found water at the foot of a little hill, and there halted. Early next morning there came to us 24,000 Arabians, who demanded money from us in payment of the water we had taken, and as we refused them any money, saying that the water was the free gift of God to all, we came to blows. We gathered ourselves together on the mountain as the safest place, using our camels as a bulwark, all the merchants and their goods being placed in the middle of the camels while we fought manfully on every side. The battle continued for two days, when water failed both with us and our enemies, who encompassed the mountain all round, continually calling out that they would break in among our camels. At length our captain assembled all the merchants, whom he commanded to gather twelve hundred pieces of gold to be given to the Arabians: but on receiving that sum they said it was too little, and demanded ten thousand pieces and more for the water we had taken. Whereupon our captain gave orders that every man in the caravan who could bear arms should prepare for battle. Next morning our commander sent on the caravan with the unarmed pilgrims inclosed by the camels, and made an attack upon the enemy with our small army, which amounted to about three hundred in all. With the loss only of one man and a woman on our side, we completely defeated the Arabians of whom we slew 1500 men. This victory is not to be wondered at, considering that the Arabians are almost entirely unarmed being almost naked, and having only a thin loose vesture, while their horses are very ill provided for battle, having no saddles or other caparisons. Continuing our march after this victory, we came in eight days to a mountain about ten or twelve miles in circuit, which was inhabited by about 5000 Jews. These were of very small stature, hardly exceeding five or six spans in height, and some much less[37]. They have small shrill voices like women, and are of very dark complexions, some blacker than the rest. Their only food is the flesh of goats. They are all circumcised and follow the Jewish law, and when any Mahometan falls into their hands they flea him alive. We found a hole at the foot of the mountain out of which there flowed an abundant source of water, at which we laded 16,000 camels, giving great offence to the Jews. These people wander about their mountain like so many goats or deer, not daring to descend into the plain for fear of the Arabians. At the bottom of the mountain we found a small grove of seven or eight thorn trees, among which we found a pair of turtle doves, which were to us a great rarity, as during our long journey hitherto we had seen neither beast nor bird. [Footnote 37: This account of the stature of the Jewish tribe cannot fail to be much exaggerated, otherwise the text must have been corrupted at this place; as we cannot well conceive of a tribe in Arabia not exceeding four feet two inches in average height.--E.] Proceeding two days journey from the mountain of the Jews, we came to _Medinathalhabi_[38] or Medina. Four miles from this city we found a well, where the caravan rested and remained for a whole day, that we might wash ourselves and put on clean garments to appear decently in the city. Medina contains about three hundred houses of stone or brick, and is well peopled, being surrounded by bulwarks of earth. The soil is utterly barren, except at about two miles from the city there are about fifty palm trees which bear dates. At that place, beside a garden, there is a water-course which runs into a lower plain, where the pilgrims are accustomed to water their camels. I had here an opportunity to refute the vulgar opinion that the tomb or coffin of the _wicked_ Mahomet is at Mecca, and hangs in the air without support. For I tarried here three days and saw with my own eyes the place where Mahomet was buried, which is here at Medina, and not at Mecca. On presenting ourselves to enter the _Meschita_ or mosque, which name they give to all their churches or temples, we could not be allowed to enter unless along with a companion[39] little or great, who takes us by the hand and leads us to the place where they say that Mahomet is buried. His temple is vaulted, being about 100 paces long by 80 in breadth, and is entered by two gates. It consists of three parallel vaults, which are supported by four hundred pillars of white bricks, and within are suspended about three thousand lamps. In the inner part of this mosque or temple is a kind of tower five paces in circuit, vaulted on every side, and covered with a large cloth of silk, which is borne up by a grate of copper curiously wrought, and at the distance of two paces on every side from the tower, so that this tower or tomb is only seen as through a lattice by the devout pilgrims. This tomb is situated in an inner building toward the left hand from the great mosque, in a chapel to which you enter by a narrow gate. On every side of these gates or doors are seen many books in the manner of a library, twenty on one side, and twenty-five on the other, which contain the vile traditions of Mahomet and his companions. Within this chapel is seen a sepulchre in which they say that Mahomet lies buried with his principal companions, _Nabi_, _Bubacar_, _Othamar_, _Aumar_, and _Fatoma_. Mahomet, who was a native Arabian, was their chief captain. _Hali_ or _Ali_ was his son in-law, for he took to wife his daughter _Fatima_. _Bubacar_ or Abubeker, was as they say exalted to be chief councillor and governor under Mahomet, but was not honoured with the office of apostle or prophet. _Othamar and Aumar_, Othoman and Omar, were chief captains in the army of Mahomet. Every one of these have particular books containing the acts and traditions which relate to them, whence proceed great dissentions and discords of religion and manners among these vile people, some of whom adhere to one doctrine and some to another, so that they are divided into various sects among themselves, and kill each other like beasts, upon quarrels respecting their various opinions, all equally false, having each their several patrons, doctors, and saints, as they call them. This also is the chief cause of war between the Sophy of Persia and the grand Turk, both of whom are Mahometans, yet they live in continual and mortal hatred of each other for the maintenance of their respective sects, saints, and apostles, every one thinking their own the best. [Footnote 38: This name ought probably to have been written Medinat-al-habi, and is assuredly the holy city of Medina, in which Mahomet was buried.--E.] [Footnote 39: This seems to refer to some official residents of Medina, who must accompany the pilgrims in their visits to the holy places, probably for profit.--E.] The first evening that we came to Medina, our captain, or Emir of the pilgrimage, sent for the chief priest of the temple, and declared that the sole object of his coming thither was to visit the sepulchre and body of the _Nabi_ or prophet, as they usually call Mahomet, and that he understood the price generally paid for being admitted to a sight of these mysteries was four thousand gold _serafines_. He told him likewise that he had no parents, neither brothers nor sisters, kindred, wife, nor children; that he had not come hither to purchase any merchandise, such as spices, _bacca_[40], spikenard, or jewels, but merely for the salvation of his soul and from pure zeal for religion, and was therefore exceedingly desirous to see the body of the prophet. To this the priest answered in apparent anger, "Darest thou, with those eyes with which thou hast committed so many abominable sins, presume to look on him by whom God created heaven and earth?" The captain replied that he spoke true, yet prayed him that he might be permitted to see the prophet, when he would instantly have his eyes thrust out. Then answered the _Side_ or chief priest, "Prince! I will freely communicate all things to you. It is undeniable that our holy prophet died at this place; but he was immediately borne away by angels to heaven and there received among them as their equal." Our captain then asked where was now Jesus Christ the son of Mary, and the _Side_ said that he was at the feet of Mahomet: To which the captain replied that he was satisfied, and wished for no more information. After this, coming out of the temple, he said to us, "See I pray you for what stuff I would have paid three thousand _serafines_ of gold!" [Footnote 40: This word is obviously _berries_, and signifies coffee.--E.] That same evening at almost three o'clock of the night[41], ten or twelve elders of the city came into the encampment of our caravan, close by one of the gates of the city, where running about like madmen, they continually cried out aloud, "Mahomet the apostle of God shall rise again: O prophet of God thou shalt rise again. God have mercy upon us!" Alarmed by these cries, our captain and all of us seized our weapons in all haste, suspecting that the Arabians had come to rob our caravan. On demanding the reason of all this outcry, for they cried out as is done by the Christians when any miraculous event occurs, the elders answered, "Saw you not the light which shone from the sepulchre of the prophet?" Then said one of the elders, "Are you slaves?" meaning thereby bought men or Mamelukes; and when our captain answered that we were Mamelukes, the elder replied, "You, my lords, being new to the faith, and not yet fully confirmed in the religion of our holy prophet, cannot see these heavenly things." To which our captain answered, "O! you mad and insensate beasts! I thought to have given you three thousand pieces of gold; but now I shall give you nothing, you dogs and progeny of dogs?" Now, it is to be understood that the pretended miraculous light which was seen to proceed from the sepulchre, was merely occasioned by a flame made by the priests in the open part of the tower formerly mentioned, which they wished to impose on us as a miracle. After this our commander gave orders that none of the caravan should enter into the temple. Having thus seen with my own eyes, I can assuredly declare that there is neither iron nor steel, nor magnet stone by which the tomb of Mahomet is made to hang in the air, as some have falsely imagined, neither is there any mountain nearer to Medina than four miles. To this city of Medina corn and all other kinds of victuals are brought from Arabia Felix, Babylon or Cairo in Egypt, and from Ethiopia by way of the Red Sea, which is about four days journey from the city. [Footnote 41: Counting from sunset after the manner of the Italians.--E.] Having remained three days in our encampment on the outside of Medina to rest and refresh ourselves and our animals, and being satisfied, or disgusted rather, by the vile and abominable trumperies, deceits, and hypocritical trifles of the Mahometan delusions, we determined to resume our journey; and procuring a pilot or guide, who might direct our way by means of a chart and mariners box or compass, as is used at sea, we bent our journey towards the west, where we found a fair well or fountain whence flowed an abundant stream of water, and where we and our beasts were satisfied with drink. According to a tradition among the inhabitants, this region was formerly burnt up with drought and sterility, till the evangelist St Mark procured this fountain from God by miracle. We came into the _sea of sand_ before our arrival at the mountain of the Jews, formerly mentioned, and in it we journeyed three days and nights. This is a vast plain covered all over by white sand as fine almost as flour; and if by evil chance any one travels south while the wind blows to the north, they are overwhelmed by drifted sand. Even with the wind favourable, or blowing in the direction of their journey, the pilgrims are apt to scatter and disperse, as they cannot see each other at ten paces distance. For this reason those who travel across the sea of sand are enclosed in wooden cages on the backs of camels, and are guided by experienced pilots by chart and compass, as mariners on the ocean. In this journey many perish by thirst, and many by drinking with too much avidity when they fall in with wells. Owing to this _Momia_ is found in these sands, bring the flesh of such as have been _drowned in the sea of sand_, which is there dried up by the heat of the sun, and the excessive dryness of the sand preventing putrefaction. This _Momia_ or dried flesh is esteemed medicinal; but there is another and more precious kind of _Momia_, being the dried and embalmed bodies of kings and princes, which have been preserved in all times from corrupting. When the wind blows from the north-east, the sand rises, and is driven against a certain mountain, which is a branch from Mount Sinai; and in that place we found certain pillars artificially wrought, which are called _Januan_. On the left hand side of that mountain, and near the highest summit, there is a cave or den, to which you enter by an iron gate, and into which cave Mahomet is said to have retired for meditation. While passing that mountain, we heard certain horrible cries and loud noises, which put us in great fear. Departing therefore from the fountain of St Mark, we continued our journey for ten days, and twice in that time we had to fight against fifty thousand Arabians. At length, however, we arrived at Mecca, where we found every thing in confusion, in consequence of a civil war between two brothers who contended for the kingdom of Mecca. SECTION IV. _Observations of the Author during his residence at Mecca_. The famous city of Mecha or Mecca is populous and well built, in a round form, having six thousand houses as well built as those in Rome, some of which have cost three or four thousand pieces of gold. It has no walls, being protected or fortified as it were on all sides by mountains, over one of which, about two furlongs from the city, the road is cut by which we descended into the plain below; but there are three other entries through the mountains. It is under the dominion of a sultan, one of four brethren of the progeny of Mahomet, who is subject to the Soldan of Egypt, but his other three brothers are continually at war with him. On the 18th day of May, descending from the before-mentioned road obliquely into the plain, we came to Mecca by the north side. On the south side of the city there are two mountains very near each other, having a very narrow intervening valley, which is the way leading to Mecca on that side. To the east there in a similar valley between two other mountains, by which is the road to a mountain where they sacrifice to the patriarchs Abraham and Isaac, which hill or mount is ten or twelve miles from Mecca, and is about three stone throws in height, being all of a stone as hard as marble, yet is not marble. On the top of this mount is a temple or mosque, built after their manner, having three entrances. At the foot of the mountain are two great cisterns, which preserve water free from corruption: one of these is reserved for the camels belonging to the caravan of Cairo, and the other for that of Damascus. These cisterns are filled by rain water, which is brought from a great way off. We shall speak afterwards of the sacrifices performed at this mountain, and must now return to Mecca. On our arrival we found the caravan from Memphis, or Babylon of Egypt, which had arrived eight days before us, coming by a different way, and consisted of 64,000 camels, with a guard of an hundred Mamelukes. This city of Mecca is assuredly cursed of God, for it is situated in a most barren spot, destitute of all manner of fruit or corn, and so burnt up with drought, that you cannot have as much water for twelve pence as will satisfy one person for a whole day. Most part of their provisions are brought from Cairo in Egypt, by the Red Sea, or _Mare Erythreum_ of the ancients, and is landed at the port of _Gida_, Joddah or Jiddah, which is about forty miles from Mecca. The rest of their provisions are brought from the _Happy Arabia_, or _Arabia Felix_, so named from its fruitfulness in comparison with the other two divisions, called _Petrea_ and _Deserta_, or the Stoney and Desert Arabias. They also get much corn from Ethiopia. At Mecca we found a prodigious multitude of strangers who were _peregrines_ or pilgrims; some from Syria, others from Persia, and others from both the Indies, that is, from India on this side the river Ganges, and also from the farther India beyond that river. During my stay of twenty days at Mecca, I saw a most prodigious number and variety of people, infinitely beyond what I had ever before seen. This vast concourse of strangers of many nations and countries resort thither from various causes, but chiefly for trade, and to obtain pardon of their sins by discharging a vow of pilgrimage. From India, both on this side and beyond the Ganges, they bring for sale precious stones pearls and spices; and especially from that city of the greater India, which is named _Bangella_[42] they bring much _gossampyne_ cloth[43] and silk. They receive spices also from Ethiopia[44]; and, in short, this city of Mecca is a most famous and plentiful mart of many rich and valuable commodities. But the main object for which pilgrims resort thither from so many countries and nations, is, to purchase the pardon of their sins. In the middle of the city there is a temple after the manner of the coliseum or amphitheatre of Rome, yet not built of marble or hewn stone, being only of burnt bricks. Like an amphitheatre, it has ninety or an hundred gates, and is vaulted over. It is entered on every side by a descent of twelve steps, and in its porch is the mart for jewels and precious stones, all the walls of the entry being gilt over in a most splendid manner. In the lower part of the temple under the vaults, there is always to be seen a prodigious multitude of men; as there are generally five or six thousand in that place, who deal solely in sweet ointments and perfumes, among which especially is a certain most odoriferous powder, with which dead bodies are embalmed. From this place all manner of delightful perfumes are carried to all the Mahometan countries, for beyond any thing that can be found in the shops of our apothecaries. [Footnote 42: This must necessarily be the kingdom or province of Bengal.--E.] [Footnote 43: Fine cottons or muslins are here evidently meant.--E.] [Footnote 44: This is inexplicable, as Ethiopia possesses no spices, unless we may suppose the author to mean here the sea of Ethiopia or Red Sea, as the track by which spices were brought to Mecca.--E.] On the 23d day of May yearly, the pardons begin to be distributed in the temple, after the following manner: The temple is entirely open in the middle, and in its centre stands a turret about six paces in circumference, and not exceeding the height of a man, which is hung all round with silken tapestry. This turret or cell is entered by a gate of silver, on each side of which are vessels full of precious balsam, which the inhabitants told us was part of the treasure belonging to the sultan of Mecca. _At every vault of the turret is fastened a round circle of iron, like the ring of a door_[45]. On the day of Pentecost, all men are permitted to visit this holy place. On the 22d of May, a great multitude of people began early in the morning, before day, to walk seven times round the turret, every corner of which they devoutly kissed and frequently handled. About ten or twelve paces from this principal turret is another, which is built like a Christian chapel, having three or four entries; and in the middle is a well seventy cubits deep, the water of which is impregnated with saltpetre. At this well eight men are stationed to draw water for all the multitude. After the pilgrims have seven times walked round the first turret, they come to this one, and touching the mouth or brim of the well, they say these words: "Be it to the honour of God, and may God pardon my sins." Then those who draw water pour three buckets on the heads of every one that stands around the well, washing or wetting them all over, even should their garments be of silk; after which the deluded fools fondly imagine that their sins are forgiven them. It is pretended that the turret first spoken of was the first house that was builded by Abraham; wherefore, while yet all over wet by the drenching at the well, they go to the mountain already mentioned, where the sacrifice is made to Abraham; and after remaining there for two days, they make their sacrifice to the patriarch at the foot of the mountain. [Footnote 45: This description is altogether unintelligible.--E.] When they intend to sacrifice, the pilgrims who are able to afford it, kill some three, some four, or more sheep, even to ten, so that in one sacrifice there are sometimes slain above 3000 sheep; and as they are all slaughtered at sun-rise, the shambles then flow with blood. Shortly afterwards all the carcasses are distributed for God's sake among the poor, of whom I saw there at least to the number of 20,000. These poor people dig many long ditches in the fields round Mecca, where they make fires of camels' dung, at which they roast or seethe the sacrificial flesh which has been distributed to them by the richer pilgrims. In my opinion, these poor people flock to Mecca more to satisfy their hunger, than from motives of devotion. Great quantities of cucumbers are brought here for sale from Arabia Felix, which are bought by those who have money; and as the parings are thrown out from their tents, the half-famished multitude gather these parings from among the mire or sand to satisfy their hunger, and are so greedy of that vile food, that they fight who shall gather most. On the day after the sacrifice to Abraham, the _cadi_, who is to these people as the preachers of the word of God among us, ascends to the top of a high mountain, whence he preaches to the people who stand below. He harangued for the space of on hour, principally inculcating that they should bewail their sins with tears and sighs and lamentations, beating their breasts. At one time he exclaimed with a loud voice, "O! Abraham the beloved of God, O! Isaac the chosen of God and his friend, pray to God for the people of the prophet." As these words were spoken, we suddenly heard loud cries and lamentations, and a rumour was spread that an army of 20,000 Arabians was approaching, on which we all fled into the city, even those who were appointed to guard the pilgrims being the first to make their escape. Mid-way between the mountain of Abraham and the city of Mecca, there is a mean wall, about four cubits broad, where the passengers had strewed the whole way with stones, owing to the following traditionary story: When Abraham was commanded to sacrifice his son Isaac, he directed his son to follow him to the place where he was to execute the divine command; and as Isaac was following after his father, a devil met him in the way near this wall, in the semblance of a fair and friendly person, and asked him whither he went. Isaac answered that he was going to his father, who waited for him. To this the arch enemy replied, that he had better not go, as his father meant to sacrifice him. But Isaac despising the warnings of the devil, continued his way, that his father might execute the commandments of God respecting him. On this the devil departed from him, but met him again as he went forward, under the semblance of another friendly person, and advised him as before not to go to his father. On this Isaac threw a stone at the devil, and wounded him in the forehead; in remembrance of which traditionary story it is that the people, on passing this way, are accustomed to throw stones at the wall before going to the city. As we went this way, the air was in a manner darkened with prodigious multitudes of stock doves, all, as they pretend, derived from the dove that spoke in the ear of Mahomet, in likeness of the Holy Ghost. These doves are seen in vast numbers in all parts about Mecca, as in the houses, villages, inns, and granaries of corn and rice, and are so tame that they can hardly be driven away. Indeed it is reckoned a capital crime to kill or even take them, and there are certain funds assigned for feeding them at the temple. Beyond the temple there are certain parks or inclosures, in which there are two _unicorns_ to be seen, called by the Greeks _Monocerotae_, which are shewn to the people as miracles of nature, and not without good reason, on account of their scarcity and strange appearance. One of these, though much higher than the other, is not unlike a colt of thirty months old, and has a horn in its forehead, growing straight forwards and the length of three cubits. The other is much younger, resembling a colt of one year old, and its horn is only four hand breadths long. These singular animals are of a weasel chesnut colour, having a head like that of a hart, but the neck is not near so long, with a thin mane, hanging all to one side. The legs are thin and slender, like those of a fawn or hind, and the hoofs are cleft much like those of a goat, the outer parts of the hind feet being very full of hair. These animals seemed wild and fierce yet exceedingly comely. They were sent out of Ethiopia by a king of that country, as a rare and precious gift to the sultan of Mecca[46]. [Footnote 46: The unicorn is an unknown, or rather a fabulous animal, and the most charitable interpretation that can be made of the description in the text is, that Verthema was mistaken, or that one of the horns of some species of antelope had either been removed, or was wanting by a lusus naturae. The only real _Monoceros_, or one horned animal, known to naturalists, is the rhinoceros monoceros, or one-horned rhinoceros, which bears its horn on the nose, a little way above the muzzle, not on the forehead.--E.] It may seem proper to mention here certain things which happened to me at Mecca, in which may be seen the sharpness of wit in case of urgent necessity, which according to the proverb, has no law; for I was driven to the extent of my wits how I might contrive to escape privately from Mecca. One day, while in the market purchasing some things by the direction of our captain, a certain Mameluke knew me to be a Christian, and said to me in his own language _inte mename_, which is to say, "Whence are you?" To this I answered that I was a Mahometan, but he insisted that I spoke falsely, on which I swore by the head of Mahomet that I really was. Then he desired me to go home along with him, which I willingly did; and when there he began to speak to me in the Italian language, affirming that he was quite certain I was not a Mahometan. He told me that he had been some time in Genoa and Venice, and mentioned many circumstances which convinced me that he spoke truth. On this I freely confessed myself A Roman, but declared that I had become a Mahometan at Babylon in Egypt, and had been there enrolled among the Mamelukes. He seemed much pleased as this, and treated me honourably. Being very desirous of proceeding farther in my travels, I asked him if this city of Mecca was as famous as was reported in the world, and where the vast abundance of pearls, precious stones, spices, and other rich merchandise was to be seen, which was generally believed to be in that city, wishing to know the reason why these things were not now brought there as in former times; but to avoid all suspicion, I durst not make any mention of the dominion acquired by the king of Portugal over the Indian ocean and the gulfs of Persia and Mecca. Then did he shew the cause why this mart of Mecca was not so much frequented as it used to be, assigning the whole blame to the King of Portugal. Thereupon I purposely detracted from the fame of that king, lest the Mahometan might suspect me of rejoicing that the Christians resorted to India for trade. Finding me a professed enemy to the Christians, he conceived a great esteem for me, and gave me a great deal of information. Then said I to him in the language of Mahomet _Menaba menalhabi_, or "I pray you to aid me." He asked me in what circumstance I wished his assistance; upon which I told him that I wished secretly to depart from Mecca, assuring him under the most sacred oaths that I meant to visit those kings who were the greatest enemies to the Christians, and that I possessed the knowledge of certain estimable secrets, which if known to those kings would certainly occasion them to send for me from Mecca. He requested to know what these secrets were, on which I informed him that I was thoroughly versant in the construction of all manner of guns and artillery. He then praised Mahomet for having directed me to these parts, as I might do infinite service to the true believers; and he agreed to allow me to remain secretly in his house along with his wife. Having thus cemented a friendship with the Mahometan, he requested of me to obtain permission from the captain of our caravan that he might lead fifteen camels from Mecca loaded with spices under his name, by which means he might evade the duties, as thirty gold seraphines are usually paid to the sultan of Mecca for the custom of such a number of camels. I gave him great hopes that his request might be complied with, even if he asked for an hundred camels, as I alleged he was entitled to the privilege as being a Mameluke. Then finding him in excellent good humour, I again urged my desire of being concealed in his house; and having entirely gained his confidence, he gave me many instructions for the prosecution of my intended journey, and counselled me to repair to the court of the king of _Decham_, or Deccan, a realm in the greater India; of which I shall speak hereafter. Wherefore, on the day before the caravan of Damascus was to depart from Mecca, he concealed me in the most secret part of his house; and next morning early the trumpeter of our caravan of Syria gave warning to all the Mamelukes to prepare themselves and their horses for the immediate prosecution of the journey, on pain of death to all who should neglect the order. Upon hearing this proclamation and penalty I was greatly troubled in mind; yet committing myself by earnest prayer to the merciful protection of God, I entreated the Mamelukes wife not to betray me. On the Tuesday following, our caravan departed from Mecca and the Mameluke went along with it, but I remained concealed in his house. Before his departure, the friendly Mameluke gave orders to his wife that she should procure me the means of going along with the pilgrims who were to depart from _Zide_ or Juddah the port of Mecca for India. This port of Juddah is 40 miles from Mecca. I cannot well express the kindness of the Mamelukes wife to me during the time I lay hid in her house; and what contributed mainly to my good entertainment was that a beautiful young maid who dwelt in the house, being niece to the Mameluke, was in love with me; but at that time I was so environed with troubles and fear of danger, that the passion of love was almost extinct in my bosom, yet I kept myself in her favour by kind words and fair promises. On the Friday, three days after the departure of the caravan of Syria, I departed about noon from Mecca along with the caravan of India; and about midnight we came to an Arabian village, where we rested all the rest of that night and the next day till noon. From thence continuing our journey we arrived at Juddah on the second night of our journey. The city of Juddah has no walls, but the houses are well built, resembling those in the Italian cities. At this place there is great abundance of all kinds of merchandise, being in a manner the resort of all nations, except that it is held unlawful for Jews or Christians to come there. As soon as I entered Juddah I went to the mosque, where I saw a prodigious number of poor people, not less than 25,000, who were attending upon the different pilots, that they might go back to their countries. Here I suffered much trouble and affliction, being constrained to hide myself among these poor wretches and to feign myself sick, that no one might be too inquisitive about who I was, whence I came, or whether I was going. The city of Juddah is under the dominion of the Soldan of Babylon or Cairo, the Sultan of Mecca being his brother and his subject. The inhabitants are all Mahometans; the soil around the town is very unfruitful, as it wants water; yet this town, which stands on the shore of the Red Sea, enjoys abundance of all necessaries which are brought from Egypt, Arabia Felix, and various other places. The heat is so excessive that the people are in a manner dried up, and there is generally great sickness among the inhabitants. This city contains about 500 houses. After sojourning here for fifteen days, I at length agreed for a certain sum with a pilot or ship-master, who engaged to convey me to Persia. At this time there lay at anchor in the haven of Mecca near an hundred brigantines and foists, with many barks and boats of various kinds, some with oars and some with sails. Three days after I had agreed for my passage, we hoisted sail and began our voyage down the Red Sea, called by the ancients _Mare erythraeum_[47]. It is well known to learned men that this sea is not red, as its name implies and as some have imagined, for it has the same colour with other seas. We continued our voyage till the going down of the sun, for this sea cannot be navigated during the night, wherefore navigators only sail in the day and always come to anchor every night. This is owing _as they say_, to the many dangerous sands, rocks and shelves, which require the ships way to be guided with great care and diligent outlook from the _top castle_, that these dangerous places may be seen and avoided: But after coming to the island of _Chameran_ or Kamaran, the navigation may be continued with greater safety and freedom. [Footnote 47: The _Mare erythraeum_ of the ancients was of much more extended dimensions, comprising all the sea of India from Arabia on the west to Guzerat and the Concan on the east, with the coasts of Persia and Scindetic India on the north; of which sea the Red Sea and the Persian gulfs were considered branches or deep bays.--E.] SECTION V. _Adventures of the Author in various parts of Arabia Felix, or Yemen_. After six days sailing from Juddah we came to a city named _Gezan_, which is well built and has a commodious port, in which we found about 45 foists and brigantines belonging to different countries. This city is close to the sea, and stands in a fertile district resembling Italy, having plenty of pomegranates, quinces, peaches, Assyrian apples, _pepons_? melons, oranges, gourds, and various other fruits, also many of the finest roses and other flowers that can be conceived, so that it seemed an earthly paradise. It has also abundance of flesh, with wheat and barley, and a grain like white millet or _hirse_, which they call _dora_, of which they make a very excellent bread. The prince of this town and all his subjects are Mahometans, most of whom go nearly naked. After sailing five days from _Gezan_, having always the coast on our left hand, we came in sight of some habitations where 14 of us went on shore in hopes of procuring some provisions from the inhabitants; but instead of giving us victuals they threw stones at us from slings, so that we were constrained to fight them in our own defence. There were about 100 of these inhospitable natives, who had no other weapons except slings, and yet fought us for an hour; but 24 of them being slain the rest fled, and we brought away from their houses some poultry and calves, which we found very good. Soon afterwards the natives returned, being reinforced by others to the number of five or six hundred; but we departed with our prey and reimbarked. Continuing our voyage, we arrived on the same day at an island named _Kamaran_, which is ten miles in circuit. This island has a town of two hundred houses, inhabited by Mahometans, and has abundance of flesh and fresh water, and the fairest salt I ever saw. The port of Kamaran is eight miles from the Arabian coast, and is subject to the sultan of _Amanian_ or _Yaman_, a kingdom of Arabia Felix. Having remained here two days, we again made sail for the mouth of the Red Sea, where we arrived in other two days. From Kamaran to the mouth of the Red Sea the navigation is safe both night and day; But from Juddah to Kamsran the Red Sea can only be navigated by day, as already stated, on account of shoals and rocks. On coming to the mouth of the Red Sea, we seemed quite inclosed, as the strait is very narrow, being only three miles across. On the right hand, or Ethiopian coast, the shore of the continent is about ten paces in height, and seems a rude uncultivated soil; and on the left hand, or coast of Arabia, there rises a very high rocky hill. In the middle of the strait is a small uninhabited island called _Bebmendo_[48], and those who sail from the Red Sea towards Zeyla, leave this island on the left hand. Such, on the contrary, as go for Aden, must keep the north eastern passage, leaving this island on the right. [Footnote 48: This word is an obvious corruption of Bab-el-Mondub, the Arabic name of the straits, formerly explained as signifying the gate or passage of lamentation. The island in question is named _Prin_.--E.] We sailed for _Bab-al-Mondub_ to _Aden_, in two days and a half, always having the land of Arabia in sight on our left. I do not remember to have seen any city better fortified than Aden. It stands on a tolerably level plain, having walls on two sides: all the rest being inclosed by mountains, on which there are five fortresses. This city contains 6000 houses, and only a stone's throw from the city there is a mountain having a castle on its summit, the shipping being anchored at the foot of the mountain. Aden is an excellent city, and the chief place in all Arabia Felix, of which it is the principal mart, to which merchants resort from India, Ethiopia, Persia, and the Red Sea; but owing to the intolerable heat during the day, the whole business of buying and selling takes place at night, beginning two hours after sunset. As soon as our brigantines came to anchor in the haven, the customers and searchers came off, demanding what we were, whence we came, what commodities we had on board, and how many men were in each vessel? After being satisfied on these heads they took away our mast, sails, and other tackle, that we might not depart without paying the customs. The day after our arrival at Aden, the Mahometans took me prisoner, and put shackles on my legs in consequence of an _idolater_ calling after me that I was a Christian dog[49]. Upon this the Mahometans laid hold of me, and carried me before the lieutenant of the sultan, who assembled his council, to consult with them if I should be put to death as a Christian spy. The sultan happened to be absent from the city, and as the lieutenant had not hitherto adjudged any one to death, he did not think fit to give sentence against me till my case were reported to the sultan. By this means I escaped the present danger, and remained in prison 55 days, with an iron of eighteen pounds weight fastened to my legs. On the second day of my confinement, many Mahometans went in great rage to the lieutenant to demand that I should be put to death as a Portuguese spy. Only a few days before, these men had difficultly escaped from the hands of the Portuguese by swimming, with the loss of their foists and barks, and therefore greatly desired to be revenged of the Christians, outrageously affirming that I was a Portuguese and a spy. But God assisted me, for the master of the prison made fast its gates, that these outrageous men might not offer me violence. At the end of fifty-five days, the sultan sent for me into his presence; so I was placed on the back of a camel with my shackles, and at the end of eight days journey I was brought to the city of _Rhada_, where the sultan then resided, and where he had assembled an army of 30,000 men to make war upon the sultan of _Sanaa_, a fair and populous city about three days journey from _Rhada_, situated partly on the slope of a hill and partly in a plain. When I was brought before the sultan, he asked me what I was: on which I answered that I was a Roman, and had professed myself a Mahometan and Mameluke at Babylon in Egypt, or Cairo. That from motives of religion, and in discharge of a vow, I had made the pilgrimage to _Medinathalhabi_, to see the body of the _Nabi_ or holy prophet, which was said to be buried there; and that having heard in all the countries and cities through which I passed, of the greatness, wisdom, and virtue of the sultan of Rhada, I had continued my travels to his dominions from an anxious desire to see his face, and I now gave thanks to God and his prophet that I had attained my wish, trusting that his wisdom and justice would see that I was no Christian spy, but a true Mahometan, and his devoted slave. The sultan then commanded me to say _Leila illala Mahumet resullah_, which words I could never well pronounce, either that it so pleased God, or because I durst not, from some fear or scruple of conscience. Wherefore, seeing me silent, the sultan committed me again to prison, commanding that I should be carefully watched by sixteen men of the city, every day four in their turns. After this, for the space of three months, I never enjoyed the sight of the heavens, being every day allowed a loaf of millet bread, so very small that seven of them would hardly have satisfied my hunger for one day, yet I would have thought myself happy if I could have had my fill of water. [Footnote 49: According to the monk Picade, Christians are found in all regions except Arabia and Egypt, where they are most hated.--_Eden_.] Three days after I was committed to prison, the sultan marched with his army to besiege the city of _Sanaa_, having, as I said before, 30,000 footmen, besides 3000 horsemen, born of Christian parents, who were black like the Ethiopians, and had been brought while young from the kingdom of _Prester John_, called in Latin _Presbyter Johannes_, or rather _Preciosus Johannes_. These Christian Ethiopians are also called Abyssinians, and are brought up in the discipline of war like the Mamelukes and Janisaries of the Turks, and are held in high estimation by this sultan for the guard of his own person. They have high pay, and are in number four-score thousand[50]. Their only dress is a _sindon_ or cloak, out of which they put forth one arm. In war they use round targets of buffaloe hide, strengthened with some light bars of iron, having a wooden handle, and short broad-swords. At other times they use vestures of linen of divers colours, also of _gossampine_ or _xylon_, otherwise named _bomasine_[51]. In war every man carries a sling, whence he casts stones, after having whirled them frequently round his head. When they come to forty or fifty years of age, they wreath their hair into the form of horns like those of goats. When the army proceeds to the wars, it is followed by 5000 camels, all laden with ropes of bombasine[52]. [Footnote 50: This is a ridiculous exaggeration, or blunder in transcription, and may more readily be limited to four thousand.--E.] [Footnote 51: These terms unquestionably refer to cotton cloth. Perhaps we ought to read gossamopine _of_ Xylon, meaning cotton cloth from Ceylon.--E.] [Footnote 52: The use of this enormous quantity of cotton ropes is unintelligible. Perhaps the author only meant to express that the packs or bales on the camels were secured by such ropes.--E.] Hard by the prison to which I was committed, there was a long court or entry in the manner of a cloister, where sometimes I and other prisoners were permitted to walk, and which was overlooked by a part of the sultan's palace. It happened that one of the sultan's wives remained in the palace, having twelve young maidens to wait upon her, who were all very comely, though inclining to black. By their favour I was much aided, after the following manner: There were two other men confined alone with me in the same prison, and it was agreed among us that one of us should counterfeit madness, by which we might derive some advantage. Accordingly it fell to my lot to assume the appearance of madness, which made greatly for my purpose, as they consider mad men to be holy, and they therefore allowed me to go much more at large than before, until such time as the hermits might determine whether I were _holy mad_, or raging mad, as shall be shewn hereafter. But the first three days of my assumed madness wearied me so much, that I was never so tired with labour, or grieved with pain; for the boys and vile people used to run after me, sometimes to the number of forty or fifty, calling me a mad man, and throwing stones at me, which usage I sometimes repaid in their own coin. To give the better colour to my madness, I always carried some stones in the lap of my shirt, as I had no other clothing whatever. The queen hearing of my madness, used oftentimes to look from her windows to see me, more instigated by a secret love for my person than the pleasure she derived from my mad pranks, as afterwards appeared. One time, when some of the natives played the knave with me in view of the queen, whose secret favour towards me I began to perceive, I threw off my shirt, and went to a place near the windows, where the queen might see me all naked, which I perceived gave her great pleasure, as she always contrived some device to prevent me going out of her sight, and would sometimes spend almost the whole day in looking at me. In the mean time she often sent me secretly abundance of good meat by her maids; and when she saw the boys or others doing me harm or vexing me, she called to me to kill them, reviling them also as dogs and beasts. There was a great fat sheep that was fed in the court of the palace, of that kind whereof the tail only will sometimes weigh eleven or twelve pounds. Under colour of my madness, I one day laid hold of this sheep, repeating _Leila illala Mahumet resullah_, the words which the Sultan desired me to repeat in his presence, by way of proof whether I was a Mahometan or professed Mameluke. As the sheep gave no answer, I asked him whether he were Mahometan, Jew, or Christian. And willing to make him a Mahometan, I repeated the formula as before, which signifies, "There is but one God, and Mahomet is his prophet," being the words the Mahometans rehearse as their profession of faith. As the sheep answered never a word to all I could say, I at length broke his leg with staff. The queen took much delight in these my mad tricks, and commanded the carcass of this sheep to be given me, and I never eat meat with more relish or better appetite. Three days afterwards I killed an ass that used to bring water to the palace, because he would not say these words and be a Mahometan. One day I handled a Jew so very roughly, that I had near killed him. On another occasion I threw many stones at a person who called me a Christian clog, but he threw them back at me with such vengeance, that he hurt me sore, on which I returned to my prison, of which I barricadoed the door with stones, and lay there for two days, in great pain, without meat or drink, so that the queen and others thought me dead, but the door was opened by command of the queen. Those Arabian dogs used to deride me, giving me stones in place of bread, and pieces of white marble, pretending that they were lumps of sugar, and others gave me bunches of grapes all full of sand. That they might not think I counterfeited madness, I used to eat the grapes sand and all. When it was rumoured abroad that I had lived two days and nights without meat or drink, some began to believe that I was a holy madman, while others supposed me to be stark mad; wherefore they consulted to send for certain men who dwell in the mountain, who lead a contemplative life, and are esteemed holy as we do hermits. When they came to give their judgment concerning me, and were debating among themselves for upwards of an hour on my case, I pissed in my hands, and threw the water in their faces, on which they agreed I was no saint, but a mere madman. The queen saw all this from her window, and laughed heartily at it among her maids, saying, "By the head of Mahomet this is a good man." Next morning I happened to find the man asleep who had so sore hurt me with stones, and taking him by the hair of his head with both hands, I so punched him in the stomach, and on the face with my knees, that I left him all bloody and half dead. The queen happening to see me, she called out, "Kill the beast, Kill the dog." Upon which he ran away and came no more nigh me. When the president of the city heard that the queen took so much delight in my mad frolics, he gave orders that I might go at liberty about the palace, only wearing my shackles, and that I should be immured every night in another prison in the lower part of the palace. After I had remained in this manner for twenty days, the queen took it into her head to carry me along with her a hunting; but on my return, I feigned myself sick from fatigue, and continued in my cell for eight days, the queen sending every day to inquire how I was. After this I took an opportunity to tell the queen that I had vowed to God and Mahomet to visit a certain holy person at Aden, and begged her permission to perform my vow. She consented to this, and immediately gave orders that a camel and 25 gold seraphins should be given me. Accordingly I immediately set off on my journey, and came to Aden at the end of eight days, when I visited the man who was reputed as a saint, merely because he had always lived in great poverty, and without the company of women. There are many such in those parts, but doubtless they lose their labour, not being in the faith of Christ. Having thus performed my vow, I pretended to have recovered my health by miracle performed by this holy person, of which I sent notice to the queen, desiring permission to visit certain other holy persons in that country who had great reputation. I contrived these excuses because the fleet for India was not to depart from Aden for the space of a month. I took the opportunity to agree secretly with the captain of a ship to carry me to India, making him many fair promises of reward. He told me that he did not mean to go to India till after he had gone first to Persia, and to this arrangement I agreed. To fill up the time, I mounted my camel and went a journey of 25 miles, to a certain populous city named _Lagi_, seated in a great plain, in which are plenty of olives and corn, with many cattle, but no vines, and very little wood. The inhabitants are a gross and barbarous people of the vagabond Arabs, and very poor. Going a days journey from thence, I came to another city named _Aiaz_, which is built on two hills, having a large plain between them, in which is a noted fountain, where various nations resort as to a famous mart. The inhabitants are Mahometans, yet greatly differ in opinion respecting their religion. All those who inhabit the northern mount, maintain the faith of Mahomet and his successors, of whom I have formerly spoken; but those of the south mountain affirm that faith ought only to be given to Mahomet and Ali, declaring the others to have been false prophets. The country about _Aiaz_ produces goodly fruits of various kinds, among which are vines, together with silk and cotton; and the city has great trade in spices and other commodities. On the top of both of the hills there are strong fortresses, and two days journey from thence is the city of _Dante_, on the top of a very high mountain, well fortified both by art and nature. Departing from _Dante_, I came in two days journey to the city of _Almacharam_, on the top of a very high mountain of very difficult ascent, by a way so narrow that only two men are able to pass each other. On the top of this mountain is a plain of wonderful size, and very fertile, which produces abundance of every thing necessary to the use of man. It has also plenty of water, insomuch that at one fountain only there is sufficient water to supply a hundred thousand men. The Sultan is said to have been born in this city, and to keep his treasure here, which is so large as to be a sufficient load for an hundred camels all in gold. Here also always resides one of his wives. The air of this place is remarkably temperate and healthy, and the inhabitants are inclining to white. Two days journey from _Almacharam_, is the city of _Reame_, containing 2000 houses. The inhabitants are black, and are much addicted to commerce. The country around is fertile in all things, except wood. On one side of this city is a mountain, on which is a strong fortress. At this place I saw a kind of sheep without horns, whose tails weigh forty or fifty pounds. The grapes of this district have no stones or grains, and are remarkably sweet and delicate, as are all the other fruits, which are in great abundance and variety. This place is very temperate and healthful, as may be conceived by the long life of its inhabitants, for I have conversed with many of them that had passed the age of an hundred and twenty-five years, and were still vigorous and fresh-coloured. They go almost naked, wearing only shirts, or other thin and loose raiment like mantles, having one arm bare. Almost all the Arabs wreath their hair in the shape of horns, which they think gives them a comely appearance. Departing from thence, I came in three days journey to the city of _Sanaa_ or _Zenan,_ upon the top of a very high mountain, and very strong both by art and nature. The Sultan had besieged this place for three months with a great army, but was unable to prevail against it by force, yet it was afterwards yielded on composition. The walls of this city are eighteen cubits high and twenty in thickness, insomuch that eight camels may march abreast upon them. The region in which it stands is very fertile, and resembles Italy, having abundance of water. The city contains four thousand houses, all well built, and in no respect inferior to those in Italy, but the city is so large in circuit, that fields, gardens, and meadows are contained within the walls. This city was governed by a Sultan, who had twelve sons, one of whom named Mahomet, was four cubits high, and very strong, of a complexion resembling ashes, and from some natural madness or grossly tyrannical disposition he delighted in human flesh, so that he used to kill men secretly to feed upon them. Three days journey from thence I came to a city upon a mountain, named _Taessa,_ well built, and abounding in all things necessary to man, and particularly celebrated for roses, of which the inhabitants make rose water. This is an ancient city, having many good houses, and still contains several monuments of antiquity. Its temple or chief mosque is built much like the church of Sancta Maria Rotunda at Rome. The inhabitants are of an ash-colour, inclining to black, and dress much like those already mentioned. Many merchants resort thither for trade. Three days journey from thence I came to another city named _Zioith_ or _Zabid_, half a days journey from the Red Sea. This is a well built city, abounding in many good things, particularly in excellent white sugar and various kinds of delicious fruits. It is situated in a very large plain between two mountains, and has no walls, but is one of the principal marts for all sorts of spices, and various other merchandise. One days journey from thence I came to _Damar_, which is situated in a fruitful soil, and carries on considerable trade. All these cities are subject to a Sultan of Arabia-Felix, who is called _Sechamir_, or the holy prince; _Secha_ signifying holy, and _Amir_ prince, in the Arabian language. He is so named, because he abhors to shed men's blood. While I was there in prison, he nourished sixteen thousand poor, including captives in prison, who had been condemned to death, and he had as many black slaves in his palace. Departing from Damar I returned in three days journey to Aden, passing in the mid way by an exceedingly large and high mountain, on which there are many wild beasts, and in particular the whole mountain is as it were covered with monkeys. There are also many lions, so that it is by no means safe to travel that way unless in large companies of at least a hundred men. I passed this way along with a numerous company, yet we were in much danger from the lions and other wild beasts which followed us, insomuch that we were forced to fight them with darts, slings, and arrows, using also the aid of dogs, and after all we escaped with some difficulty. On arriving at Aden I feigned myself sick, lurking in the mosque all day, and going only out under night to speak with the pilot of the ship formerly mentioned, from whom I obtained a bark in which I secretly left Aden. We at length began our voyage for Persia, to which we were to go in the first place, our bark being laden with _rubricke_, a certain red earth used for dying cloth, with which fifteen or twenty vessels are yearly freighted from Arabia Felix. After having sailed six days on our voyage, a sudden tempest of contrary wind drove us back again and forced us to the coast of Ethiopia, where we took shelter in the port of _Zeyla_. We remained here five days to see the city, and to wait till the tempest was over and the sea become quiet. The city of Zeyla is a famous mart for many commodities, and has marvellous abundance of gold and ivory, and a prodigious number of black slaves, which are procured by the Mahometan or Moorish inhabitants, by means of war, from Ethiopia in the country of Prester John, the Christian king of the Jacobins or Abyssinians. These slaves are carried hence into Persia, Arabia Felix, Cairo, and Mecca. In this city justice and good laws are observed. The soil produces wheat and other convenient things, as oil which is not procured from olives but from something else that I do not know. It has likewise plenty of honey and wax, and abundance of animals for food, among which are sheep having tails of sixteen pounds weight, very fat and good; their head and neck black, and all the rest of their bodies white. There are also sheep all over white, whose tails are a cubit long, and hang down like a large cluster of grapes, with great flaps of skin hanging from their throats. The bulls and cows likewise have dewlaps hanging down almost to the ground. There are also certain kine having horns like to those of harts, which are very wild, and when taken are given to the sultan of the city as a gift worthy of a prince. I also saw other kine of a bright red colour, having only one horn in the midst of the forehead, about a span long, bending backwards, like the horn of the unicorn. The walls of this city are greatly decayed, and the haven bad and unsafe, yet it is resorted to by vast numbers of merchants. The sultan of Zeyla is a Mahometan, and has a numerous army both of horse and foot. The people, who are much addicted to war, are of a dark ash-colour inclining to black, and wear loose vestments like those spoken of in Arabia. After the weather had become calm, we again put to sea, and soon afterwards arrived at an island on the coast of Ethiopia named _Barbora_, which is under the rule of a Mahometan prince. It is a small island, but fertile and well peopled, its principal riches consisting in herds of cattle, so that flesh is to be had in great plenty. We remained here only one day, and sailing thence went to Persia. SECTION VI. _Observations of the Author relative to some parts of Persia._ When we had sailed twelve days we came to a city named _Divobanderrumi_[53], which name signifies the holy port of the _Rumes_ or Turks. This place is only a little way from the Continent, and when the tides rise high it is an island environed on every side with water, but at ebb tides the passage between it and the land is dry. This is a great mart of commerce, and is governed by a person named _Menacheas_, being subject to the sultan of Cambaia. It is well fortified with good walls, and defended by a numerous artillery. The barks and brigantines used at this place are smaller than ours of Italy. Departing thence we came in three days to _Zoar_[54], which also is a well frequented mart in a fertile country inhabited by Mahometans. Near this place are two other good cities and ports named _Gieulfar_ and _Meschet_ or _Maskat_. [Footnote 53: From the context, this place appears to have been on that part of the oceanic coast of Arabia called the kingdom of Maskat, towards Cape Ras-al-gat and the entrance to the Persian gulf. The name seems compounded of these words _Div_ or _Diu_, an island, _Bander_ a port, and _Rumi_ the term in the east for the Turks as successors of the Romans. It is said in the text to have been subject to the sultan of Cambaia, but was more probably tributary to the king or sultan of Ormuz.--E.] [Footnote 54: In the text of Hakluyt this place is called _Goa_, assuredly by mistake, as it immediately afterwards appears to have been in the neighbourhood of Maskat, and in the direct voyage between Aden and Ormus, by creeping along the coast from port to port.--E.] Proceeding on our voyage we came to the fair city of _Ormuz_ or _Armusium_, second to none in excellence of situation, and abundance of pearls. It stands in an island twelve miles from the Continent, being in itself very scarce of water and corn, so that all things required for the sustenance of the inhabitants are brought from other places. At the distance of three days sail from thence those muscles are procured which produce the fairest and largest pearls. There are certain people who gain their living by fishing for these muscles in the following manner: Going in small boats to that part of the sea where these are found, they cast a large stone into the sea on each side of the boat fastened to strong ropes, by which they fix their boat steadily in one place like a ship at anchor. Then another stone with a cord fastened to it is cast into the sea, and a man having a sack hung upon his shoulder both before and behind, and a stone hung to his feet, leaps into the water, and immediately sinks to the bottom to the depth of 15 paces or more, where he remains gathering the pearl muscles and putting them into his sack. He then casts off the stone that is tied to his feet and comes up by means of the rope. At _Ormuz_ there are sometimes seen almost three hundred ships and vessels of various sorts at one time, which come from many different places and countries. The sultan of the city is a Mahometan. There are not less than four hundred merchants and factors continually residing here for the sake of trade in silks, pearls, precious stones, spices, and the like. The principal article of their sustenance at this place is rice. Departing from Ormuz I went into Persia, and after ten days journey I came to _Eri_[55] a city in _Chorazani_ which also we may name _Flaminia_. This region is fertile, and abounds in all good things, particularly in silk, so that one might purchase enough in one day to load 3000 camels. Owing to the fertility of this country corn is always cheap. Rhubarb is in such abundance that six of our pounds of twelve ounces each may be bought for one gold crown. This city, in which dwells the king of that region, contains about seven thousand houses, all inhabited by Mahometans. In twenty days journey from thence, I noticed that the inland parts of Persia are well inhabited and have many good towns and villages. In this journey I came to a great river called by the inhabitants _Eufra_, which I verily believe to be the Euphrates, both from the resemblance of names and from its great size. Continuing my journey along this river by the left hand, I came in three days journey to another city named _Schyra_[56], subject to a prince who is a Persian Mahometan, and is independent of any other prince. Here are found all sorts of precious stones, especially that called _Eranon_, which defends men against witchcraft, madness, and fearfulness proceeding from melancholy. It is the stone commonly called _Turquoise_, which is brought in great abundance from a city named _Balascam_, where also great plenty of _Castoreum_ is procured and various kinds of colours. The reason why so very little true _Castoreum_ is found among us is because it is adulterated by the Persians before it comes to our hands[57]. The way to prove true castoreum is by smelling, and if genuine and unadulterated it makes the nose bleed, as I saw proved on four persons in succession. When genuine and unadulterated, _castoreum_ will preserve its flavour for ten years. The Persians are a courteous and gentle people, liberal and generous towards each other, and kind to strangers, as I found by experience. While here, I met with a Persian merchant to whom I was known in the year before when at Mecca. This man was born in the city of _Eri_ in Chorozani, and as soon as he saw me he knew me again, and asked by what fortune I had come into that country. To this I answered, "that I had come thither from a great desire to see the world." "Praised be God, said he, that I have now found a companion of the same mind with myself." He exhorted me not to depart from him, and that I should accompany him in his journeys, as he meant to go through the chief parts of the world. [Footnote 55: In the rambling journey of Verthema, we are often as here unable to discover the meaning of his strangely corrupted names. Chorazani or Chorassan is in the very north of Persia, at a vast distance from Ormuz, and he pays no attention to the particulars of his ten days journey which could not have been less than 400 miles. We are almost tempted to suspect the author of romancing.--E.] [Footnote 56: Supposing that the place in the text may possibly mean _Shiras_, the author makes a wonderful skip in three days from the Euphrates to at least 230 miles distance--E.] [Footnote 57: What is named _Castoreum_ in the text was probably musk, yet Russia castor might in those days have come along with rhubarb through Persia.--E.] I accordingly remained with him for fifteen days in a city named _Squilaz_, whence we went in the first place to a city named _Saint Bragant_[58], which is larger than Babylon of Egypt and is subject to a Mahometan prince, who is said to be able to take the field when occasion requires with 60,000 horsemen. This I say only from the information of others, as we could not safely pass farther in that direction, by reason of the great wars carried on by the Sophy against those Mahometans who follow the sect of _Omar_, who are abhorred by the Persians as heretics and misbelievers, while they are of the sect of Ali which they consider as the most perfect and true religion. At this place my Persian friend, as a proof of his unfeigned friendship, offered to give me in marriage his niece named _Samis_, which in their language signifies the Sun, which name she well deserved for her singular beauty. As we could not travel any farther by reason of the wars, we returned to the city of Eri, where he entertained me most honourably in his house, and showing me his niece desired that she might immediately become my wife. Being otherwise minded, yet not willing that I should appear to despise so friendly an offer, I thanked him for his goodness, yet begged the match might be delayed to a more convenient time. Departing soon afterwards from Eri, we came in eight days journey to _Ormuz_, where we took shipping for India. [Footnote 58: Of Squilaz and Saint Bragant it is impossible to make any thing, even by conjecture--E.] SECTION VII. _Observations of the Author on various parts of India._ We arrived in India at a certain port named _Cheo_[59], past which flows the great river Indus, not far from the city of _Cambay_. It is situated[60] three miles within the land, so that brigantines and foists can have no access to it except when the tide rises higher than ordinary, when it sometimes overflows the land for the space of four miles. At this place the tides increase differently from what they do with us, as they increase with the wane of the moon, whereas with us while the moon waxes towards full. This city is walled after our manner, and abounds in all kinds of necessaries, especially wheat and all manner of wholesome and pleasant fruits. It has also abundance of _gosampine_ or _bombassine_ (cotton) and some kinds of spices of which I do not know the names. Merchants bring here such quantities of cotton and silk, that sometimes forty or fifty vessels are loaded with these commodities for other countries. In this region there is a mountain in which the _onyx_ commonly called _carneola_ is found, and not far from thence another mountain which produces _calecdony_ and diamonds. While I was there, the sultan of Cambay was named Mahomet, and had reigned forty years after having expelled the king of Guzerat. The natives are not Mahometans, neither are they idolaters, wherefore I believe if they were only baptised they would not be far from the way of salvation, for they observe the pure rule of justice, doing unto others as they would be done by. They deem it unlawful to deprive any living creature of its life, and never eat flesh. Some of them go entirely naked, or only cover the parts of shame, wearing fillets of a purple colour round their heads. Their complexion is a dark yellow, commonly called a _leonell_ colour. [Footnote 59: This name is inexplicably corrupted; and nothing more can be said of it than is contained in the text, which indeed is very vague.--E.] [Footnote 60: Verthema appears at this place to make an abrupt transition to the city of Cambay, taking no farther notice of Cheo.--E.] The sultan of Cambay maintains a force of 20,000 horse. Every morning fifty men riding on elephants repair to his palace to reverence and salute the king, which is done likewise by the elephants kneeling down. As soon as the king wakes in the morning there is a prodigious noise of drums, trumpets, and other warlike instruments of music, as if in token of joy that the sultan still lives. The same is done while he is at dinner, when likewise the elephants are again brought forward to do him reverence. We shall afterwards have occasion to notice the customs, docility, and wisdom of these beasts. The sultan has his upper lip so large and gross that he sometimes beareth it up with a fillet as women do their hair. His beard is white and hangs down below his girdle. He has been accustomed to the use of poison even from his infancy, and he daily eats some to keep him in use; by which strange custom, although he feels no personal hurt therefrom, yet is he so saturated with poison that he is a certain poison to others. Insomuch that when he is disposed to put any noble to death, he causes the victim to be brought into his presence and to stand before him while he chews certain fruits called _Chofolos_[61] resembling nutmegs, chewing at the same time the leaves of a certain herb named _Tambolos_, to which is added the powder of oyster shells. After chewing these things for some time, he spits upon the person whom he wishes to kill, and he is sure to die within half an hour, so powerful is the venom of his body[62]. He keeps about four thousand concubines, and whoever of them chances to sleep with him is sure to die next day. When he changes his shirt or any other article of his dress, no one dare wear it, or is sure to die. My companion learnt from the merchants of Cambay that this wonderful venomous nature of the sultan had been occasioned by his having been bred up by his father from a child in the constant use of poison, beginning by little and little, and taking preservatives at the same time. [Footnote 61: It is evident from the text that the _areka_ nut is here meant, which is chewed along with _betel_ leaf, called tambolos in the text, and strewed with _chunam_ or lime made of oyster shells.--E.] [Footnote 62: This ridiculous story can only be understood as an eastern metaphor, expressive of the tyrannous disposition of the sultan.--E.] Such is the wonderful fertility of this country that it surpasses all description. The people, as already said, go almost entirely naked, or content themselves with a single garment, and are a brave and warlike nation, being at the same time much given to commerce, so that their city is frequented by traders of all nations. From this city, and another to be named afterwards, innumerable kinds and quantities of merchandise are transported to almost every region and nation of the world; especially to the Turks, Syrians, Arabians, Indians, and to divers regions of Africa, Ethiopia, and Arabia; and more especially vast abundance of silk and cotton, so that by means of this prodigious trade the sultan is astonishingly rich. The sultan of Cambay is almost continually at war with the king of _Joga_, whose realm is fifteen days journey from Cambay, and extends very far in all directions. This king of _Joga_[63] and all his people are idolaters. He maintains an army always on foot of 30.000 men, and is continually in the field travelling through his dominions with a prodigious train of followers at the charge of his subject, his camp containing at the least 4000 tents and pavilions. In this perpetual progress he is accompanied by his wife, children, concubines, and slaves, and by every apparatus for hunting and amusement. His dress consists of two goat-skins with the hair side outwards, one of which covers his breast and the other his back and shoulders. His complexion is of a brown weasel colour inclining to black, as are most of the native Indians, being scorched by the heat of the sun. They wear ear-rings of precious stones, and adorn themselves with jewels of various kinds; and the king and principal people paint their faces and other parts of their bodies with certain spices and sweet gums or ointments. They are addicted to many vain superstitions; some professing never to lie on the ground, while others keep a continual silence, having two or three persons to minister to their wants by signs. These devotees have horns hanging from their necks, which they blow all at once when they come to any city or town to make the inhabitants afraid, after which they demand victuals and whatever else they are in need of from the people. When this king remains stationary at any place, the greater part of his army keeps guard about his pavilion, while five or six hundred men range about the country collecting what they are able to procure. They never tarry above three days in one place, but are continually wandering about like vagabond Egyptians, Arabs, or Tartars. The region through which they roam is not fertile, being mostly composed of steep and craggy mountains. The city is without walls, and its houses are despicable huts or hovels. This king is an enemy to the sultan of _Machamir_? and vexes his country with incessant predatory incursions. [Footnote 63: What sovereign of India is meant by the _king of Joga_ we cannot ascertain, unless perhaps some Hindoo rajah in the hilly country to the north-east of Gujerat. From some parts of the account of this king and his subjects, we are apt to conceive that the relation in the text is founded on some vague account of a chief or leader of a band of Hindoo devotees. A king or chief of the _Jogues_.--E.] Departing from Cambay, I came in twelve days journey to the city of _Ceull_[64], the land of Guzerat being interposed between these two cities. The king of this city is an idolater. His subjects are of a dark yellow colour, or lion tawny, and are much addicted to war, in which they use swords, bows and arrows, darts, slings, and round targets. They have engines to beat down walls and to make a great slaughter in an army. The city is only three miles from the sea on the banks of a fine river, by which a great deal of merchandise is imported. The soil is fertile and produces many different kinds of fruits, and in the district great quantities of cotton cloth are made. The people are idolaters like those of Calicut, of whom mention will be made hereafter, yet there are many Mahometans in the city. The king has but a small military force, and the government is administered with justice. Two days journey from thence is a city named _Dabuly_[65] on a great river and in a fertile country. It is walled like the towns of Italy, and contains a vast number of Mahometan merchants. The king is an idolater, having an army of 30,000 men. Departing from thence I came to the island of _Goga_[66], not above a mile from the continent, which pays yearly a tribute of 1000 pieces of gold to the king of _Deccan_, about the same value with the seraphins of Babylon. These coins are impressed on one side with the image of the _devil_[67], and on the other side are some unknown characters. On the sea coast at one side of this island there is a town much like those of Italy, in which resides the governor, who is captain over a company of soldiers named _Savain_, consisting of 400 Mamelukes, he being likewise a Mameluke. Whenever he can procure any white man he takes them into his service and gives them good entertainment, and if fit for military service, of which he makes trial of their strength by wrestling, he gives them a monthly allowance of 20 gold seraphins; but if not found fit for war he employs them in handicrafts. With this small force of only 400 men, he gives much disturbance to the king of Narsinga. [Footnote 64: There is a district on the west of Gujerat or Guzerat named _Chuwal_, on the river Butlass or Banass which runs into the gulf of Cutch, which may be here meant.--.] [Footnote 65: No name having the least affinity to that in the text is to be found in any modern map of India near the coast of Gujerat. It would almost appear that the author had now gone down the coast of India, and that his Chuwal and Dabuly are Chaul and Dabul on the coast of the Concan.--E.] [Footnote 66: Nothing can possibly be made of this island of Goga. There is a town on the coast of Gujerat and western side of the gulf of Cambay called Gogo, but it is no island, and could not possibly be subject to the king of the Deccan; and besides Verthema is obviously now going down the western coast of India.--E.] [Footnote 67: Of a Swammy or Hindoo idol.--E.] From the island of _Goga_ I went to the city of _Dechan_[68], of which the king or sultan is a Mahometan, and to whom the before mentioned captain of the Mamelukes at _Goga_ is tributary. The city is beautiful, and stands in a fertile country which abounds in all things necessary for man. The king of this country is reckoned a Mameluke, and has 35,000 horse and foot in his service. His palace is a sumptuous edifice, containing numerous and splendid apartments, insomuch, that one has to pass through 44 several rooms in a continued suite before getting to the presence-chamber of the sultan, who lives with wonderful pomp and magnificence, even those who wait upon him having their shoes or _starpins_ ornamented with rubies and diamonds, and rich ear-rings of pearls and other precious stones. Six miles from the city is a mountain from which they dig diamonds, which mountain is surrounded by a wall, and guarded by a band of soldiers. The inhabitants of the city are mostly Mahometans, who are generally clad in silk, or at least have their shirts or lower garments of that fabric; they wear also thin buskin and hose or breeches like the Greek mariners, or what are called trowsers. Their women, like those of Damascus, have their faces veiled. The king of Deccan is almost in continual war with the king of Nursinga; most of his soldiers being white men from distant countries hired for war, whereas the natives are of a dark colour like the other inhabitants of India. This king is very rich and liberal, and has a large navy of ships, but he is a great enemy to the Christians. Having visited this country, I went in five days from thence to _Bathacala_ or _Batecolak_, the inhabitants of which are idolaters, except some Mahometan merchants who resort thither for trade. It abounds in rice, sugar, wheat, _walnuts_[69], figs, and many kinds of fruits and roots unknown to us, and has plenty of beeves, kine, buffaloes, sheep, goats, and other beasts, but no horses, asses, or mules. From thence, at the distance of a days journey I came to _Centacola?_ the prince of which has no great riches; but the district has plenty of flesh, rice, and such fruits as grow in India; and to this place many Mahometans resort for trade. The king is an idolater, and is subject to him of Batecolah. Two days journey from thence I came to _Onore_, the king of which is an idolater, subject to the king of Narsinga. The prince or king of Onore has eight armed foists or barks, which make excursions by sea, and subsist by piracy, yet is he in friendship with the Portuguese. The district produces plenty of rice, and has many kinds of wild beasts, as wild boars, harts, wolves, _lions_[70], and many kinds of birds, such as peacocks and parrots, besides others very different from ours. It has likewise many cattle of a bright yellow colour, and fine fat sheep. It has also abundance of flowers of all kinds. The air is so temperate and healthy, that the natives live much longer than we do in Italy. Not far from this place is another city named Mangalore, whence about sixty ships depart yearly with cargoes of rice. The inhabitants are partly idolaters, and part Mahometans. [Footnote 68: Dechan, Deccan, or Dacshin, is the name of a territory or kingdom, and properly signifies southern India, or simply the south, in reference to Hindostan proper, on the north of the Nerbuddah: But Verthema almost always names the capital from the kingdom.--E.] [Footnote 69: By walnuts, I suspect that coca-nuts are meant, and rendered walnuts by some mistaken translation.--E.] [Footnote 70: There are no lions in India, and tigers are certainly here meant.--E.] Departing from thence we went to the city of _Cananore_, where the king of Portugal has a strong garrison, though the king of the city is an idolater and no great friend to the Portuguese. At this port many horses are imported from Persia, which pay a high duty. Departing from thence into the inland we came to the city of _Narsinga_[71], which is frequented by many Mahometan merchants. The soil in that country bears no wheat, so that the inhabitants have no bread, neither hath it vines or any other fruits except oranges and gourds, but they have plenty of rice and such walnuts as that country _produces_[72]. It has likewise plenty of spices, as pepper, ginger, mirabolans, cardamum, cassia, and others, also many kinds of fruits unlike ours, and much sweeter. The region is almost inaccessible, _for many dens and ditches made by force_[73]. The king has an army of 50,000 _gentlemen whom they call heroes_[74]. In war they use swords and round targets, also lances, darts, bows, and slings, and are now beginning to use fire arms. These men go almost entirely naked, except when engaged in war. They use no horses, mules, asses, or camels; only employing elephants, which yet do not fight in battle. Great quantities of merchandise are consumed in this city, insomuch that two hundred ships resort thither yearly from various countries[75]. [Footnote 71: Bijanagur was the capital of the kingdom known by the name of Narsinga; but from the neighbourhood of Cananore, it is possible that Verthema here means Narsingapoor, about 25 miles S.S.W. from Seringapatam.--E.] [Footnote 72: The walnuts of this author must have been cocoa-nuts, perhaps converted to walnuts by erroneous translation.--E.] [Footnote 73: This singular passage probably means, that the country is defended by a great number of forts and garrisons, as indeed we know that the interior table land of southern India is thickly planted with _droogs_ or hill forts, which must then have been impregnable.--E.] [Footnote 74: Probably meaning Nairs or Rajputs, who are reckoned of a high or noble cast, next to the Bramins--E.] [Footnote 75: This is a most astonishing error, as Narsingapoor is above 100 miles from the nearest coast.--E.] Departing from Narsinga, and travelling 15 days to the _east_[76], we came to the city of _Bisinagar_, or Bijanagur, which is subject to the king of Narsinga. This city stands upon the side of a hill, and is very large, and well fortified, being surrounded by a triple wall, eight miles in circuit. The district in which it stands is wonderfully fertile, and produces every thing requisite for the necessities, and even the delicacies and luxuries of man. It is likewise a most convenient country for hunting and hawking, having many large plains, and fine woods, so that altogether it is a kind of earthly paradise. The king and people are idolaters; and the king has great power and riches, maintaining an army of 4000 horsemen, although it may be noted that a good horse in this country costs four or five hundred gold coins called pardaos, and sometimes eight hundred. The reason of this high price is, that these horses are brought from other countries, whence they can procure no mares, as the exportation of these is strictly prohibited by the princes of the countries whence the horses are procured. He has likewise 400 elephants to serve in his wars, and many of those swift running camels which we commonly call _dromedaries_[77]. [Footnote 76: Bijanagur is 175 miles directly _north_ from Narsingapoor.--E.] [Footnote 77: In modern language the term dromedary is very improperly applied to the Bactrian, or two-hunched camel, a slow beast of burden. The word dromedary is formed from the Greek _celer_, and only belongs to a peculiar breed of camels of amazing swiftness.--E.] At this place I had an excellent opportunity of learning the docility and almost reasoning wisdom of the elephant, which certainly is the most sagacious and most docile of all animals, approaching even to human reason, and far exceeding all other beasts in strength. When used for war, the Indians fix great pack-saddles on their backs, resembling those used in Italy for mules of burden, but vastly larger. These saddles are girt round their bellies with two iron chains, and on each side is placed a small house, cage, or turret of wood, each of which contains three men. Between the two turrets an Indian sits on the back of the animal, and speaks to him in the language of the country, which the creature understands and obeys. Seven men, therefore, are that placed on the back of each elephant, all armed with coats of mail, and having lances, bows, darts, and slings, and targets for defence. Also the trunk, snout, or proboscis of the elephant is armed with a sword fastened to it, two cubits long, very strong, and a handbreadth in width. When necessary to advance, to retreat, to turn to either side, to strike, or to forbear, the governor or conductor of the elephant sitting on his back, causes him to do whatever he wills, by speaking in such language and expressions as he is accustomed to, all of which the beast understands and obeys, without the use of bridle or spur. But when fire is thrown at them, they are wonderfully afraid and run away, on which occasions it is impossible to stop them; on which account the Indians have many curious devices of fire-works to frighten the elephants, and make them run away. I saw an instance of the extraordinary strength of these animals while at Cananore, where some Mahometans endeavoured to draw a ship on the land, stem foremost, upon three rollers, on which occasion three elephant, commodiously applied, drew with great force, and bending their heads down to the ground, brought the ship on the land. Many have believed that elephants have no joints in their legs, which therefore they could not bend; but this notion is utterly false, as they have joints like other beasts, but lower down on their legs. The female elephants are fiercer than the males, and much stronger for carrying burdens. Sometimes they are seized by a kind of fury or madness, on which occasions they run about in a disorderly manner. One elephant exceeds the size of three buffaloes, to which latter animals their hair has some resemblance. Their eyes resemble those of swine. Their snout or trunk is very long, and by means of it they convey food and drink to their mouths, so that the trunk may be called the hand of the elephant. The mouth is under the trunk, and is much like the mouth of a sow. The trunk is hollow, and so flexible, that the animal can use it to lay hold of sticks, and wield them with it as we do with the hand. I once saw the trunk of a tree overthrown by one elephant, which 24 men had in vain attempted. It has two great teeth or tusks in the upper jaw. Their ears are very broad, above two spans even on the smallest elephants. Their feet are round and as broad as the wooden trenchers which are in ordinary use, and each foot has five round hoofs like large oyster shells. The tail is about four spans long, like that of a buffaloe, and is very thin of hair. Elephants are of various sizes, some 18 spans or 14 spans high, and some have been seen as high as 16 spans; but the females are larger than the males of the same age. Their gait is slow and wallowing, so that those who are not used to ride upon them are apt to become sick, as if they were at sea; but it is pleasant to ride a young elephant, as their pace is soft and gentle like an ambling mule. On mounting them, they stoop and bend their knee to assist the rider to get up; but their keepers use no bridles or halters to guide them. When they engender they retire into the most secret recesses of the woods, from natural modesty, though some pretend that they copulate backwards. The king of Narsinga exceeds in riches and dominion, all the princes I have ever seen or heard of. In beauty and situation the city resembles Milan, only that being on the slope of a hill it is not so level. Other subject kingdoms lie round about it, even as Ausonia and Venice surround Milan. The bramins or priests informed me that the king receives daily of tribute from that city only the sum of 12,000 _pardaos_. He and his subjects are idolaters, worshipping the devil like those of Calicut. He maintains an army of many thousand men, and is continually at war with his neighbours. The richer people wear a slender dress, somewhat like a petticoat, not very long, and bind their heads with a fillet or broad bandage, after the fashion of the Mahometans, but the common people go almost entirely naked, covering only the parts of shame. The king wears a cape or short cloak of cloth of gold on his shoulders, only two spans long; and when he goes to war he wears a close vest of cotton, over which is a cloak adorned with plates of gold, richly bordered with all kinds of jewels and precious stones. The horse he rides on, including the furniture or caparisons, is estimated to equal one of our cities in value, being all over ornamented with jewels of great price. When be goes a hunting, he is attended by other three kings, whose office it is to bear him company wherever he goes. When he rides out or goes a journey he is attended by 6000 horsemen; and from all that we have said, and various other circumstances respecting his power, riches, and magnificence, he certainly is to be accounted one of the greatest sovereigns in the world. Besides the pieces already mentioned, named _pardaos_, which are of gold, he coins silver money called _fano_, or _fanams_, which are worth sixteen of our smallest copper money. Such is the excellent government of this country, that travellers may go through the whole of it in safety, if they can avoid the danger of _lions_[78]. This king is in amity with the king of Portugal, and is a great friend to the Christians, so that the Portuguese are received and treated in his dominions in a friendly and honourable manner. [Footnote 78: Wherever lions are mentioned by this traveller in India, tigers are to be understood.--E.] When I had tarried many days in this great city, I returned to Cananore, whence, after three days stay I went to a city twelve miles from thence, named _Trempata_[79], a sea-port, inhabited by idolaters, but frequented by many Mahometan merchants. The only riches of this place consists in Indian nuts, or cocoa-nuts, and timber for ship-building. Passing from thence, by the cities of _Pandara_ and _Capagot_[80], I came to the famous city of Calicut. To avoid prolixity, I pass over many other kingdoms and peoples, such as _Chianul_? _Dabul_, _Onouè_? _Bangalore_, _Cananore_, _Cochin_, _Cacilon_? and _Calonue_, or _Coulan_[81]. I have so done on purpose to enable me to treat more at large of Calicut, being in a manner the metropolis of all the Indian cities, as the king thereof exceeds all the kings of the east in royal majesty, and is therefore called _Samoory_ or _Zamorin_, which in their language signifies _God on earth_. [Footnote 79: About that distance south from Cananore is Dermapatam.--E.] [Footnote 80: No names in the least respect similar to these are to be found in the indicated route between Cananore and Calicut.--E.] [Footnote 81: Of the three places marked with points of interrogation, the names are so disfigured in the orthography as to be unintelligible; _Cianul_ may possibly be Chaul, _Onouhè_ Onore, and _Cacilon_ Cranganore.--E.] SECTION VIII. _Account of the famous City and Kingdom of Calicut._ The city of Calicut is situated on the continent or main land of India, close upon the sea, having no port; but about a mile to the south there is a river which runs into the ocean by a narrow mouth. This river is divided into many branches among the fields in the plain country, for the purpose of being distributed by means of trenches to water the grounds, and one of these branches not exceeding three or four feet deep runs into the city. Calicut is not walled, and contains about 6000 houses, which are not built close adjoining each other, as in European cities, but a certain space is left between each, either to prevent the communication of fire, or owing to the ignorance of the builders. It is a mile in length, and its houses are only mean low huts, not exceeding the height of a man on horseback, being mostly covered with boughs of trees, instead of tiles or other covering. It is said that on digging only five or six spans into the ground they come immediately to water, on which account they cannot dig foundations of any depth. Warehouses or lodgings for merchants may be bought for 15 or 20 pieces of gold; but the common run of houses cost only two pieces of gold or even less. The king and people of Calicut are idolaters, and worshippers of the devil, though they acknowledge one supreme God, the Creator of heaven and earth, the first chief cause of all things. But they allege that God could have no pleasure in his government, if he were to take it upon himself, and hath therefore given it in charge to the devil, who was sent as they say from heaven, to rule over and judge the world, rendering good or evil to men according to their deserts. The great God they call _Tamerani_, and this devil or subordinate deity _Deumo_. The king has a chapel in his palace, where this Deumo is worshipped. This chapel has an open vault or arch on all the four sides, about two paces in breadth, and it is about three paces high. The entrance is by a wooden gate, ornamented with carved work of monstrous forms or shapes of devils. In the midst of the chapel is a royal seat or throne of copper, on which sits the figure or image of the devil, likewise of copper. On the head of this image is a crown like that worn by the pope, but having the addition of four horns, besides which he is represented with a great gaping mouth, having four monstrous teeth. The nose is horridly deformed, with grim lowering eyes, a threatening look, and crooked hands, or talons like flesh-hooks, and feet somewhat like those of a cock; forming on the whole, a monster terrible to look at. In every corner of the chapel there are other figures of devils of shining copper, as if flames of fire devouring miserable souls. These souls are about the size of half a finger, some of them larger, and each figure puts one of these souls into his mouth with the right hand, while the left is on the ground lifting up another. Every morning the priests, who are called Bramins, wash the idol with rose water, and perfume him with sweet savours, after which they pray to him prostrate on the earth. Once every week they sacrifice to the idol after this form. They have a little altar or cupboard, three spans high, five spans long and four broad, on which they strew all manner of flowers and sweet-smelling powders; then bringing a great silver chafing-dish full of warming coals, they kill a cock with a silver knife, throwing the blood into the fire, together with many sweet perfumes, and even thrust the bloody blade of the knife often into the fire that none of the blood may be lost; then the priest maketh many strange gestures with the knife, like a fencer, giving or defending thrusts. In the mean time other priests with burning censers go round about the altar perfuming it with incense, and ringing a small silver bell all the time of the sacrifice. The priest who sacrifices the cock has his arms and legs garnished with silver plates and pendants, which make a noise when he moves like hawks-bells, and he wears a kind of boss on his breast inscribed with I know not what signs, being perhaps the secret character of some hidden mystery. When the sacrifice is finished, he fills both his hands with wheat, and goes backwards, keeping his eyes fixed on the altar till he comes to a certain tree whereon he casts the wheat; then returning to the altar he removes all that is upon it. The king never sits down to eat till four of his priests have offered his meat in this manner to the idol; lifting their hands above their heads with many fantastical gesticulations and murmuring voices, they present the meat to the idol, and after many foolish ceremonies bring back the meat to the king. The meat is offered in a wooden tray, after which it is laid on the broad leaves of a certain tree. The meat of the king consists of rice and divers other things, such as fruits; and be eats sitting on the ground without cloth or carpet. During his repast, the priests stand round him at four or five paces distance, carefully observing all his orders; and when he has done eating, they carry away all the remains of his food, which they give to certain crows, which being used to be thus fed, come upon a signal, and being esteemed holy, it is not lawful for any one to take or even hurt them. The chief priests of these idolaters are the bramins, who are with them as bishops are among us, and are considered as the order of highest dignity. The second order among them are the nairs, who come in place of our gentlemen, and go out to war with swords and bucklers, lancet, bows, and other weapons. The third order consists of mechanics and handicrafts of all kinds. In the fourth are victuallers, or those that make provision of fish and flesh. Next to them are those who gather pepper, cocoa nuts, grapes and other fruits. The baser sort are those who sow and gather rice, who are kept under such subjection by the bramins and nairs that they dare not approach nearer to them than 50 paces under pain of death and are therefore obliged to lurk in bye places and marshes; and when they go anywhere abroad they call out continually in a loud voice, that they may be hoard of the bramins and nairs otherwise if any of these were to come near they would certainly put these low people to death. The dress of even the king and queen differ in little or nothing from the other idolaters, all going naked, barefooted, and bareheaded, except a small piece of silk or cotton to cover their nakedness; but the Mahometans wear single garments in a more seemly manner, their women being dressed like the men except that their hair is very long. The king and nobles eat no kind of flesh, except having first got permission of the priests; but the common people may eat any flesh they please except that of cows. Those of the basest sort, named _Nirani_ and _Poliars_, are only permitted to eat fish dried in the sun. When the king or zamorin dies, his male children, if any, or his brothers by the fathers side, or the sons of these brothers, do not succeed in the kingdom: For, by ancient law or custom, the succession belongs to the sons of the kings sisters; and if there be none such, it goes to the nearest male relation through the female blood. The reason of this strange law of succession is, that when the king takes a wife, she is always in the first place deflowered by the chief bramin, for which he is paid fifty-pieces of gold. When the king goes abroad, either in war or a-hunting, the queen is left in charge of the priests, who keep company with her till his return; wherefore the king may well think that her children may not be his; and for this reason the children of his sisters by the same mother are considered as his nearest in blood, and the right inheritors of the throne. When the king dies, all his subjects express their mourning by cutting their beards and shaving their heads; and during the celebration of his funerals, those who live by fishing abstain from their employment during eight days. Similar rules are observed upon the death of any of the kings wives. Sometimes the king abstains from the company of women for the space of a year, when likewise he forbears to chew _betel_ and _areka_, which are reckoned provocatives. The gentlemen and merchants of Calicut, when they wish to show great friendship to each other, sometimes exchange wives, but on these occasions the children remain with their reputed fathers. It is likewise customary among these idolaters, for one woman to have seven husbands at the same time, each of whom has his appointed night to sleep with her; and when she has a child, she fathers it upon any of the husbands she pleases. The people of this country, when at their meals, lie upon the ground, and eat their meat from copper trays, using certain leaves instead of spoons; their food consisting for the most part of rice and fish seasoned with spices, and of the ordinary fruits of the country. The lowest people eat in a filthy manner, putting their dirty hands into the dish, and thrusting their food by handfuls into their mouths. The punishment of murder is by impalement; but those who wound or hurt any one have to pay a fine to the king. When any one is in debt, and refuses to pay, the creditor goes to the judges, of whom there are said to be a hundred, and having made due proof of the debt, he receives a certain stick or branch of a tree, with authority to arrest his debtor, to whom, when he is able to find him, he uses these words: "I charge you by the heads of the Bramins, and by the head of the king, that you stir not from the spot on which you stand till you pay me what you owe." The debtor has now no resource but to pay immediately, or to lose his life: for, if he escape after this ceremony, he is adjudged a rebel, and it is lawful for any man to kill him. When they mean to pray to their idols, they resort before sunrise to some pool or rivet where they wash themselves, after which they resort to the idol-house, taking especial care not to touch any thing by the way, and say their prayers prostrate on the ground, making strange gesticulations and contortions, so marvellously distorting their faces, eyes, and mouths, that it is horrible to behold. The nairs or gentlemen may not begin to eat, till one of them has dressed and set the food in order, with certain ceremonies, but the lower orders are not bound to such rules. The women also have no other care than to dress and beautify themselves, as they take much pains to wash and purify their persons, and to perfume their bodies with many sweet savours. Likewise when they go abroad, they are singularly loaded with jewels and ornaments on their ears, arms, and legs. In Calicut there are certain teachers of warlike exercises, who train up the youth in the use of the sword, target, and lance, and of such other weapons as they employ in war; and when the king takes the field he has an army of 100,000 infantry, but there are no cavalry in that country. On this occasion the king rides upon an elephant, and elephants are used in their wars. Those who are next in authority to the king wear fillets round their heads of crimson or scarlet silk. Their arms are crooked swords, lances, bows and arrows, and targets. The royal ensign is an umbrella borne aloft on a spear, so as to shade the king from the heat of the sun, which ensign in their language is called _somber_. When both armies approach within three arrow-flights, the king sends his bramins to the enemy by way of heralds, to challenge an hundred of them to combat against an hundred of his nairs, during which set combat both sides prepare themselves for battle. In the mean time the two select parties proceed to combat, mid-way between the two armies, always striking with the edge of their swords at the heads of their antagonists, and never thrusting with the point, or striking at the legs. Usually when five or six are slain of either side, the Bramins interpose to stop the fight, and a retreat is sounded at their instance. After which the Bramins speak to the adverse kings, and generally succeed to make up matters without any battle or farther slaughter. The king sometimes rides on an elephant, but at other times is carried by his nairs or nobles, and when he goes out is always followed by a numerous band of minstrels, making a prodigious noise with drums, timbrels, tambourets, and other such instruments. The wages of the nairs are four _carlines_ each, monthly, in time of peace, and six during war. When any of them are slain, their bodies are burned with great pomp and many superstitious ceremonies, and their ashes are preserved; but the common people are buried in their houses, gardens, fields, or woods, without any ceremony. When I was in Calicut it was crowded with merchants from almost every part of the east, especially a prodigious number of Mahometans. There were many from Malacca and Bengal, from Tanaserim, Pegu, and Coromandel, from the islands of Ceylon and Sumatra, from all the cities and countries of Western India, and various Persians, Arabians, Syrians, Turks, and Ethiopians. As the idolaters do not sail on the sea, the Mahometans are exclusively employed in navigation, so that there are not less than 15,000 Mahometans resident in Calicut, mostly born in that place. Their ships are seldom below the burden of four or five hundred tons, yet all open and without decks. They do not put any tow or oakum into the seams of their ships, yet join the planks so artificially, that they hold out water admirably, the seams being pitched and held together with iron nails, and the wood of which their ships are built is better than ours. Their sails are made of cotton cloth, doubled in the under parts, by which they gather much wind and swell out like bags, having only one sail to each vessel. Their anchors are of marble, eight spans long, having two on each side of the ship, which are hung by means of double ropes. Their voyages are all made at certain appointed times and seasons, as one time of the year answers for one coast, and another season for other voyages, which must all be regulated according to the changes of the weather. In the months of May, June, and July, when with us in Italy every thing is almost burnt up with heat and drought, they have prodigious rains. The best of their ships are built in the island of _Porcai_, not far from Calicut. They have one kind of vessel or canoe, made all of one piece of wood like a trough, very long, narrow, and sharp, which is propelled either by oars or sails, and goes with amazing swiftness, which is much used by pirates. The palace of the king of Calicut exceeds a mile in circumference, and is well constructed of beams and posts artificially joined, and curiously carved all over with the figures of devils. It is all however very low, for the reason before-mentioned, as they cannot dig deep for secure foundations. It is impossible to express in words the number and riches of the pearls and precious stones which the king wears about him, which exceed all estimate in regard to their value. Although, when I was in that place, the king lived rather in a state of grief, both on account of the war in which he was engaged with the Portuguese, and because he was afflicted by the venereal disease which had got into his throat, yet his ears, hands, legs, and feet, were richly garnished with all sorts of jewels and precious stones, absolutely beyond description. His treasure is so vast, that it cannot be contained in two immense cellars or warehouses, consisting of precious stones, plates of gold, and other rich ornaments, besides as much, gold coin as might load an hundred mules, as was reported by the Bramins, to whom these things are best known. This treasure is said to have been hoarded up by twelve kings, his predecessors. In this treasury there is said to be a coffer three spans long and two broad, entirely full of precious stones of inestimable value. Pepper is gathered in the fields around the suburbs of Calicut, and even in some places within the city. It grows on a weak and feeble plant, somewhat like vines, which is unable to support itself without props or stakes. It much resembles ivy, and in like manner creeps up and embraces such trees as it grows near. This tree, or bush rather, throws out numerous branches of two or three spans long, having leaves like those of the Syrian apple, but somewhat thicker. On every twig there hang six clusters about the size of dates, and of the colour of unripe grapes, but thicker together. These are gathered in October, while still inclining to green, and are spread out on mats in the sun to dry, when in three days they become black, just as brought to us. The fruitfulness of these plants proceeds entirely from the goodness of the soil in which they grow, as they do not require pruning or lopping like vines with us. This region also produces ginger, some roots weighing twelve ounces, though they do not penetrate the ground above three or four spans. When the roots are dug up, the uppermost joint is again set in the ground, as seed for next year's crop. It and the mirabolans are found in a red-coloured soil, and the stalk much resembles a young pear-tree. Were I to describe all the strange fruits that are produced in this country, it would require a large volume for that alone; as they not only have many quite different from ours in form, taste, and flavour, but even those kinds which are the same with ours, differ essentially in many particulars. Natural philosophers may consider how it should so happen that things of the same kind become so essentially different, according to the changes of soil and climate; by which some fruits and seeds, by transplantation to better soil, become more perfect in their kind, as larger, fairer, sweeter, and more fruitful; while others are improved by a worse soil and colder region. This diversity may not only be seen in plants and herbs, but also in beasts, and even in man. It is strange to observe how very differently some trees bear their fruits and seeds, some in one part of the tree and some in other parts. At Calicut there is a fruit named _Jaceros_, which grows on a tree about the size of our pear trees. The fruit is about two spans and a half long, and as thick as the thigh of a man, growing out of the body of the tree under the branches, some in the middle of the tree and others lower down. The colour of this fruit is green, and its form and appearance resembles a pine apple, but with smaller grains or knobs. When ripe it is black, and is gathered in December. It has the taste of a _pepon_ with a flavour of musk, and in eating seems to give various pleasant tastes, sometimes resembling a peach, sometimes like a pomegranate, and leaves a rich sweet in the month like new honeycombs. Under the skin it has a pulp like that of a peach, and within that are other fruits like soft chesnuts, which when roasted eat much like them. This is certainly one of the finest fruits I ever met with. There is another fruit called _Apolanda_, which is worthy of being mentioned. The tree grows to the height of a man, having not above four or five leaves hanging from certain slips, each leaf being so large that it is sufficient to cover a man entirely from rain or the heat of the sun. In the middle of each leaf rises a stalk like that of a bean, which produces flowers followed by fruit a span long, and as thick as a mans arm. These fruits are gathered unripe, as they become ripe in keeping. Every slip bears about two hundred fruits in a cluster. They are of a yellow colour with a very thin skin, and are most delicate eating, and very wholesome. There are three kinds of this fruit, one of which is not so pleasant or so much esteemed as the others. This tree bears fruit only once and then dies; but there rise from the ground all about the root fifty or sixty young slips which renew the life of the parent tree. The gardeners transplant these to other places, and in one year they produce fruit This fruit is to be had in great abundance, almost the whole year, and are so cheap that twenty of them may be had for a penny. This country produces innumerable flowers of great beauty and most pleasant flavour, all the year round, and especially roses, both red, white, and yellow. The cocoa is another tree most worthy of being known, as in fruitfulness and sweetness of fruit it surpasses all other trees. Its fruit is a nut of large size; and taken altogether, this tree produces ten different commodities of value: as it produces wood most excellent for burning, nuts very pleasant to eat, cords or ropes that answer well for ships, fine cloth, which when dyed resembles silk. The wood is the best that can be found for making charcoal, and it yields wine, odoriferous water, sugar, and oil. The boughs or leaves serve to cover houses, instead of tiles or thatch, as, by reason of their closeness and substance, they keep out the rain admirably. One tree will produce about two hundred large nuts. The outer rhind of these nuts is removed, and thrown into the fire, where it burns quickly and with a strong flame. The inner rhind is like cotton or flax, and can be wrought in the same manner. From the finer part of this, a kind of cloth is made resembling silk; and from the tow, or refuse, they make a coarser cloth, or small ropes and twine; while the coarsest parts are made into cables and large ropes for ships. The inner hard shell of the nut incloses the kernel, which is excellent eating, and lines the shell to the thickness of an inch or less. Within this is found to the quantity of two or three cups of sweet water, which is excellent to drink, and which, by boiling, produces good oil. Only one side of the tree is allowed to produce fruit, as they wound the other side every morning and evening in several places, whence a juice or sap runs out into vessels placed to receive it. Thus they procure at each wound, every night and morning, a cupful of most precious liquor, which sometimes they boil till it becomes strong as brandy, so as to make people drunk like strong wine, which it resembles in taste and flavour. They likewise procure sugar from this tree, but not very sweet. This tree produces fruit continually, as at all times there are to be seen upon it both old ripe fruit of the past season, and green fruit of the present year. It does not begin bearing till five years old, and only lives for twenty five years. It thrives best in sandy ground, and is planted or set out like our walnuts; and is so much valued, that it is to be found all over the country for at least two hundred miles. This country also produces other fruits, from which they make good oil. For the cultivation of rice they till the ground with oxen as we do, and at the season for sowing they have a holiday, on which they testify their joy by singing and dancing to the sound of all kinds of instruments of music. To ensure, as they conceive, a favourable produce, ten men are disguised like so many devils, who dance to the noise of their music; and after the festivities of the day, they pray to the devils to send them a plentiful crop. When any merchant of these idolaters is sore afflicted with disease and near death, then certain persons who are accounted physicians among them ore called to visit the person in extremity. These persons accordingly come to his house in the dead of night, dressed like devils, and carrying burning sticks in their mouth and hands. And there, with mad cries and boilings, and with the jangling of certain instruments, they make such a horrible noise in the ears of the sick man, as is enough to make a healthy man sick. This is the only remedy these pretended physicians offer to their sick persons, being merely to present to him when at the point of death the resemblance of him whom, worse than devils, they honour as the vicegerent of the deity. When any one hath so engorged himself with eating as to be sick at stomach, he takes the powder of ginger, mixed in some liquid to the consistence of syrup, which he drinks, and in three days he recovers his former health. Their bankers, brokers, and money-changers use weights and scales of such small size, that the box containing the whole does not exceed an ounce in weight, yet are they so delicate and just that they will turn with the weight of a hair. For trying the parity of gold, they use the touch-stone as with us, but with this addition: having first rubbed the gold to be tried on the touch-stone, they rub over the mark with a ball of some sort of composition resembling wax, by which all that is not fine gold disappears, and the marks or spots of gold remain, by which they have an exact proof of the fineness of the gold. When the ball becomes full of gold, they melt it in the fire, to recover the gold which it contains; yet are these men very ignorant even of the art which they profess. In buying or selling merchandise they employ the agency of brokers; so that the buyer and seller each employs a separate broker. The seller takes the buyer by the hand, under cover of a scarf or veil, where, by means of the fingers, counting from one to a hundred thousand privately, they offer and bargain far the price till they are agreed, all of which passes in profound silence. The women of this country suckle their children till three months old, after which they feed them on goats milk. When in the morning they have given them milk, they allow them to tumble about on the sands all foul and dirty, leaving them all day in the sun, so that they look more like buffaloe calves than human infants; indeed I never saw such filthy creatures. In the evening they get milk again. Yet by this manner of bringing up they acquire marvellous dexterity in running, leaping, swimming, and the like. There are many different kinds of beasts and birds in this country, as _lions_, wild boars, harts, hinds, buffaloes, cows, goats, and elephants; but these last are not all bred here, being brought from other places. They have also parrots of sundry colours, as green, purple, and other mixt colours, and they are so numerous that the rice fields have to be watched to drive them away. These birds make a wonderful chattering, and are sold so low as a halfpenny each. There are many other kinds of birds different from ours, which every morning and evening make most sweet music, so that the country is like an earthly paradise, the trees, herbs, and flowers being in a continual spring, and the temperature of the air quite delightful, as never too hot nor too cold. There are also monkeys, which are sold at a low price, and are very hurtful to the husbandmen, as they climb the trees, and rob them of their valuable fruits and nuts, and cast down the vessels that are placed for collecting the sap from which wine is made. There are serpents also of prodigious size, their bodies being as thick as those of swine, with heads like those of boars; these are four footed, and grow to the length of four cubits, and breed in the marshes[82]. The inhabitants say that these have no venom. There are three other kinds of serpents, some of which have such deadly venom, that if they draw ever so little blood death presently follows, as happened several times while I was in the country. Of these some are no larger than asps, and some much bigger, and they are very numerous. It is said that, from some strange superstition, the king of Calicut holds them in such veneration, that he has small houses or cottages made on purpose for them, conceiving that they are of great virtue against an over abundance of rain, and overflowing of the rivers. Hence they are protected by law, and any person killing one would be punished with death, so that they multiply exceedingly. They have a strange notion that serpents come from heaven, and are actuated by heavenly spirits, and they allege that only by touching them instant death insues. These serpents know the idolaters from the Mahometans, or other strangers, and are much more apt to attack the former than the latter. Upon one occasion, I went into a house where eight men lay dead, and greatly swollen, having been killed the day before by these serpents; yet the natives deem it fortunate to meet any of them in their way. [Footnote 82: From the description these must be crocodiles--E.] The palace of the king of Calicut contains many mansions, and a prodigious number of apartments, in all of which a prodigious number of lamps are lighted up every evening. In the great hall of the palace there are ten or twelve great and beautiful candlesticks of _laton_ or brass, of cunning workmanship, much like goodly fountains, the height of a man. In each of these are several vessels, and in every vessel are three burning candles of two spans long, with great plenty of oil. In the first vessel there are many lamps or wicks of cotton; the middle vessel, which is narrower, is also full of lamps; and the lowest vessel has also a great number of lights, maintained with oil and cotton wicks. All the angles or corners of these candlesticks are covered with figures of devils, which also hold lights in their hands; and in a vessel on the top of all the candlesticks there are innumerable cotton wicks kept constantly burning, and supplied with oil. When any one of the royal blood dies, the king sends for all the bramins or priests in his dominions, and commands them to mourn for a whole year. On their arrival, he feasts them for three days, and when they depart gives each of them five pieces of gold. Not far from Calicut, there is a temple of the idolaters, encompassed with water like an island, built in the ancient manner, having a double row of pillars much like the church of _St John de fonte_ at Rome, and in the middle of this temple is a stone altar, on which the people sacrifice to their idols. High up between the rows of pillars there is a vessel like a boat, two paces long, and filled with oil. Also, all round about the temple there are many trees, on which are hung an incredible number of lamps, and the temple itself is everywhere hung round with lamps, constantly burning. Every year, on the 25th of December, an infinite number of people resort to this temple, even from fifteen days journey all round the country, together with a vast number of priests, who sacrifice to the idols of the temple, after having washed in the water by which it is surrounded. Then the priests ascend to the boat which is filled with oil, from which they anoint the heads of all the people, and then proceed to the sacrifice. On one side of the altar, there is a most horrible figure of a devil, to whom the people lay their prayers, prostrate on the ground, and then depart each one to his home, believing that all their sins are forgiven them. On this occasion, the environs of the temple is considered a sanctuary, where no person may be arrested or troubled on any cause or pretence. I never saw so prodigious a number of people assembled in any one place, except in the city of Mecca. SECTION IX. _Observations on various parts of India_. As there was no convenience for trade at Calicut, on account of war with the Portuguese, because the inhabitants in conjunction with the Mahometans had murdered 48 Portuguese while I was in that city, my faithful friend and companion _Cociazenor_ the Persian, formerly mentioned, thought it best for us to depart from thence. Indeed, in revenge for that cruel murder, the Portuguese have ever since waged cruel war upon Calicut, doing infinite injury to the city and people. Wherefore, departing from thence by way of a fine river, we came to a city named _Caicolon_[83], which is fifty leagues from Calicut. The inhabitants of this city are idolaters, but it is frequented by many merchants from different places, as its district produces excellent pepper. At this place we found certain merchants who were Christians, calling themselves followers of the apostle St Thomas. They observe lent, or the fast of forty days, as we do, and believe in the death and resurrection of Christ, so that they celebrate Easter after our manner, and observe the other solemnities of the Christian religion after the manner of the Greeks. They are commonly named John, James, Matthew, Thomas, and so forth, after the names of the apostles. Departing thence, after three days journey we came to another city named _Coulan_, about twenty leagues from _Caicolon_. The king of this place is an idolater, and has an army of 20,000 men always on foot. Coulan has an excellent harbour, and the surrounding country produces plenty of pepper, but no corn. By reason of the wars, we made no stay here, and on our way farther we saw people fishing for pearls, in the manner already mentioned when treating of Ormuz. [Footnote 83: From the distance and direction of the journey or voyage, this name may possibly be an error or corruption for Cranganore.--E.] The _city of Coromandel_ on the sea coast, is seven days sail from Coulan. It is very large, but without walls, and is subject to the king of Narsinga, being within sight of the island of Ceylon[84]. After passing the southern point of Cape Comorin, the eastern coast of India produces abundance of rice. This city is resorted to by vast numbers of Mahometan merchants from many distant countries, as from it they can travel to various great regions and cities of India. At this place I met with certain Christians, who affirm that the body of St Thomas the apostle is buried in a certain place about twelve miles from the city, where several Christians continually dwell to guard the body of the saint. They told me that these Christians are evil intreated by the natives, on account of the war carried on by the Portuguese against the people of the country; and that the Christians are often murdered in secret, that it may not be known to the king of Narsinga, who is in amity with the Portuguese, and greatly favours the Christians. Once on a time there was a conflict between the Christians and Mahometans, in which one of the Christians was sore wounded in the arm. He immediately repaired to the sepulchre of St Thomas, where, making his prayers and touching the holy shrine, he was immediately healed by miracle, upon which, as it is said, the king of Narsinga has ever since greatly favoured the Christians. At this place my companion sold much of his merchandize; but on account of war raging in the country, we determined to depart, and calling with much danger over a gulf 20 leagues broad, we came to the large island of _Zailon_, or Ceylon. [Footnote 84: From other circumstances in the text, particularly the neighbourhood of the place where St Thomas lay buried, the city here alluded to was probably Meliapour, which formerly stood not far from Madras, or the famous _Mahubulipoor_, the city of the great Bali, 16 or 18 miles from the English settlement. The author, as on many other occasions, gives the name of the country to the capital. As to being in sight of Ceylon, this may be an error in transcription, and we ought to read that on the voyage between Coulan and the city of Coromandel; the author passed in sight of Ceylon.--E.] This island of Ceylon is 1000 miles in circumference, and is divided among four powerful kings; and because of the wars which then raged among them we could not remain long there to acquire any minute knowledge of the country and manners of its inhabitants. It contains many elephants. At the foot of a very long and high mountain there are found many precious stones called _piropi_ or rubies, which are got in the following manner. The adventurers purchase from the king a certain measure of the ground where these rubies are found, being about a cubit square, for which they pay five pieces of gold, yet under the condition that there shall always be an officer belonging to the king present while they are digging, that if any stone be found beyond the weight of ten carats it may be reserved for the king, all under that weight belonging to the adventurer. Not far from that mountain they find other precious stones, as jacinths, sapphires, and topazes, besides others. The soil of Ceylon produces the sweetest fruits I ever saw, especially _cloves_[85] and Assyrian apples of wonderful sweetness, and its other productions are similar to those of Calicut. The cinnamon-tree is much like our bay, only that the leaves are smaller and somewhat white. The true cinnamon is the bark of this tree, which is gathered every third year, and of which the island produces great quantities. When first gathered, it is by no means so sweet and fragrant as it becomes a month afterwards when thoroughly dry. A Mahometan merchant assured my companion, that on the top of a high mountain in the centre of this island, there is a certain cave or den where the inhabitants resort for devotion, in memory of our first parents, who, as they allege, lived in that place in continual penitence, after breaking the covenant with God, which is confirmed by the print of Adam's feet being still to be seen there above two spans in length. The inhabitants of this island are subject to the king of Narsinga, to whom they pay tribute. The climate is temperate and healthy, though situated so near the equinoctial line. The people are of a dark tawny colour, and wear slight cotton dresses, having the right arm bare, as is the universal custom of the Indians; the men being by no means warlike, neither have they the use of iron. In this island my companion sold the king a great deal of saffron and coral. [Footnote 85: Cloves are certainly not found in Ceylon.--E.] In three days sail we came to a city named _Paleachet_ or Pullicat, belonging to the king of Narsinga, a famous mart for rich commodities, and especially for jewels and precious stones brought from Ceylon and Pegu, and where likewise abundance of spices are sold. Many Mahometan merchants dwell in this city; and being received into one of their houses, we told him whence we came, and that we had brought saffron and coral for sale, with other merchandise, of which he was very glad. At this city wheat is scarce, but rice is to be had in great plenty; and in other respects the productions of the neighbouring country are much the same as at Calicut. But as the inhabitants were preparing for war, we departed from thence, and after thirteen days sail we arrived at the city of _Tarnasari_ or Tanaserim, a hundred miles distant. The city of Tanaserim is not far from the sea, well walled, seated on a fine plain, and has a famous port on a fine river that runs past its north side. The king is an idolater of great power, and is constantly at war with the kings of Narsinga and Bengal[86]. He is able to bring into the field an hundred thousand foot and as many cavalry, together with a hundred of the largest and finest elephants I ever saw. The weapons of his troops are swords, round bucklers, _peltes_, bows and arrows, and javelins or darts made of long reeds; they also use for defence cotton jacks wrought very hard and close quilted. The houses in their towns are built close together like those in Italy. This country produces wheat, cotton, silk of various kinds, Brazil wood, sundry kinds of fruit like those of Italy, with Assyrian apples, oranges, lemons, citrons, gourds, cucumbers, and many others. It has many animals both wild and tame. Among the former are oxen and cows, sheep, goats, hogs, and deer. The wild beasts are lions, wolves, catamountains, and musk cats or civets. In the woods are many peacocks and falcons, with popinjays or parrots, some of which are entirely white, while others are of seven different colours. There are plenty of hares and partridges, and several kinds of birds of prey larger than eagles. These birds are black and purple, with several white feathers intermixed, having yellow bills tipt beautifully with crimson, which are so large that the handles of swords are sometimes made of the upper mandible. Their cocks and hens are the largest I ever saw, and both the natives and the Mahometans who dwell there, take great delight in cock-fighting, on which they venture large sums. I have seen them fight for six hours, yet will they sometimes kill at the first stroke. Some of their goats are much larger and handsomer than ours, and of these the females have often four kids at one birth. So abundant are animals in this country, that twelve sheep may be bought for a single piece of gold worth about a pistole. Some of their rams have horns like a buck, and are much bigger and fiercer than ours. Their buffaloes are not so good as those of Italy. This coast has abundance of fine large fish, which are sold very cheap. The natives eat the flesh of all kinds of beasts except cows, and feed sitting on the ground without cloth or carpet, having their meat in wooden vessels artificially wrought. Their drink is sugar and water. Their beds are raised from the ground like ours. Their apparel is a cloak or mantle of cotton cloth, leaving one arm bare, but some wear inner vests or shirts of silk or cotton. All go bareheaded, except the priests, who have a kind of caps of two spans long on their heads, with a knob on the top about the size of an acorn, all sparkling with gold. They delight in ear-rings, but have neither rings nor bracelets. The complexion of the natives inclines towards fair, as the air is more temperate than at Calicut. In their tillage and reaping there is little difference from the manner of Italy. [Footnote 86: It is not easy to conceive by what means this could be, as Pegu, Ava, Aracan, and Tipera, intervene between Tanaserim and Bengal, and the bay of Bengal between Tanaserim and Narsinga or the Carnatic, none of the powers mentioned being possessed of any maritime force.--E.] When the king or any of the priests or great men die, their bodies are burnt on a large pile of wood, and all the while the assistants sacrifice to the devil. The ashes are then gathered into earthen jars like those of _Samos_, and are preserved or buried in their houses. While the bodies are burning, they cast into the fire all manner of perfumes, as wood of aloes, myrrh, frankincense, storax, sandal-wood, and many other sweet gums, spices, and woods: In the mean time also, they make an incessant noise with drums, trumpets, pipes, and other instruments, much like what was done of old by the Greeks and Romans, when deifying their departed great men. Likewise during these obsequies, there are 15 or 20 persons disguised like devils, continually walking round the fire with strange gesticulations. All the while the wife of the deceased stands alone beside the fire weeping and lamenting her loss. Fifteen days afterwards she invites all the kindred of her husband to a feast, when they go at night in a body to the place where the husband was burnt, the widow being dressed in all her jewels and richest attire, using on this occasion the help of her relations to decorate her person to the utmost. At this place a pit of some size is prepared and filled with dry reeds, covered over with a silk cloth to conceal the pit. Then a fire of sweet woods is kindled in the pit; and when all the guests have been heartily feasted, the widow having eaten a great quantity of _betola_ so as to make her mad or drunk, a great company of their musicians habited like devils, with burning sticks in their mouths, dance around the fire, and then make a sacrifice to the great devil _Deumo_. The widow then runs about like a person bereaved of her senses, dancing and rejoicing after a strange manner; then turning to the persons disguised like devils, she commends herself to their prayers, desiring them to make intercession for her with _Deumo_, that after this transitory life she may be received among his angels. When all the ceremonies are finished, she takes leave of all her kindred, and then lifting up her hands, and with a sudden loud cry, she leaps into the flaming pit, on which her kindred cover her up with faggots of sweet wood, and great quantities of pitch or bitumen, that she may be speedily consumed. If the widow refuses thus to sacrifice herself, she would be ever afterwards esteemed an evil woman, hated of all men, and even in danger of being slain by her own and her husband's kindred. The king is generally present at these ceremonies, which are not used at the death of ordinary people, but only for kings, priests, and great men. Justice in strictly administered in this country. Whoever kills a man is adjudged to die as at Calicut. Proof of giving or receiving is taken by writings or by witnesses, the governor of the city being chief judge. If any merchant stranger die there without children, all his goods fall to the king. When the king dies, he is succeeded in the throne by his children. The children of the natives divide equally among them all the possessions of their father. When any Mahometan merchant dies, their bodies are embalmed with many sweet spices and gums, and being placed in wooden coffins, they are buried with their faces towards Mecca. In their manner of writing they use parchment as we do, and not the leaves of trees as at Calicut. Their vessels are a kind of shallow brigantines or barks with flat bottoms, which draw very little water. Some also use foists having _double foreparts_[87], and two masts, but these have no decks. They have also some vessels of large burden, even carrying a thousand tons, in which they have several boats, and these are used when they go to Malacca for spices. [Footnote 87: This is not easily understood, unless it may mean that they are so built that they may sail with either end foremost.--E.] Having finished our business at Tanaserim, we packed up all our wares and embarked for Bengal, distant 700 miles from Tanaserim, whither we arrived in twelve days sailing. In fruitfulness and abundance of all things _this city_[88] may contend for eminence with any city in the world. The kingdom dependent upon this city is very large, rich, and populous, and the king, who is a Mahometan, maintains an army of 200,000 men, including cavalry and infantry, with which he keeps up almost continual wars against the king of Narsinga. This country is so fruitful, that it possesses every thing conducive to the use of man, abounding in all kinds of beasts, wholesome fruits, and corn. It has spices also of several kinds, and vast abundance of cotton and silk. No other region in the world is comparable to this, so that there are many rich merchants. Every year there depart from hence fifty ships laden with cloths of cotton or silk, bound for the cities of Turkey, Syria, Arabia, Persia, Ethiopia, and India. There are also many merchant strangers, who buy precious stones from the natives. We found here many Christian merchants who were born, as they told us, in the city of _Sarnau_. They had brought to this great mart wood of aloes and _laser_, which latter yields the sweet gum called _laserpitium_, commonly called _belzoi_, or benzoin, which is a kind of myrrh. They bring also musk and several other sweet perfumes. These Christian merchants told us, that in their country were many Christian princes, subject to the great khan, who dwells in the city of _Cathay_[89]. The dress of these Christians was of camblet, very loose and full of plaits, and lined with cotton; and they wore sharp pointed caps of a scarlet colour, two spans high. They are white men, believing in one God with a trinity of persons, and were baptized after our manner. They believe in the doctrines of the evangelists and apostles, and write from right to left like the Armenians. They celebrate the birth and crucifixion of Christ, observe the forty days of lent, and keep the days of several saints. They wear no shoes, but have a kind of hose of silk on their legs, garnished with jewels. On their fingers they wore rings with stones of wonderful splendour. At their meat they use no tables, but eat lying on the ground, feeding upon flesh of all kinds. They affirmed also that there are certain Christian kings, whom they called _Rumi_, bordering on the Turks. When these Christians had seen the precious merchandise belonging to my companion, and particularly a great branch of coral, they earnestly advised him to accompany them to a certain city, whither they were bound, assuring him that by their procurement he should sell this to very great advantage, especially if he would take rubies in payment, by means of which he might easily gain 10,000 pieces of gold, assuring him that these stones were of much greater value in Turkey than in the east. And as they were ready to depart the very next day in a foist bound for the city of Pegu, where they meant to go, my companion consented to go with them, more especially as he expected to find there certain Persians his countrymen. Wherefore departing with these men from Bengal, and sailing across a great gulf to the south-east, we came at length to the city of Pegu, which is 1000 miles from Bengal. [Footnote 88: Here, as usual, the name of the country is given instead of the chief city, and we have no means even to guess what place is indicated, unless perhaps the _Satigan_ of other ancient relations, which appears to have been a city on the Hoogly river, or western branch of the Ganges.--E.] [Footnote 89: The capital of Cathay or northern China is Cambalu or Pekin, but it is difficult to make any thing of these Christian natives of _Sarnau_, or of their many Christian princes in Tartary; unless we may suppose Verthema to have mistaken the followers of the Lama of Thibet for Christians, as appears to have been done by some of the more ancient travellers in our early volumes.--E.] The city of Pegu is situated on the continent, not far from the sea, and upon a large river, by which merchandise are conveyed to or from the city very conveniently. The city is walled, and the houses are well built. The king and his subjects are idolaters, of a fairer complexion than those of Tanaserim, as the climate is rather cooler, but in dress, manner of living, and general appearance, in every respect resemble the inhabitants of that other city. The king has a vast army both of horse and foot, among whom are many native Christians, who have six pardaos of monthly pay. The beasts and fowls are much the same as at Calicut, so that they have abundance of animal food; and besides these they have a few elephants. This country produces the best timber I ever saw, either for building ships or houses; and has many reeds or canes of vast size, as large in diameter as the body of a man or a large barrel. Civet-cats or musk-cats are so plenty that three may be bought for one piece of gold. This city produces very little merchandise for purchase, except precious stones, and especially rubies, which are brought thither from another city named _Cassela_, thirty days journey towards the east, where also they procure other precious stones called _smaragdes_ or emeralds. On our arrival at Pegu, the king was at the distance of twenty-five days journey making war upon the king of Ava; but returned shortly afterwards in great triumph on account of a victory he had obtained over his enemy. Though this king is very rich and powerful, he does not use such pompous and magnificent ceremony as the king of Calicut, and is so affable and accessible, that even a child may come into his presence and speak to him; yet the rich jewels, pearls, and precious stones, especially rubies, with which he is decorated surpass all belief, and exceed the value of a great and flourishing city. His fingers are full of rings, his arms all covered with bracelets, and his legs and feet covered with similar ornaments, all gloriously beset and sparkling with the finest precious stones, and his ears so loaded with jewels that they hang down half a span. With all these splendid jewels he shines in a dark night as if with the sunbeams. At a favourable opportunity, the Christian merchants whom we had accompanied to Pegu gave intimation to the king of the valuable merchandise which my companion had brought for sale, and accordingly he sent for us on the following day, desiring my companion to bring the goods which he had to dispose of. Among other things he had two great branches of coral so large and beautiful as had not been seen before, which the king took great pleasure to look upon, and being astonished at these things, he asked the Christian merchants what men we were. They answered that we were Persians. The king then desired to know if we would sell these things. Upon this my companion desired the interpreters to say to the king, that they were all his own, and that he begged he would do him the honour to accept them freely. The king then said that he had been two years continually at war with the king of Ava, by which his treasure was consumed, but if my companion would bargain for them by way of exchange for precious stones, especially rubies, that he would content him for the coral. Then said my companion to the interpreters, "I pray you give the king to understand that I desire nothing else for my goods than the good-will of his majesty, and therefore that I humbly intreat he may take of my goods what pleases him best without money or payment of my kind." When the king heard this, he said that he had often been told the Persians were courteous and liberal men, but that he had never known any one so generous as this, and swore by the head of the devil, that he would try whether he or the Persian were most liberal. Upon this he ordered one of his attendants to bring him a casket of precious stones. This casket was a span and a half square, entirely full of rubies, the inside being divided into many compartments where the stones were sorted in order according to their sizes. When he had opened the casket, he ordered it to be placed before the Persian, desiring him to take of these precious rubies as many as he thought fit. But my companion, as if still more provoked to generosity by the liberality of the king, spoke to him in these words, "Most high and honourable sovereign! Such is my sense of your generous conduct to me, that I swear by the head of Mahomet and all the mysteries of his holy religion, that I freely and gladly give you all my goods. I do not travel in search of gain, but merely from a desire to see the world; in which I have not hitherto found any thing that has given me so much delight as the generous favour your majesty has now been pleased to shew me!" To this the king answered, "Will you yet contend with me in liberality?" Then selecting some rubies from all the compartments in the casket, out of which he took as many as he could hold in his hand, being two hundred rubies, he gave all these to the Persian with most royal munificence, and commanded him not to refuse. He gave also to each of the Christians two rubies worth not less than a thousand crowns; but those he gave to the Persian were reckoned worth a hundred thousand crowns. This king therefore certainly exceeds all the kings of the earth in munificence, both in manner and in richness of his gifts. About this time news came to Pegu that the king of Ava was advancing against him with a vast army, on which the king of Pegu went to meet him with one almost innumerable. Two days after the departure of the king from Pegu, we sailed towards the city of Malacca, where we arrived after a voyage of eight days. Not far from this city is a famous river named Gaza[90], the largest I ever saw, as it is 25 miles broad, and on the other side of it is seen the very large island of _Sumatra_, which by old writers was called _Taprobana_, and which is said by the inhabitants to be 500 miles in circuit[91]. Upon our arrival at _Malacca_, called by some _Melcha_, we were commanded to appear before the sultan, who is a Mahometan and tributary to the great sultan of _Chini_[92], because as is said the city was built about 80 years before on account of the convenience of its harbour, being one of the best in the ocean, and to which doubtless many ships resort for trade. This region is not everywhere fruitful, yet it has a sufficiency of corn and cattle, although scarce of wood. They have plenty of birds of the same kind with those at Calicut, but the popinjays or parrots are more beautiful. It produces sandal-wood and tin; likewise elephants, horses, sheep, kine, _pardalles_ or leopards, buffaloes, peacocks, and many other beasts and birds. The country has but few products of value, so that its only merchandise is spices and silk. The people are of a blackish ash-colour, and are clothed like the Mahometans of _Memphis_, otherwise called _Cayr_, _Alchayr_, or _Babylon_, on the Nile. They have very large foreheads, round eyes, and flat noses; and they are so much given to murder and robbery that it is dangerous to go abroad in the night, for they kill one another like dogs, and therefore merchants always remain on board their ships in the night. The people are fierce, barbarous, and unruly, insomuch that they will not submit to any governor, being altogether addicted to sedition and rebellion, and they always threaten to quit the country when their rulers endeavour to enforce order; which threat they are certainly able to execute, as their country is upon the sea-coast. [Footnote 90: It is obvious from the context, that this famous river of Gaza refers to the Straits of Malacca.--E.] [Footnote 91: The Taprobana of the ancients certainly was Ceylon. Sumatra is about 977 statute miles in length, and 200 in its greatest breadth, so that its circumference must exceed 2500 miles.--E.] [Footnote 92: By Chini in the text is probably meant _Acheen_ in Sumatra.--E.] We stopt no time at Malacca, but hiring a brigantine we sailed from thence for the island of Sumatra, and arrived at the city of _Pyder_ or Pedier about 80 miles from the mainland, where we found an excellent harbour. The island of Sumatra is governed by four kings, who with their people are all idolaters, and do not differ much in fashions, apparel, and manner of life from the inhabitants of Tanaserim. They are of a whitish colour with large foreheads, round eyes; and of _brasyll_? colour. They wear their hair long, have very broad and flat noses, and are of low mean stature. Their money is of gold, silver, and tin. On one side the gold coin has the head of a _devil_, and on the other a waggon or chariot drawn by elephants. The silver coin is similar, and ten of them passes for one of gold; but it requires 25 pieces of tin to equal one gold piece. In this country there are a greater number and finer elephants than in any other place I have been in. The people are by no means warlike, being entirely devoted to merchandise and gain; they use strangers with much kindness and hospitality, and justice is well administered. They have in this island great abundance of long pepper, which in their language is called _Molaga_, and is much longer and whiter than any other, yet very light and strong; it is sold by measure like corn, and is to be had in such plenty that twenty ships are loaded with it every year for _Cathay_, or China, where it is much in request on account of the coldness of the climate. The tree which produces this pepper has a larger body, with broader and flatter leaves than the pepper tree of Calicut. This island produces plenty of silk, which is the work of worms as with us; but there is another kind brought forth on the trees spontaneously without any care or labour, which is worse than the other. Here likewise grows the _laser_ tree, which produces the precious gum called _Laserpitium_ or _Belzoe_[93], as we were told by the inhabitants and merchants, but not having myself seen it I am unable to give any distinct account of this substance. Variety is always pleasing, and ingenious minds can never be satiated with contemplating the marvellous and diversified works of God in nature: Therefore, that the reader may take the more pleasure in these my writings, or at least may experience less tediousness in reading them, I have thought good to set down such things as I have seen more at large. It is therefore to be understood that the reason of no great quantity of _aloes_ or _Laserpitium_ being brought to us is because it comes from the farthest parts of the earth. There are three kinds or sorts of _aloes_, differing greatly in point of goodness. The most perfect is that called _Calampat_, which is not found in Sumatra, but is brought from the city of _Sarnau_ near which it grows, as we were told by our companions the Christian merchants formerly mentioned. There is another kind of _aloes_ called _Juba_ or _Luba_, brought to Sumatra by the before mentioned river or strait, but I know not from what country. The third kind is called _bochor_. These Christian merchants also told us that none of the finest and best kind of aloes is brought to us, because it comes from the kingdoms of _Cathay, Chini, Macym, Sarnau_, and _Gravay_, countries much richer than ours and more abounding in gold, having kings of great power and riches, who take great delight in sweet savours and use them much more than our western princes, owing to which circumstance the true and best kind of _aloes_ is worth ten crowns the pound even in the city of _Sarnau_. [Footnote 93: From similarity of names this appears to be _Benzoin_, or _benzoe_, sometimes called _gum benjamin_; yet from some circumstances in the sequel it may possibly indicate _camphor_.--E.] We were taught by the said Christian merchants our companions, how to know and distinguish the two kinds of the sweet gums called _aloes_ or _Laserpitium_. One of them had a certain portion of them both, and about two ounces of the best sort of aloes called _calampat_. Taking a piece of this in his hand and holding it close for about as long as one might take to rehearse the psalm _Miserere mei Deus_ three times, the aloes become hot, and on opening his hand gave out a savour of incredible sweetness, such as I had never experienced from any other substance. He took also about the size of a walnut of the common _laserpitium_ or _belzoe_, and half a pound of that which comes from the city of _Sarnau_, and putting both into different chaffing-dishes with burning coals in a close chamber, the small quantity of _belzoe_ far exceeded, in sweetness of flavour, the other which weighed half a pound, and would even have done so had it been two pounds weight[94]. In this region also is found the substance called _lacca_ from which a bright red colour is procured. This is the gum of a tree not much unlike our walnut tree[95]. In Pedier I saw in one street not less than 500 bankers or exchangers of money; and at this place they make many curious works, such as fine baskets garnished with gold, which were sold for two crowns each[96]. This is a famous mart to which innumerable merchants resort. The inhabitants wear mantles of silk, and _syndones_? made of cotton. [Footnote 94: It is impossible to determine from the account in the text what is meant by these articles of sweet scent under the names of _aloes, laserpitium, belzoe, calampat, luba_, and _bochor_; all of which seem to be different names of the same substance in different degrees of quality, and assuredly not the drugs now known by the name of _aloes_ and _benzoin_. There is a sweet-scented wood in the east known by the name of _lignum aloes_, and possibly the sweet gum called _belzoe_ may have been extracted from it, or from that which produces the oil of rhodium.--E.] [Footnote 95: Gum lac, long believed the gum of a tree, is now known to be the work of insects, serving as a nidus for their young, in the same manner as bees wax is used by the honey bee.--E.] [Footnote 96: Perhaps filagree work?--E.] This country has plenty of wood fit for the construction of ships. Those which they build are of a strange fashion, named _gunchos_ or junks, having three masts with two stems and two sterns, having _gouvernals_ or rudders on both. "When sailing on the ocean and having given their sails to the wind, if it be afterwards needful to have more sails, not changing the first they go backwards without turning the ship and using only one mast[97]." The natives are most expert swimmers, and have a wonderful contrivance for producing fire in an instant. Their houses are very low and built of stone, and instead of tiles or thatch they are covered by the hide of a fish called _tartaruca_! which is found in that part of the Indian sea, which is so huge a monster that one of their skins which I saw weighed 330 pounds. There are likewise serpents in this country much larger than those at Calicut. [Footnote 97: This account of the mode of navigation is inexplicable, or at least obscure. Perhaps it is meant to express that they do not tack, but sail with either end foremost as suits the change of wind or direction of the ship.--E.] At this place our Christian friends, meaning to prosecute their own affairs, proposed to take their leave of us, but my Persian companion spoke to them in this manner; "Though my friends I am not your countryman, yet being all brethren and the children of Adam, I take God to witness that I love you as if you were of my own blood, and children of the same parents, and considering how long we have kept company together in a loving manner, I cannot think of parting from you without much grief of mind: Besides, even if you would leave me, I hope you will not desert this my companion who is of the same faith with yourselves." Then the Christians asked how I, being a Persian, happened to be of the Christian faith? To which my companion answered that I was no Persian, but had been bought at Jerusalem. On hearing the holy name of Jerusalem pronounced, the Christians lifted up their hands and eyes to heaven, and prostrating themselves thrice kissed the ground; then rising up, they asked what age I was of when brought from Jerusalem. Being told that I was then fifteen years of age, they said I might well remember my country; to which my companion answered that I did so assuredly, and had often given him much pleasure by the things I had told him concerning it. Then the merchants said that although they had long desired to return into their own country, which was far from thence, they would still bear us company to those places to which we proposed going. Preparing ourselves therefore for a voyage, we took shipping and in fifteen days we came to the island of _Bandan_ or Banda, whence nutmegs and mace are procured. In this voyage to the isle of Banda, we passed about twenty islands, some of them inhabited and some desert. This island of Banda is very low, savage, and barren, being about 100 miles in circuit. It has neither king nor governor, but is inhabited by a savage and brutal people, who live without law, order, or government, dwelling in low huts scarcely rising above the ground, and having a scanty shirt for their whole clothing. Their complexion inclines towards white, and they are of low stature: They go bareheaded and barefooted, with their hair hanging down, having broad round foreheads. They are idolaters, and worse even than the _Poliars_ and _Hyrana_[98] of Calicut, being of dull apprehension, little strength, and altogether barbarous in their manners. The soil bears no fruits except nutmegs, which grow on a tree very much like the peach in its branches and leaves. Before the nut becomes ripe, the mace expands round like a red rose; but when the nut ripens the mace closes and embraces the nut, and both are gathered together, which the natives do without rule or order, catch who catch may, all things being there in common. The tree yields fruit of its own nature without grafting or pruning, and it is so common and plentiful that twenty-six pound weight is sold for three _souses_ or half a _carline_ of the money which is current at Calicut. These islanders have no other order of justice than the law of nature, and live therefore without lawsuits or any of those contentions proceeding from _thine and mine_. [Footnote 98: These are named on a former occasion _Nirani_.--E.] Having tarried three days in Banda, my companion asked the Christian merchants where was the region which produces cloves, and they told him that these were found in an island named _Monoch_ or Molucca, six days sail from Banda. We therefore resumed our voyage, and came there in seven days. This island[99] is very narrow, yet is longer than Banda, and the inhabitants are even more barbarous than those of Banda, for if it were not for the human shape, they differ in nothing from brutes. Their colour is whiter, owing to the air being colder. This island produces cloves, which likewise grow on several small and desolate islands on its coast. The body of the tree resembles the box-tree, and has leaves almost like the bay tree. When the cloves are ripe, the inhabitants beat them off the tree with long canes, having previously laid matts under the tree to receive them. The soil is sandy, and so low under the horizon that the north star cannot be seen[100]. The price of cloves is about double that formerly mentioned for nutmegs, but they are sold by measure, as the natives are entirely ignorant of the use of weights. [Footnote 99: Instead of one island, the Moluccas are a group of islands, the largest of which, Gilolo, is about 200 miles from N. to S. On its western side are several small islands, the most important of which for the produce of cloves are Ternate and Tidore. Gilolo was probably the island visited by Verthema.--E.] [Footnote 100: A strange mode of expressing that Gilolo is immediately under the line.--E] As we were conversing together respecting our voyages, the Christian merchants addressed me as follows: "Dearly beloved friend, as by the grace of God we are come thus far in safety, we will, if it so please you go to visit one of the finest islands in the world, and so rich as we believe you have never seen. But we must go in the first place to another island named _Borneo_, where we shall procure a larger vessel, as we have to cross a deep and rough sea." My companion then desired them to do as they thought proper. Therefore hiring a larger foist, we directed our voyage to that island, sailing to the southward both by day and night, and passing our time in much pleasant conversation. The merchants, among other things, asked me many questions respecting the ceremonies and solemnities of the Christian religion as used among us in Europe. And when I made mention of the _Veronica_ or _Vernacle_ of the face of Christ[101], and of the heads of St Peter and St Paul, the chiefest of the apostles, they told me secretly that if I would go with them, I should become a great man in their country by my knowledge of these divine things. But being deterred by the length of the journey, and fearful that I might never be able to get home, I refused to accompany them. At length we came to Borneo, which is 200 miles from Molucca and is somewhat bigger[102] and as low under the horizon. The inhabitant are idolaters of a sharp wit and decent manner of life. Their complexion inclines towards fair. They do not all dress alike, as some wear cotton shirts, while others have camblet mantles, and others wear pointed caps of a red colour. They are under regular government and submit to laws, which are righteously administered. This island yields great quantities of _camphor_, which I was told was the gum of a tree; but I dare not affirm this for fact, as I have never seen the way in which it is procured. [Footnote 101: The Veronica among the Catholics, is the handkerchief with which our Saviour is supposed to have wiped his face during his passion, which they allege took from his bloody sweat a miraculous impression or portrait of his countenance.--E.] [Footnote 102: Instead of being only _somewhat_ larger than Gilolo, Borneo is perhaps the largest island in the world, except New Holland, being about 880 English miles in its greatest diameter from S.W. to N.E. and 550 in the opposite direction at the widest.--E.] At Borneo my companion hired a light bark for 100 pieces of gold, and having laid in provisions for the voyage, we directed our course for the great island of _Gyava_, or Java, to which we came in five days, sailing towards the south. Our pilot used the mariners compass with loadstone, and the sea chart as ours do. Observing that the north star could not be seen, my companion asked the Christian merchants in what manner they guided their course in those seas. To this the pilot made answer, that in navigating these southern seas, they were particularly guided by five stars, and one other particular star which was directly opposite thee north star, and that they also used the loadstone, which always points to the north. He said moreover, that beyond the island of Java there was a certain people who were antipodes to them of European Sarmatia, inhabiting a cold climate, and as near to the antarctic pole as Sarmatia is to the arctic, as was evident by the shortness of their day, which was only four hours long in winter[103], in which conversation we took much delight. [Footnote 103: This pilot must have been acquainted with the southern extremity of South America, or must have built this information on hypothesis, as there is no known inhabited land of this description to the South of Java--E.] Proceeding on our voyage for five days, we came to the great island of Java, in which there are many kingdoms and peoples, all idolaters, but of sundry manners and customs. Some worship the sun, others the moon, some consider cows as their gods, while others worship all day whatever they first meet in the morning. This island produces silk, which grows spontaneously in the woods, and has the finest emeralds in the world, as also great plenty of gold and copper. The soil is as productive of corn and fruits as that of Calicut, and has an abundance of flesh. The inhabitants are an honest and fair-dealing people, much of the same stature and colour with Europeans, but with larger foreheads, very large eyes of a brazil or red colour, with flat noses, and wear their hair long. It has a great number of birds different from ours, except peacocks, turtle-doves, and crows, which are the same as we have. In their dress, the natives wear mantles or cloaks of cotton, silk, or camblet, always having one arm bare. They have no defensive armour, as they are hardly ever at war; but when they go to sea they use bows and arrows, and likewise poisoned arrows made of reeds, which they blow from long hollow canes, and the poison with which these arrows are infected is so virulent that death certainly follows from the slightest wound. They have no kind of fire-arms. They eat all kinds of flesh, fish, or fruit, as they please or can procure. Some of the natives of this island are so very barbarous, that when their parents become feeble from age, so as to be useless to themselves and others, they bring them into the public market and sell them to the cannibals who eat human flesh, who immediately upon buying them, kill and eat them. Likewise when any young person falls into disease of which they do not expect he shall recover, his kinsmen sell him in the same manner to the cannibals. When my companion expressed his horror at this barbarous and savage practice, a certain native merchant observed, "That no sacrifice could redeem the sins of the Persians, who gave the flesh of their dead to be eaten by the worms." Abhorring these savage manners, we returned to our ship not willing to tarry longer in that island. While we were there, the Christian merchants, who were ever desirous to shew us strange things which we might relate at our return to our own country, made us remark that the sun at noon-day was to the north of us, which as they said is always the case in the month of July. I must acknowledge however, that I hardly remember these things distinctly, as I had then almost forgot the names of our months. At this island my companion bought two fine emeralds for 1000 pieces of gold, and likewise two children who were eunuchs, for two hundred pieces, as there are in that country certain merchants who deal solely in these young eunuchs. After remaining fifteen days in Java, being weary of the barbarous manners of the inhabitants, and of the coldness of the country at that season of the year, we determined to prosecute our voyage back to India, as there were no other regions in these eastern parts worth seeing. Wherefore, hiring a light bark, we departed from thence, and having sailed fifteen days to the north-west, we came to the city of Malacca, where we remained three days. At this place we took our leave of the Christian merchants, with sorrowful minds and many friendly embraces. Of this separation I was sore grieved, and had I been a single man without wife and children[104], I certainly would never have separated from such dear friends. Leaving them therefore at Malacca, they remained at that place, whence they said they meant shortly to return to the city of _Sana_[105]. My Persian companion and I went on board a foist, in which we returned to Coromandel. While on this voyage the pilot informed us that there were about seven thousand small islands in the eastern sea, beyond Sumatra and Java. While at Malacca my companion bought as much spices, perfumes of various kinds, and silk, as cost him 5000 pieces of gold. We were fifteen days on our voyage to Coromandel, and remained there twenty days. Hiring another foist we sailed thence to the city of Coulan, where we found twenty-two Portuguese Christians. Fearing they might seize me as a spy, I began to contrive how I might make my escape from thence; but as there were many Mahometans there who knew that I had been on the pilgrimage to Mecca, I changed my purpose, and we soon afterwards went to Calicut by way of the river, which took us twelve days. [Footnote 104: This oblique insinuation of having a wife and children, is rather contradictory to several circumstances in the early part of the itinerary of Verthema.--E.] [Footnote 105: This is probably a mistake for _Sarnau_, whence the Christians are said to have come.--E.] SECTION X. _Continuation of the Author's Adventures, after his Return to Calicut._ After so many long and dangerous voyages and peregrinations, in which we had partly satisfied our desire of travel, and were partly wearied by the many inconveniencies we had undergone, we began to consider of the best means for returning to our native country. I will therefore briefly relate what happened to me by the way, that other men, taking example by my travels, may know better how to conduct themselves in like situations, if similar inclinations should move them to undertake such voyages. In Calicut we found two Christians of Milan in Italy, who had come to India with licence from the king of Portugal, on purpose to buy precious stones. The names of these men were John Maria and Peter Anthony. I was more rejoiced at the sight of these men than I can express, and knowing them to be Christians by their fair complexions, though they could not know me as I was naked like the natives, I immediately spoke to them, informing them that I also was a Christian, and their countryman. Then, taking me kindly by the hand, they brought me to their house, where, for joy of this unexpected meeting, we could scarcely satisfy ourselves with tears, embraces, and kisses, for it seemed a strange thing to me thus to find men who spoke my own language, and even to speak it myself. They told me that they were in great favour with the king of Calicut, yet anxiously wished to get hack to their native country, but knew not how, as they had fled from the Portuguese, and durst not run the risk of falling into their hands, having made many pieces of great cannon and other ordnance for the king of Calicut, and that now the Portuguese fleet would shortly be there. When I proposed to endeavour to go to Cananore, and solicit their pardon from the Portuguese admiral, they said that could not be looked for, as they were well known to many of the kings and princes between Calicut and Cananore, who were friendly to the Portuguese, and who would certainly intercept them, as they had made above 400 guns, great and small, and could never hope for pardon. By this I could perceive how fearful a thing it is to have an evil conscience, and called to remembrance the saying of the poet:-- "Multa male timeo, qui feci multa proterve." That is to say, "I fear much evil because I have done much." These men had not only made many pieces of artillery for the infidels, to the great injury of the Christians, in contempt of Christ and his holy religion, but had also taught the idolaters both how to make and use them. While I remained in Calicut, I saw them give a mould to the idolaters, by which they might cast brass cannon of sufficient bigness to receive a charge of 105 _cantaros_ or measures of powder. At this time also there was a Jew in Calicut who had built a handsome brigantine, in which were four large iron cannons; but Providence soon after gave him his due reward, as he was drowned while bathing in the river. To return to the two Italians: God knows how earnestly I endeavoured to persuade them never to make any more guns or artillery for the infidels, in contempt of God, and to the great detriment of our most holy faith. At my words, tears fell from the eyes of Peter Anthony; but John Maria, who perhaps was not so anxious to return home, said it was all one to him whether he died in India or Italy, and that God only knew what was decreed for him. Within two days after I returned to my companion, who had wondered what was become of me, fearing that I was either sick, or had died, or run away. I told him that I had been all night in the temple, that he might not suspect my great intimacy with the Christians. While I remained in the lodging of my companion, there came to him two Persian merchants from the city of Cananore, saying that they had bad news to tell him, as there had arrived twelve Portuguese ships, which they had actually seen. Then asked he what manner of men were these Portuguese? To this the Persians answered, that they were Christians, armed in cuirasses of bright iron, and had built an impregnable fortress at Cananore. Then turning to me, my companion asked what kind of people these were. To this I answered, that they were a nation of wicked people, entirely given up to robbery and piracy on the seas: And I can truly say, that he was not so sorry for these news as I was rejoiced at their arrival. After the rumour spread of the arrival of the Portuguese, I began to be in fear for myself, and to consider what was best to be done to ensure my safety; and considering that nothing could be easier among these ignorant people than to gain a reputation of holiness by hypocrisy, I used to lurk about the temple all day without meat, as all the people thought, but in the night I had my fill in the house of the two Milanese. By this device, every one took me for a saint or holy person, so that in a few days I could go about all the city without being suspected. To help me in this assumed character, a rich Mahometan merchant of Calicut happened to fall sick, having his belly so constipated that he could get no ease; and as he was a friend of my Persian companion, and the disease daily increased, he at last asked me if I had any skill in physic. To this I answered, that my father was a physician, and that I had learnt many things from him. He then took me along with him to see his friend the sick merchant, and being told that he was very sick at the head and stomach, and sore constipated, and having before learnt that he was a great eater and drinker, I felt his pulse, and said that he was filled with choler or black bile, owing to surfeiting, and that it was necessary he should have a glyster. Then I made a glyster of eggs, salt, and sugar, together with butter and such herbs as I could think of upon a sudden; and in the space of a day and a night I gave him five such glysters, but all in vain, for his pains and sickness increased, and I began to repent me of my enterprise. But it was now necessary to put a good face on the matter, and to attempt some other way, yet my last error seemed worse than ever. Endeavouring to inspire him with confidence, I made him lie grovelling on his belly, and, by cords tied to his feet, I raised up the hinder part of his body, so that he rested only on his breast and hands; and in this posture I administered to him another glyster, allowing him to remain in that position for half an hour. On beholding this strange mode of practice, my Persian friend asked me, if that was the manner of treating sick people in my country, to which I answered that it was, but only in cases of extremity; on which he observed with a smile, that he believed it would certainly relieve him one way or other. In the mean time, the sick man cried out in his own language, "It is enough, it is enough, for my soul now departeth." We comforted him as well as we could, desiring him to have patience yet a little longer; and almost immediately his belly was loosened, and he voided like a gutter. We then let him down, and he continued to discharge a prodigious quantity, so that shortly the pain of his head and stomach left him, and his fever was assuaged, which gave us all great joy. By this adventurous cure, and my counterfeit holiness, I grew into great credit, and when my patient offered me ten pieces of gold as my reward, I would only accept two, which I gave away immediately among the poor. These silly people believed implicitly in my hypocrisy, which I shewed in a constrained gravity of countenance and deportment, and by forbearing openly from eating flesh, insomuch that all thought themselves happy to have me at their houses, or to kiss my hands and feet. The report also of my companion, that he had met with me first at Mecca, where I had gone to see the body of the holy prophet Mahomet, greatly increased among the Mahometans the opinion of my sanctity. But all this while, I used to resort secretly in the night to the house of the Milanese Christians; and learning from them that the twelve Portuguese ships were arrived at Cananore, I thought that it was now a favourable opportunity for me to escape. I remained, however, for seven days more, learning every thing I could respecting the preparations that were making by the king of Calicut and his people against the Portuguese, in regard to their army, artillery, and every thing relative to the war. But, before I speak of the manner of my departure, it may be proper to say something of the religious practices of the Mahometans. For calling the people to the mosque, their priests and other ministers, of whom there are a great number, ascend to the highest tower of the temple, where they sound three or four brass trumpets instead of bells, and then call to the people in a loud voice to come to prayers. Then stopping one ear with their finger, they call out in their own language, _Alla u eccubar, etc._ That is to say, "God is great! God is great! Come to the temple of the great God! Come pray to the great God! God is great! God is great! God was! God is! Mahomet, the messenger of God, shall arise!" They even invited me to the mosque, and desired me to pray to God for the Mahometans; and this I did outwardly, but with quite a different meaning from them. They have certain daily and stated prayers as we have, in which they call upon God as their father, and they even vouchsafe to name the blessed Virgin Mary; but they always wash before prayers. Standing all in order, after the priest has prayed, the whole people pray in their own language. At this time I feigned myself sick, and finding some occasion or pretext for going to Cananore, I advertised my companion thereof, who gave me his consent, saying that he would shortly follow me to that place, and in the meantime gave me letters recommending me to a friend and countryman of his, a rich merchant at that place, desiring him to give me kind entertainment for his sake. The day before my departure, I made the before-mentioned Milanese Christians privy to my intentions, and my companion made me join company with two other Persian merchants who were going to Cananore, as there were then in Calicut many merchants of Persia, Syria, and Turkey. Therefore, on the 1st of December, having hired a light bark, I and my two companions set sail; but had hardly got from shore an arrow-flight, when four of the _nairs_ of the king's guard called to the pilot of our vessel, and ordered him, in the king's name, to come to land. When the nairs understood who we were, they asked the Persians why they carried me along with them, without licence from the king? Then the Persians said, that this was a holy man, who meant to accompany them to Cananore. The nairs answered, that they knew I was a person who had wrought miracles; but as I could speak the language of the Portuguese, it was to be feared that I might betray their secrets to the enemy, and give them notice of the navy and army which had been prepared at Calicut against them, and therefore they strictly enjoined the pilot to carry us no farther. He accordingly obeyed their orders, and left us on the shore. It was then proposed by one of the Persians that we should return to Calicut, on which I advised him to take heed how he did so, as he would be in danger of losing all his silks, if it should be discovered that he had not paid the king's custom. Then he asked my advice as to what I thought was best for us to do in the present exigency, and I advised that we should travel along the shore, in hopes of finding some other bark for our purpose. They agreed to this proposal, and we accordingly travelled twelve miles along the shore, our slaves carrying our baggage; and I leave any judicious person to conceive the terror I was in, during this time, of being stopt by the servants of the king of Calicut. At length, by good providence, we found a poor fisherman, who agreed to carry us in his boat to Cananore, where we arrived in safety late at night. We went immediately to wait upon the Persian merchant, to whom I had letters of recommendation from my companion. Their tenor was as follows: That he should receive me into his house, and entertain me in a friendly manner, till his own arrival, and that whatever friendship was shewn me should be considered as done to himself, as I was a holy man, and united with him in the strictest friendship. Immediately on reading this letter, the merchant laid his hand on his head, and bid me welcome, swearing by his head that I was in safety, and caused a good supper to be set before us. After supper, the Persians and I took a walk by the sea side, and we soon came to where the Portuguese ships were lying at anchor. I am utterly unable to express the joy I felt on seeing these ships, but which I took care should not be observed by my companions. In our walk, I observed where the Portuguese had built their fortress, and determined within myself to go there as soon as possible. Next day, finding a fit opportunity, I went towards the Portuguese fortress, which is not above four furlongs from the city of Cananore, and chanced to meet two Portuguese by the way, at whom I inquired in Spanish if that were the fortress of the Portuguese. They asked if I were a Christian? and having answered that I was, they demanded to know whence I came? I told them that I was from Calicut, on which they said they would immediately shew me the way to their governor, whose name was Lorenzo[106], son to the viceroy. They accordingly brought me before him, and when I was come into his presence, I fell down on my knees, and entreated him in all humility, for the sake of Christ, to whom I was consecrated in baptism, that he would have compassion upon me, and deliver me out of the hands of these infidel dogs. When it was noised about in the city that I had escaped to the Christians, there began a stir and mutiny among the people, upon which the governor commanded his officers and men to put their artillery and all things in readiness, lest the people in their sudden rage should make any attempt against the fortress; but every thing was speedily pacified. After this, the governor took me by the hand into a hall or room by ourselves, and demanded to know what the king and people of Calicut were preparing to do against the Christians. I informed him of all things as far as I knew, having diligently inquired into all their preparations and designs. When I had thus informed the governor of all I knew, he appointed a galley commanded by one Joam Serano to carry me to the viceroy, who was then at Cochin. [Footnote 106: Don Francisco de Almeyda was viceroy of Portuguese India from 1507 to 1510, both inclusive, and his son Lorenzo made a conspicuous figure on several occasions under his father. It is true that Verthema appears in the present journal to have returned from India to Europe in the end of 1506 or beginning of 1507; but the dates of the present journal are exceedingly few and vague, and the incidents which it relates could hardly have occurred in so short a period as between the commencement of 1503 and close of 1506.--E.] The viceroy received me very favourably, and then I gave him an account of all the warlike preparations at Calicut. After this I humbly implored pardon for the two Italians, Peter Anthony and John Maria, who had made artillery for the infidel princes, declaring that they were desirous to return to the Christians, and would do them good service, for that all they had hitherto done at Calicut was by constraint, and that all they asked was a safe conduct and money to defray their charges. The viceroy listened to my petition, and three days afterwards he sent me back to Cananore with letters to his son, commanding him to deliver me as much money as might suffice for the Christian spies at Calicut. At Cananore, I procured an idolater, who from poverty had been forced to pawn his wife and children, and engaged him to carry a letter from me to the two Milanese at Calicut, informing them that the viceroy had granted their pardon and safe conduct, with money for their charges. I desired them to make no one privy to their intended departure, and particularly not to let it be known to their slaves or concubines, each of them having a concubine, a child, and a slave, and to leave all their goods behind, except things of great value, such as gold coin and precious stones. They had a very fine diamond of 32 carats, reckoned to be worth 35,000 crowns; a pearl of 24 carats; 2000 rubies, some of which weighed one carat, and others a carat and half; upwards of 60 bracelets, garnished with many fine jewels; and about 1500 pieces of gold coin. But in consequence of their covetousness, while they sought to save all they lost all, and their lives to boot; for, not content with carrying off all these riches, they would needs carry along with them, in spite of the advice I sent, four guns, three monkeys, two musquets, and two of those wheels on which precious stones are polished. The attempt to carry off these bulky articles was the cause of their destruction, as one of their slaves gave notice to the zamorin or king of Calicut of what was going on. The zamorin would not at first believe the information, having conceived a good opinion of their fidelity, yet sent four of his nairs to examine into the truth of the information. But the slave, perceiving that the zamorin seemed inclined to deal favourably with them, went to the cady or chief priest of the Mahometans, and told him all that he had said to the zamorin, adding that the two Christians had disclosed all their secrets to the Portuguese. The eddy immediately convened a council of all the Mahometan merchants, willing them to give an hundred pieces of gold to the _king of Gioghi_[107], who was then at Calicut, and to speak to him in the following terms: "It is not unknown to you, most noble prince, that when your majesty came to this place some years ago, we received you in a more honourable manner than we are now enabled to do. The change in our behaviour is not owing to any want of good will towards you, but is occasioned by the great and manifold injuries which we have sustained, and are daily suffering from our mortal enemies the Christians. We have at the present moment a notable example of this in two Christian traitors now residing in this city, who have disclosed all our secrets to the Portuguese; and therefore we most humbly petition that you would be pleased to accept from us an hundred pieces of gold, and to issue your commands that these traitorous Christians shall be slain." [Footnote 107: This king of _Gioghi_ was probably the chief bramin in the southern part of India, a species of patriarch or pope of the braminical idolatry, similar to the king of _Joga_, formerly mentioned, in Guzerat, in these travels of Verthema. In a future part of our collection we shall have a more favourable opportunity of explaining the hierarchy of the Hindoos.--E.] When this oration was repeated to the _king of Gioghi_, he immediately accepted the gift, and consented to the prayer of the petition, and appointed two hundred of his followers to put the Milanese to death. These men, that they might not be suspected by the devoted Christians, came in small bodies to their house, only ten at a time, as if to demand their customary reward. But on seeing so great a number of men assembled about their house, the Christians began to suspect that they were in search of something beyond their usual reward or offering, wherefore taking to their arms, they so bravely defended themselves, that they slew six of the assailants and wounded forty: But at length some of the _Gioghi_ or Jogues, shot them both with arrows from cross-bows, one being sore wounded in the head and the other in the body; and as soon as they saw them fall, they broke into the house and cut their throats. Then taking the warm blood into the palms of their hands, they drank it up, using the most contumelious expressions against the Christians. After this murder, the concubine of John Maria came to Cananore with her young son, whom I bought of her for eight pieces of gold, and had him baptized by the name of Lorenzo, as he was christened on the festival of St Laurence. But he died within a year afterwards of the lues venerea, which disease has been spread over almost the whole world, as I have seen many infected with it 400 miles beyond Calicut. It is there called _pua_, and they affirm that it was not seen there till about seventeen years before; yet it is there more grievous and destructive than with us in Italy. SECTION XI. _Account of a memorable Battle between the Mahometan Navy of Calicut and the Portuguese_. On the 4th of March 1506, intelligence was received at Cananore of the death of the two Milanese Christians at Calicut, and on the same day the Calicut fleet set sail from the cities of _Pavan? Capagot? Pandaram_? and _Trompatam_? It consisted of 208 vessels [108], of which 84 were ships of considerable size and burden, and the rest were rowing vessels which are called _paraos_. This great fleet was manned with a prodigious number of Mahometans richly dressed in purple silk and cotton, also with high pointed caps after their fashion of the same colour, lined with silk, having their arms decked with many bracelets, and embroidered gloves on their hands. For weapons, they had Turkish bows, swords, lances, _peltes_[109], and all kind of guns made in our manner. When we saw their fleet proceeding in order and well appointed, it seemed afar off like a great wood, so numerous were the masts, yet were we in sure belief that God would give us the victory over the blasphemers of his holy name, and that we should prevail against the idolaters and Saracens, the ancient enemies of the religion of the blessed Jesus. Therefore the valiant knight our governor, Don Lorenzo, the son of Don Francisco de Almeyda, viceroy of India, who had the supreme command of twelve Portuguese ships, with the assistance of the admiral, assembled all the Portuguese soldiers and mariners by sound of trumpet, and spoke to them after this manner: "Dear friends, and brethren in one God and in one faith in the Lord Jesus Christ, it is now time for us to consider that our Lord spared not to give his precious body unto death for our sakes; wherefore it is our bounden duty to spend our lives in defence of his glory and of our holy faith, assuring ourselves of victory over these infidel dogs, who are hated of God, being the progeny of the devil. Now, therefore, fighting in his holy name and under the banner of his cross, shew yourselves valiant, as you have now a fair opportunity to gain eternal fame in defending the glorious cause of your Lord and Saviour. Therefore, along with me, raising our hearts to God, and our arms with force and courage against the enemy, in the name of the Lord, let us manfully give the onset." When Don Lorenzo had spoken these words, the priest went up to the highest part of the ship, holding in his hands the picture of Christ nailed to the cross, which he exposed to the view of all the soldiers, and earnestly exhorted them to remember the commands of God, and the holy faith in which they were consecrated by baptism, having no doubt that all their sins should be forgiven to those who fell in the cause of God. Then blessing them in the name of the Lord, he pronounced the absolution and forgivenness of their sins. This exhortation of the priest so moved all our hearts, that tears of joy ran from our eyes, and we were all animated with a desire of dying in the holy cause. [Footnote 108: According to the account of this great armament formerly given in the History of the Portuguese Transactions in India, the fleet of the Mahometans and Zamorin on this occasion consisted of 260 paraos, 60 of which exceeded the size of the armed ships then used in India by the Portuguese. The action between the Portuguese and their enemies is there stated to have been in 1508.--E.] [Footnote 109: Perhaps cross-bows, or it may probably signify leathern targets, or shields made of _pelts_ or skins.--E.] In the mean time the Mahometan fleet made sail towards us, and on the same day our admiral went to reconnoitre their fleet with two foists, and passing between two of their largest ships discharged his ordnance on both sides, on purpose to try the strength of those ships in which they placed the greatest confidence. But nothing of any importance occurred this day. Next day the enemy made sail towards Cananore, and sent a message to our commanders, saying, that if they were permitted to pursue their voyage they would not attack us. To this it was answered, that the Christians had not forgotten the perjury and violated faith of the Mahometans, when they prevented the Christians from passing that way on a former occasion, and had slain 47 Portuguese, and robbed them of 4000 pieces of gold: Wherefore, they might proceed at their peril, and should learn of what spirit and reputation in arms the Christians were composed. Then said the Mahometans, "Mahomet will defend us and confound the Christians." Then with great fury they assaulted us all at once, thinking to have forced their way through our fleet, as they were only 10 miles from Cananore. Our admiral intentionally allowed them to draw near until they were right over-against Cananore, when he intended to set upon them with all his force, that the rajah or king of Cananore might be a witness of the valour of the Christians. When the trumpeter of the admiral sounded the charge as a signal of battle, the admiral immediately assaulted two of the largest ships of the enemy, casting his grappling irons and chains, that he might fight them hand to hand. After throwing our grapplings three times in vain, they caught hold the fourth time, on which the Christians boarded the greatest ship, and made such havoc that the whole crew of 600 Mahometans were slain, not one escaping or being made prisoner. Encouraged by this success, the admiral immediately grappled another large ship which had chained itself to one of the Christian foists; this ship was likewise taken and sunk, with the loss of 500 Mahometans. Discouraged by this defeat, the Mahometans assailed our twelve foists with all their force, _and carried them away_. On this emergency the captain of the galley, Joam Serano, shewed the utmost gallantry, as he fiercely assaulted in his single galley those ships of the enemy which had _carried away_ our foists, and made such prodigious slaughter among the Mahometans as seemed quite incredible, so that he recovered all the foists, and sunk two other Mahometan ships. The conflict continued with unabated fury from morning till the darkness of the night parted the combatants, and God so favoured the Christians that few of them were slain, though many were wounded. I must not omit to notice the zeal and courage displayed by Simon Martin, the captain of one of our ships, on the following occasion in this battle. It so happened that the brigantine in which I was, was at one time somewhat parted from the rest of our ships, on which four ships of the enemy assailed us all at once; and 150 of the Mahometans having boarded our vessel, constrained us to flee to the poop for safety. While we were in this extreme danger, Simon Martin leapt on board our vessel, invoking the name of Jesus to aid him, and fought with such desperate valour that he slew six of the enemy with his own bond. Encouraged by his gallantry, we came down from the poop to his assistance, and so handled the Mahometans that they leapt overboard for safety, when some of them were drowned and others escaped by swimming. Upon this our success, the enemy sent down four other foists to help those who were already engaged against us. But our captain took several empty casks in which gunpowder had been kept before, and placed them in such a manner on the side of our brigantine, that they seemed like large pieces of artillery, standing beside them with a _fire-stick_ or lighted match, as if about to discharge them. This device put the enemy in such fear that they departed from us. Our admiral continued to pursue the enemy, and gave them another great overthrow, taking seven of their foists laden with various kinds of merchandise, and sank ten others by the shot of his artillery, one of which was laden with elephants. Hie enemy, seeing the ocean almost covered with the bodies of their slain, their principal ships taken, sunk, or much injured, and having lost all hope of victory, endeavoured to save themselves by flight. But the Portuguese determined to follow up their success, and again brought them to battle, which continued a whole day and night, to the utter discomfiture of the Mahometans, most of whose vessels were sunk. At this time some of our foists saw a large ship belonging to the enemy at some distance, and made sail towards her; but as the enemy saw themselves overmatched, they hurled all their carriages into the sea [110], after which they leapt overboard themselves, in hopes to swim on shore, as they are most expert swimmers. But our men followed them even to the shore with lances, cross-bows, and stones, killing them while swimming, so that the sea was coloured with their blood. Yet about 200 of them escaped on shore, after swimming about 20 miles. These Mahometans are all exceedingly expert swimmers, being accustomed to it from their early youth; and while we pursued them, they often dived and remained so long under water, that we thought they had sunk outright, and when they came up again and floated on the water, we thought we had been deceived by phantoms. They were however mostly all destroyed afterwards by one mischance or another, so that on this occasion the enemy lost a prodigious number of men. After the battle and pursuit ceased, our admiral sent some boats on shore in sundry places to number the dead bodies, which had been cast up by the sea, when about 3000 were found, besides many that had been carried away by the sea. [Footnote 110: Perhaps they threw their guns overboard to lighten their vessel and facilitate their escape.--E.] The king of Cananore beheld this great victory from the shore, and gave great commendations to the Portuguese for their valour, and very deservedly; for, though I have been in many hard-fought battles, I never saw greater valour than was displayed on this occasion by the Portuguese. After this great victory, we thought to have enjoyed peace and security, but worse events ensued; for the king of Cananore, who was a great friend to the Portuguese, died a few days afterwards, and was succeeded by a mortal enemy to the Christians, and a great friend to the zamorin, by whole interest he had been advanced to the kingdom of Cananore. This new king assembled his forces to make war against the Portuguese in all haste, believing that much of their ammunition had been expended in the late naval battle, and that their men were much wearied, and for the most part wounded, so that they would be unable to make any great resistance. To aid him on this occasion, the zamorin sent him 24 pieces of great cannon. This war began on the 7th of April, and continued to the 20th of August [111], before peace was restored. It were too long to recount all the brave actions performed by the Christians in this war against the Mahometans [112], who never encountered them with less than twenty-five or twenty-six thousand men and 140 pieces of artillery. The enemy on this occasion were armed in the manner already mentioned respecting the weapons of the inhabitants of Calicut, and the Christians in the harness and with the weapons then used by us in Europe[113]. [Footnote 111: From the context, combined with the date of the late naval action, as given from the History of the Portuguese Transactions, this land-war with the rajah of Cananore must have been in 1509.--E.] [Footnote 112: In the naval battle the principal force at least must have been Mahometans, as the Hindoos do not use the sea; but, in this land-war with the new rajah of Cananore, the nairs would constitute the main force of the enemy, though there might be some Mahometan auxiliaries.--E.] [Footnote 113: The European soldiers then wore defensive armour and shields. And besides matchlocks, their offensive arms were pikes, swords, and cross-bows.--E.] In their wars, the infidels divide their army into many _wings_, or brigades, of two or three thousand men each, only one of which proceeds to battle at a time, all the rest waiting the result of this charge before they proceed to join battle. While marching to give battle, it passes all imagination to conceive the prodigious noise made by innumerable musical instruments after their fashion, which fill the ears of their soldiers and encourage them to fight; while in the mean time a great number of men run before with artificial fireworks[114]. At last they give the onset with such fury and outcry, that two or three thousand of them are often able to put to flight 10,000 men who are unused to this mode of warfare. But God in his merciful providence never forsakes those who believe in his holy religion, as was now exemplified in our distress. For, while the Portuguese were in a manner overwhelmed with the multitude of their enemies, the joyful news arrived that a new fleet had come from Portugal to Cananore, under the valiant knight Don Tristan de Cunna, who was immediately informed of the straits to which we were reduced. He immediately sent us a reinforcement of 300 valiant soldiers, well provided with defensive armour, and weapons of offence, after the manner of the Christians. On the arrival of these succours, we were so encouraged that we would have burnt the city of Cananore, if our admiral had permitted us. But on learning the arrival of this reinforcement, the enemy were so cast down that they sought to make peace with us by every means they could think of, and appointed one _Mamalmaricar_, a man of great riches and wisdom, to be their ambassador, with full powers to conclude peace. This man accordingly waited on our admiral, who told him that he could not make peace without the authority of the viceroy, who was then at Cochin: Yet it was thought best not to reject the proffered peace, as, during war, the Portuguese could not send home their ships with the commodities of India, and for this reason the viceroy agreed to the conclusion of peace. [Footnote 114: Probably alluding to a kind of javelins armed with a species of rockets, which have long been used in the wars of India, and often produce great disorder among the crowded masses of their ill-disciplined troops.--E.] To mingle some pleasure with these tragedies, I shall now rehearse a pleasant story, worthy of being remembered. One day after the peace was settled, I happened to walk in the city of Cananore with some merchant idolaters, with whom I was acquainted before the war. They asked me to show them a certain Christian, much taller and stronger than any of the others, who used every day to slay about twenty of the Mahometans, and who at one time, when assailed by fifty of the nairs, escaped unhurt. At first I answered, that this valiant Christian had gone to Cochin to the viceroy: But after some farther consideration, I told them that this soldier was the God of the Portuguese, the great God who had created the world. Then answered they, that the Mahometans had said as much to them already, and therefore they were inclined to believe that the God of the Christians was better and more powerful than theirs. Thus it came to be rumoured all over the country that the Portuguese had overcome more by the assistance of God, than by the strength of man. These people are wonderfully simple and ignorant, and are easily astonished at very trifling matters; for when they saw one of our company ring a small hand-bell, and that it ceased to make a noise when set down, they took it for a miracle, saying one to another, "Doubtless the God of these men is greater than ours, for when they touch that little instrument it speaks, and when they touch it not it is silent." They took much delight in seeing the celebration of mass; and when the priest lifted up the holy bread, or host, I said unto them, "Behold the God of the Christians and of all the world." To which they answered, "You say truly, but we see him not." I repeat this that it may be seen how ignorant these people are. Yet are they great sorcerers, and can enchant the most venomous serpents, so as to do no harm, though their venom is so powerful as to kill only by touching. They are likewise of wonderful agility, and are astonishingly expert in vaulting, running, leaping, swimming, tumbling, walking on ropes, and such other feats of activity. SECTION XII. _Navigation of the Author to Ethiopia, and return to Europe by Sea._ Those who engage to write any history, ought to keep in mind what they have promised, lest after all their pains and trouble they only reap shame and reproach. Wherefore, having in the beginning of this performance engaged to write concerning the navigation of Ethiopia, I shall now make an end of my long travels and peregrinations, by a description of this voyage, in which I shall speak of such things as I saw by the way, on my return from India to my long wished-for country, along with the Portuguese. Leaving India on the 7th of December[115], we directed our course to Ethiopia[116]; and having sailed across the great gulf we came to the island of _Monzambrick_, or Mozambique, which is under the dominion of the king of Portugal. But before our arrival there, we saw many towns and fortresses by the way, belonging to the Portuguese, in the kingdoms of Melinda and Mombaza. They have also some strong fortresses in Mozambique and Sofala. Were I to enlarge upon the memorable deeds of the valiant Tristran de Cunna, on his return from India, I should enter upon a subject far beyond my powers, being such as would rather require the pen of a Homer or a Virgil: For he invaded and subdued the great cities of _Gogia, Pati_, and _Crava[117]_, and also the goodly island of _Sacutara_, [Socotoro,] where a fortress was erected by order of the king of Portugal. I omit also to speak of many islands which we saw by the way, such as the island of _Cumeris_, or Curia Muria, and six others, which produce plenty of ginger, sugar, and other goodly fruits, and the most fruitful island of _Penda_, which is likewise subject to the Portuguese. [Footnote 115: Probably of the year 1508.--E.] [Footnote 116: It is hardly necessary to remark, that the term Ethiopia is here applied to the western coast of Africa on the ocean.--E.] [Footnote 117: The Gogia of the text is probably Oja, on the coast of Africa, 17 leagues from Melinda, and Pati may possibly be some corruption of Paniany, both of these places having been reduced by de Cunna. Crava may be an error for Brava, on the western coast of Africa.--E.] From the island of Mozambique, which belongs to Portugal, it brought much gold and ivory, but these come from the continent of Ethiopia. This island is not large, but has a commodious port, and is inhabited by black Mahometans[118], who are in great want of all the necessaries of life, having no corn or provisions but what are brought from the continent. We landed on the continental part of Ethiopia to see the country, where we saw a barbarous Vagabond people of blacks, both men and women going entirely naked, except covering their parts of shame with leaves of trees. Their lips are two fingers thick, their foreheads very large, and they have great teeth as white as snow. They are exceedingly timorous and fearful of armed men; wherefore six of us, well armed with muskets, and accompanied by a black slave who knew the country, went a considerable way inland to view the country. When we had gone forwards a days journey, we came to many herds of elephants, and our guide recommended to us to carry burning firebrands in our hands, as these beasts are afraid of fire above all things; but we chanced to fall in with three female elephants that had lately calved, and they could not be scared by our fire, but followed us so far that we were obliged to save ourselves by scrambling up a steep mountain. [Footnote 118: Perhaps this expression ought to have been black-a-moors, the old name for negroes.--E.] When we were about ten miles inland, we came to a cave on the side of a mountain inhabited by some of the black natives, whose manner of speech was so strange and chattering, like so many apes, that I am unable to express the manner of their language, which comes near the strange jargon used by the muleteers of Sicily, when they drive their mules[119]. Our pilot asked us if we were inclined to purchase any cattle from these people, saying that we might have them at a very low price; but suspecting that he either mocked us, or meant, in concert with the natives, to impose upon us, we said that we had no money. Then he told us that these people wanted no money, having already gold in greater plenty than we, which they procure not far from where we were. On asking him what articles they were desirous of in payment for their cattle, he said they preferred things of small value, such as pins, knives, scissars, looking-glasses, hawks-bells, bags, or boxes, to contain their gold, copper rings, _janglings_ to hang at their timbrils, bosses, laces, broaches, copper-chains, caskanets, bracelets, and such like baubles to deck their wives and children. We then said that we would willingly give them such things for their cattle if they would bring them to us at the shore; but the pilot said the natives would drive them to the next mountain, but no farther on any condition. Then one of our companions said that he had a boss of engraven copper, and a small bell; and as I had none of such merchandise, and yet was desirous of eating fresh meat, I said I would give one of my shirts to buy cattle. The pilot engaged to make our purchases to the best advantage, and calling five or six of the natives about him, he shewed them our _goodly jewels,_ and demanded from them _three hundred_ head of cattle. The natives, not differing much from beasts, answered by signs that they would only give fifteen. At length we made a bargain, though we still suspected some deceit; yet they kept their promise, and sent us fifteen beasts by two of their companions. We had scarcely gone when we heard a noise and tumult among them, and were in some fear lest these _troglodites_ might follow to do us some injury, wherefore leaving the cattle we took to our weapons. But they made signs to us to fear nothing, and the pilot told us they were quarrelling who should have the copper boss. Then recovering our cattle, we drove them forward to the top of the mountain, where we dismissed the two natives, and continued our journey towards the coast. While driving our cattle past a little wood, we again fell in with the elephants, which put us in such fear that we abandoned our cattle and trusted to our feet, making the best of our way to the island. [Footnote 119: Perhaps alluding to the _cluck_, which occurs perpetually in the language of the Hottentots, resembling the sound used in some parts to urge on a horse, and which is inexpressible in orthography.--E.] Having made provision for our voyage of such things as could be procured at Mozambique, we sailed for the Cape of Good Hope, passing the island of St Lawrence, otherwise called Madagascar, which is 80 leagues from the nearest part of the continent. I suppose that in a short time the Portuguese will be masters of this island, as they have burned and destroyed many of its towns and villages, and are much feared by the natives. So far as I conjecture by my peregrinations, especially those in India and Ethiopia, it is my opinion that the king of Portugal is likely to be the richest king in the world, if he continue as he has begun; and certainly his dignity and godly zeal is not unworthy of such high fortune, as by his means the knowledge of the Christian faith is greatly extended. In Cochin, where the viceroy of India resides, every holiday ten or twelve Mahometans or idolaters are professed to our religion; so that we may have good hope that in time our faith may greatly spread with the blessing of God, who hath given such miraculous victories to the Christians; wherefore all who profess to believe in the holy name of Christ, ought incessantly to pray to God to assist the king of Portugal in so godly an enterprise. When we had sailed about two hundred miles beyond the Cape of Good Hope, there arose a sudden tempest of contrary wind, which towed us to and fro for seven days in great danger, but we escaped by the blessing of God. After the cessation of this tempest, and when we had again proceeded other two hundred miles on our voyage, a new tempest arose, which scattered all our ships during six days that it continued, so that we did not all meet again till our arrival at Lisbon in Portugal. I was in a ship called the St Vincent, belonging to one Bartholomew a Florentine, who was a citizen of Lisbon. She was a vessel of great size, and carried seven hundred tons of spices of all kinds. We passed the island of St Helena, near which we saw certain fishes of such enormous bigness that one of them was as large as a great house. When they rise above water, or gape or yawn, the upper jaw covers all the forehead, as it were a soldier in shining armour, and when they swim along the surface of the deep, the forehead seems three paces broad. As they swam about near the ships, they raised such a commotion in the sea that we discharged all our artillery to drive them away. We soon afterwards came to an island named _Ascension,_ where we saw many birds about the size of ducks, which were so stupid that we took them with our hands, yet immediately afterwards they shewed wonderful fierceness. In that island we saw no outer living creatures besides these birds, which seemed as if they had never seen mankind before, and there were prodigious quantities of fish around its shores. Having sailed many days beyond that island, we seemed to have returned again into our own world, as the north star, the guide of mariners, appeared to us. Here we have a good opportunity of refuting the opinion of those who think that it is impossible to sail in the regions of the antartic pole by the guidance of the north star; for it is undeniable that the Portuguese sail by the aid of the north polar star, although entirely hidden from their sight in the antartic region of the sea. Yet they frequently refresh the virtue of the needle by means of that stone which ever naturally points towards the north. A few days afterwards we arrived at a fair region, in which are seen many islands called the _Astures_ Açores, so named from the multitude of that species of eagles or hawks which are called açores or _azores_. These islands are variously named, as _Pico_, _Martii_, _Corvo_, _Flores_, _St George_, _Gratiosa_ and _Fyal_. From thence we went to the island of _Tercera_, where we remained two days. All these are very fertile, and have abundance of all the necessaries of life. Departing from thence, we came in seven days sailing to _Luxburne_ or _Ulisbona_, [_Lisbon_] in Portugal. On my arrival I was carried to the presence of the king, whose hand I had the honour to kiss, and with most humble reverence I thanked his majesty for the great favour I had found with his officers and subjects in India. He entertained me very graciously at his court, until I had informed him fully of all that I had observed in my peregrinations in various parts of India. Some days afterwards, I shewed his majesty the letters-patent by which his viceroy in India had honoured me with the order of knighthood, and humbly requested of his majesty to confirm the same under his great seal, which he was graciously pleased to grant. Then departing from Lisbon, with the passport and safe conduct of the king, I returned at length, after these my long and perilous travels, to my long-desired native home, the city of Rome, by the blessing of God, to whom be all honour and glory. _End of the Voyages of Verthema._ CHAPTER VI. VOYAGES AND TRAVELS OF CESAR FREDERICK IN INDIA[120]. INTRODUCTION. This article has been adopted from the Collection of Hakluyt, and, with that immediately preceding, may serve as a supplement to the Portuguese Transactions in India. The entire title, as given in that early and curious Collection, is "_The Voyage and Travel of M. Cesar Fredericke, Merchant of Venice, into the East India and beyond the Indies: Wherein are contained the Customes and Rites of these Countries, the Merchandise and Commodities, as well of Golde as Silver, as Spices, Drugges, Pearles, and other Jewels. Translated out of Italian by M. Thomas Hickocke_." [Footnote 120: Hakluyt, II. pp. 359--375. Ed. Lond. 1810.] In adapting the present chapter to the purposes of our Collection, the only liberty we have taken with the ancient translation exhibited by Hakluyt, has been to employ the modern orthography in the names of places, persons, and things, and to modernise the language throughout. As in the itinerary of Verthema, to avoid the multiplication of notes unnecessarily we have corrected the frequently vicious orthography of these names as given by Cesar Frederick and his original translator, either by substituting the true names or more generally received modern orthography, or by subjoining the right name in the text immediately after that employed by the author. When the names employed in the original translation of this Journal are so corrupt as to be beyond our power to rectify, or where we are doubtful of our correction, we have marked them with a point of interrogation, as doubtful or unknown, as has likewise been done in our version of the Itinerary of Verthema. These two journals, besides that they coincide with the plan of our arrangement of giving as many appropriate original journals of voyages and travels as we can procure, contain a great number of curious particulars, nowhere else to be met with, respecting the manners and customs of various parts of India, between the years 1503 and 1581, with many intersecting notices respecting its history, production, and trade. We learn from the following journal, that Cesar Frederick began his peregrination in 1563; and, as he informs us in his preface, that he was continually employed in coasting and travelling for eighteen years, he could not have returned to Venice before the year 1581. In the publication of this journal in the Collection of Hakluyt, it is very irregularly divided into fragments, upon no apparent principles of regular distribution; but on the present occasion it has been arranged in sections, so as to suit the general plan of the present work.--E. _Cesar Frederick to the Reader._ Having for the space of eighteen years continually coasted and travelled over almost all the East Indies, and many other countries beyond the Indies, both with good and bad success; and having seen and learned many things worthy of notice, which have never been before communicated to the world; I have thought it right, since the Almighty hath graciously been pleased to return me to my native country, the noble city of Venice, to write and publish this account of the perils I have encountered during my long and arduous peregrinations by sea and land, together with the many wonderful things I have seen in the Indies; the mighty princes that govern these countries; the religion or faith in which they live; their rites and customs; the various successes I experienced; and which of these countries abound in drugs and jewels: All of which may be profitable to such as desire to make a similar voyage: Therefore, that the world may be benefited by my experience, I have caused my voyages and travels to be printed, which I now present to you, gentle and loving readers, in hopes that the variety of things contained in this book may give you delight. SECTION I. _Voyage from Venice to Bir in Asia Minor._ In the year 1563, while residing at Venice, being desirous to see the eastern parts of the world, I embarked in a ship called the _Gradaige_ of Venice, commanded by Jacomo Vatica, bound for Cyprus, taking with me certain merchandise. On arriving at Cyprus, I left that ship, and went in a lesser to Tripoli in Syria, where I made a short stay. I then travelled by land to Aleppo, where I became acquainted with some Armenian and Moorish merchants, and agreed to accompany them to Ormuz. We accordingly departed together from Aleppo, and came to the city of _Bir_ in two days journey and a-half. Bir is a small city in which provisions are very scarce, situated in Asia Minor, [in lat. 37° 5' N. long. 38° E. from Greenwich], the river Euphrates running near its walls. In this city, the merchants who intend to descend the Euphrates form themselves into companies or associations, according to the quantities of merchandise they possess, and either build or buy a boat to carry themselves and their goods down the Euphrates to Babylon[121], under the care of a master and mariners hired to conduct the boat. These boats are almost flat-bottomed and very strong, yet serve only for one voyage, as it is impossible to navigate them upwards. They are fitted for the shallowness of the river, which in many places is full of great stones which greatly obstruct the navigation. At _Feluchia_ a small city on the Euphrates, the merchants pull their boats to pieces or sell them for a small price; as a boat that cost forty or fifty chequins at Bir sells only at Feluchia for seven or eight chequins. When the merchants return back from Babylon, if they have merchandise or goods that pay custom, they travel through the wilderness in forty days, passing that way at much less expence than the other. If they have no such merchandise, they then go by the way of Mosul in Mesopotamia, which is attended with great charges both for the caravan and company. From Bir to _Feluchia_. on the Euphrates, over against Babylon, which is on the Tigris, if the river have sufficient water, the voyage down the river may be made in fifteen or eighteen days; but when the water is low in consequence of long previous drought, the voyage is attended with much trouble, and will sometimes require forty or fifty days to get down. In this case the boats often strike on the stones in the river, when it becomes necessary to unlade and repair them, which is attended with much trouble and delay; and on this account the merchants have always one or two spare boats, that if one happen to split or be lost by striking on the shoals, they may have another ready to take in their goods till they have repaired the broken boat If they were to draw the broken boat on the land for repair, it would be difficult to defend it in the night from the great numbers of Arabs that would come to rob and plunder them. Every night, when it is necessary to make fast the boat to the bank, good watch must be kept against the Arabs, who are great thieves and as numerous as ants; yet are they not given to murder on these occasions, but steal what they can and run away. Arquebuses are excellent weapons for keeping off these Arabs, as they are in great fear of the shot. In passing down the river from Bir to Feluchia, there are certain towns and villages on the Euphrates belonging to _the son of Aborise_, king of the Arabs and of the desert, at some of which the merchants have to pay so many _medins_ of custom on each bale. [Footnote 121: It is obvious that Bagdat is here meant.--E.] SECTION II. _Of Feluchia and Babylon._ Feluchia is a village on the Euphrates, where they who come from Bir for Babylon disembark with their goods, and go thence by land to Babylon, a journey of a day and a half. Babylon is no great city, but is very populous and is greatly resorted to by strangers, being the great thoroughfare for Persia, Turkey and Arabia, and from this place there are frequent caravans to different countries. Babylon is abundantly supplied with provisions, which are brought down the river Tigris on certain rafts or _zattores_ called Vtrij, the river Tigris running past the walls of Babylon. The blown-up hides of which these rafts are composed, are bound fast together, on which boards are laid, and on these boards the commodities are loaded. When unladed at Babylon, the air is let out of the skins, which are then laid on the backs of camels and carried back to serve for another voyage. The city of Babylon is properly speaking in the kingdom of Persia, but is now under the dominion of the Turks. On the other side of the river towards Arabia, over against Babylon, there is a handsome town in which is an extensive Bazar for the merchants, with many lodging rooms, in which the greater part of the stranger merchants that go to Babylon expose their goods for sale. The passage across the river between Babylon and this town is by a long bridge of boats chained together with great chains: And when the river is swollen by the great rains, this bridge is opened in the middle, one half falling alongside of the walls of Babylon, and the other half along the opposite bank of the borough. So long as the bridge remains open, the people cross from side to side in small boats with much danger, by reason of their smallness, and that they are usually overladen, so that they are very liable to be overset by the swiftness of the current, or to be carried away and wrecked on the banks. In this manner-many people are lost and drowned, as I have often witnessed. The tower of Nimrod, or Babel, is situated on the Arabian side of the Tigris, in a great plain, seven or eight miles from Babylon. Being ruined on every side, it has formed a great mountain, yet a considerable part of the tower is still standing, compassed and almost covered up by these ruins. It has been built of square bricks dried in the sun, and constructed in the following manner. In the first place a course of bricks was laid, then a mat made of canes squared like the bricks, and daubed with earth instead of lime mortar; and these mats still remain so strong that it is wonderful considering their great antiquity. I have gone all round it without being able to discover any place where there had been a door or entrance, and in my opinion it may be about a mile in circumference or rather less. Contrary to all other things, which appear small at a distance and become larger the nearer they are approached, this tower appears largest when seen from afar, and seems less as you come nearer. This may be accounted for, as the tower stands in a very large plain, and with its surrounding ruins forms the only perceptible object; so that from a distance the tower and the mountains formed of its ruins make a greater shew than it is found to be on coming near. SECTION III. _Of Basora._ From Babylon I embarked in one of those small vessels which ply upon the Tigris between Babylon and Basora, which are built after the manner of foists or galliots, having a _speron_[122] and a covered poop. They use no pumps, being so well daubed with pitch as effectually to exclude the water. This pitch they have from a great plain near the city of _Heit_ on the Euphrates, two days journey from Babylon. This plain full of pitch is marvellous to behold, and a thing almost incredible, as from a hole in the earth the pitch is continually thrown into the air with a constant great smoke; and being hot it falls as it were sprinkled all over the plain, in such abundance that the plain is always full of pitch[123]. The Moors and Arabs of the neighbourhood allege that this hole is the mouth of Hell; and in truth it is a very memorable object From this native pitch or bitumen the whole people of that country derive great benefit, as with it they pay or serve their barks, which they call _Daneck_ and _Saffin_. [Footnote 122: In imitation of the original translator Hickocke and Hakluyt, this word must be left untranslated and unexplained.--E.] [Footnote 123: This account of the hole which discharges pitch or native bitumen mixed with water is most true; the water and pitch running into the valley _or island_, where the pitch remains, and the water runs into the Euphrates, when it occasions the water for a long way to have a brackish taste with the smell of pitch and brimstone.--Hakl.] When the river Tigris is well replenished with water, the passage from Babylon or Bagdat to Basora may be made in eight or nine days, less or more according to circumstances; we were fourteen or fifteen days, because the water was low, and when the waters are at the lowest it requires eighteen days. Having no rocks or shoals in the river, the voyage may be continued day and night. There are some places by the way at which you have to pay so many medins for each bale, as toll or custom. Basora, Bussora, or Busrah, [in lat. 30° 20' N. long. 47° 40' E.] is a city on the Arabian side of the united rivers Euphrates and Tigris, which was governed of old by those Arabs called _Zizarij_, but is now under the dominion of the grand Turk, who keeps an army there at great charge. The tribe of Arabs called Zizarij still have possession of a large extent of country, and cannot be overcome by the Turks, as the sea divides their country into islands by many channels, so that the Turks are unable to bring an army against them either by land or sea, and likewise because the inhabitants are brave and warlike. A days sail before coming to Basora, we pass a small castle or fort called _Corna_, on the point of land where the Euphrates and Tigris join; whence the united waters of these two rivers form a very large river that runs into the gulf of Persia. Basora is fifty miles from the sea, and it a place of great trade in spices and drugs, which are brought from Ormuz. It is abundantly supplied with corn, rice, and dates, from the surrounding country. At Basora I shipped myself for Ormuz, to which I sailed through the Persian gulf 600 miles, which is the distance between Basora and Ormuz. We sailed in small ships built of board fastened together with small ropes or cords, and, instead of caulking, a certain kind of straw is laid between the boards at their junctions, and they are sewed together; owing to which imperfect construction, these vessels are very dangerous, and take in much water. On departing from Basora we sailed 200 miles along the left shore of the gulf, having the open sea on our right hand, till we came to an island called _Carichij_ or _Karak_, whence we continued our voyage to Ormuz, always keeping the Persian shore in sight on our left, and seeing many islands on our right hand towards Arabia. SECTION IV. _Of Ormuz._ The island of Ormuz is twenty-five or thirty miles in circuit, being the driest and most barren island in the world, producing nothing but salt-water and wood. All things necessary for the life of man are brought here from Persia, which is twelve miles off, and from islands adjoining to Persia, and in such abundance that the city has always a great store of every necessary. Near the shore there stands a fair castle, in which resides the commander appointed by the king of Portugal, with a good band of Portuguese soldiers. The married men belonging to the garrison dwell in the city, in which there are merchants of almost every nation, among whom are many Moors and Gentiles. This city has a vast trade for all kinds of spices, drugs, silk, cloth of silk, brocades, and various kinds of merchandise from Persia. The trade in horses is very great, being transported from hence to India. The island has a Mahometan or Moorish king of the Persian race, who is created and set up by the Portuguese commander in the name of the king of Portugal. Being present on one of these occasions, I shall set down the ceremonies as I saw them. The old king being dead, the Portuguese commander proceeds with much pomp and ceremony to elect a new one in the castle; and when he is chosen from the blood-royal, the new king is sworn to be true and faithful to the king of Portugal, as his lord-paramount, after which the captain presents him with the royal sceptre. The newly elected king is then conducted in great pomp to the royal palace, amid great feasts and rejoicings, and attended by a numerous and splendid retinue. The king keeps a good train of attendants, and has sufficient revenues to maintain his state and dignity, with very little of the cares of royalty, as the captain of the castle defends the kingdom. When the king and captain ride out together, the king is treated with much ceremony and respect, yet cannot ride abroad with his train without having first received permission of the captain, which precaution is necessary because of the great trade carried on at this place. The native language in this island is the Persian. I embarked at Ormuz for Goa in India, in a ship on board of which were fourscore horses. All merchants proceeding from Ormuz for Goa ought to go in ships carrying horses, because every ship carrying twenty horses or upwards is privileged from the payment of customs on all their other goods, whereas all ships having no horses have to pay eight per centum on their goods and commodities. SECTION V. _Of Goa, Diu, and Cambaya._ Goa is the chief city of the Portuguese in India, in which reside the viceroy and his court, being many officers of the crown of Portugal. From Ormuz it is 990 miles to Goa, on which passage the first city you come to in India is Diu, situated in a small island of the kingdom of Cambaia; and, though a small city, is the strongest fortified of any of those possessed by the Portuguese in India, having great trade, and loading many great ships with merchandise for Ormuz and the Red Sea. These ships belong both to Moors and Christians; but the Moors can neither trade nor navigate in these seas, unless they have a pass or licence from the Portuguese viceroy, without which they we liable to be captured. The merchandise loaded at Diu comes from _Cambaietta_, a port in the kingdom of Cambaia, about 180 miles up a strait or gulf called _Macareo_, which signifies _a race of the tide_, because the water runs there with immense rapidity, such as is not to be seen anywhere else, except in the kingdom of Pegu, where there is another _Macareo_ or race of the tide still more violent. On this account, and because no large vessels can go to _Cambaietta_ or _Cambay_, by reason of the shallowness of the water in the gulf for 80 or 100 miles, the principal city of Cambaia or Guzerat is _Amadaver_ or _Amedabad_, a day and a half journey from Cambay, being a great and populous city, and for a city of the Gentiles it is well built with handsome houses and wide streets. In it there is a fine bason or canul, having many ships, so that it resembles Cairo, but not so large. Cambay is situated on the sea at the head of the gulf of the same name, and is a handsome city. While I was there it was suffering great calamity, owing to a scarcity, insomuch that the Gentiles offered their sons and daughters for sale to the Portuguese, and I have seen them sold for 8 or 10 _larines_ each, which is of our money about 10s. or 13s. 4d.[124]. Yet if I had not actually seen it, I could not have believed that Cambay had so great a trade. Every new and full moon, when the tides are at the highest, the small barks that come in and go out are quite innumerable. These barks are laden with all kinds of spices, with silks of China, sandal-wood, elephants teeth, velvets of _Vercini_, great quantities of _Pannina_, which comes from Mecca, _chequins_ or gold coins worth 7s. each sterling, and various other commodities. These barks carry out an infinite quantity of cloth of all sorts made of _bumbast_ or cotton, some white, others stamped or painted; large quantities of indigo, dried and preserved ginger, dry and confected myrabolans, _boraso_ or borax in paste, vast quantities of sugar, cotton, opium, asafoetida, _puchio?_ and many other kinds of drugs, turbans made at Delhi, great quantities of carnelians, garnets, agates, jaspers, calcedonies, _hematitis_, or bloodstones, and some natural diamonds. [Footnote 124: This comparison seems made by the translator between _larines_ and sterling money.--E.] It is customary at Cambay, though no one is obliged, to employ brokers, of whom there are great numbers at this place, all Gentiles and of great repute, every one of whom keeps fifteen or twenty servants. All the Portuguese, and more other merchants who frequent this place, employ these brokers, who purchase and tell for them; and such as come there for the first time are informed by their friends of this custom, and what broker they ought to employ. Every fifteen days, when the great fleet of barks comes into port, these brokers come to the water side, and the merchants immediately on landing give charge of their cargoes to the broker who transacts their business, with the marks of all their bales and packages. After this the merchant carries on shore all the furniture for his dwelling, it being necessary for every one who trades to India to carry a sufficient provision of household staff for his use, as none such are to be procured. Then the broker who takes charge of his cargo, makes his servants carry the merchant's furniture to some empty house in the city, every broker having several such for the accommodation of their merchants, where there are only bedsteads, tables, chairs, and empty water jars. Then the broker says to the merchant, go and repose yourself and take your rest in the city. The broker remains at the water-side in charge of the cargo, causes all the goods to be discharged from the bark, pays the customs, and causes every thing to be carried to the house in which the merchant has taken up his residence, the merchant having no trouble with any thing. After this, the broker inquires if the merchant is disposed to sell his goods at the rate then current; and if he desires it, the broker sells the goods immediately, and informs the merchant how much money comes to him after payment of all charges. If the merchant is disposed to lay out his money in the purchase of other commodities, the broker informs him at what rate the different articles may be put free on board, all charges paid. Being thus properly instructed, the merchant makes his calculations, and if he is satisfied to buy or sell at the current prices he directs the broker accordingly; so that if he have even to the value of 20,000 ducats or more, every thing will be sold off or bartered in fifteen days, without giving himself any trouble or concern about the matter. Should the merchant not be disposed to sell the goods at the then current prices, he may tarry as long as he pleases, but the goods cannot be sold for him by any other person than the broker who has taken them in hand, and has paid the duties. Sometimes, by delaying the sale of their commodities for a time, the merchants make good profit, and at other times they lose; but those articles which do not ordinarily come every fifteen days, frequently produce great profit by delaying to sell till the prices rise. The barks that lade at Cambay go to Diu to supply the ships at that port which are taking in goods for the Red Sea and Ormuz, and some go to Chaul and Goa. These ships are either well armed, or are protected by Portuguese ships of war, as there are many corsairs or pirates continually cruizing along that coast, robbing and plundering whatever they are able to master. The kingdom of Cambaia or Guzerat has great trade, though it has long been in the hands of tyrants and usurpers, ever since the lawful sovereign, then 75 years of age, named Sultan Badur, was slain, at the assault of Diu, at which time four or five principal officers of his army divided the kingdom among themselves, all tyrannizing in their several shares as in emulation of each other. Twelve years before my coming, the great Mogul, who is the Mahometan king of Delhi and Agra, 40 days journey inland from Amedabad, reduced all the provinces of Guzerat under his authority without resistance, his power being so great that none of the usurpers dared to oppose him. While I dwelt in Cambay, I saw many curious things. There were a prodigious number of artificers who made ivory bracelets called mannij, of, various colours, with which the Gentile women are in use to decorate their arms, some covering their arms entirely over with them. In this single article there are many thousand crowns expended yearly, owing to this singular custom, that, when any of their kindred die, they break all their bracelets in token of grief and mourning, so that they have immediately to purchase new ones, as they would rather go without meat as not have these ornaments. SECTION VI. _Of Damann, Bassen, Tana, Chaul, and some other places_. Leaving Diu, I went on to Damann, the second city belonging to the Portuguese in the territory of Guzerat, and distant from Diu 120 miles. This place has no trade of any importance, except in rice and wheat, and has many dependent villages, where in time of peace the Portuguese enjoy the pleasure of a country retirement, but in time of war they are all spoiled and plundered by the enemy, so that then they derive very small benefit from them. The next place is Bassen, a small dirty place in comparison with Damann, which supplies Goa with rice and wheat, besides timber for the construction of ships and gallies. At a small distance from Bassen is a small island named Tana, well peopled with Portuguese, Moors, and Gentiles. This place affords nothing but rice, but contains many manufacturers of _armesies_? and weavers of girdles made of wool and cotton, black and red like _moocharie_? Beyond this is Chaul on the continent, where there are two cities, one belonging to the Portuguese, and the other to the Moors; that which belongs to the Portuguese is lower than the other, commands the mouth of the harbour, and is very strongly fortified. About a mile and a half from this city is that of the Moors, belonging to their king _Zamaluco_, or Nizam-al-mulk. In time of war no large ships can go to the city of the Moors, as they must necessarily pass under the guns of the Portuguese castles, which would sink them. Both cities of Chaul are sea-ports, and have great trade in all kinds of spices, drugs, raw silk, manufactures of silk, sandal-wood, _Marsine, Versine_[125], porcelain of China, velvets and scarlets, both from Portugal and Mecca[126], with many other valuable commodities. Every year there arrive ten or fifteen large ships, laden with great nuts called _Giagra_[127], which are cured or dried, and with sugar made from these nuts. The tree on which these nuts grow is called the _Palmer_ tree, and is to be found in great abundance over all India, especially between this place and Goa. This tree very much resembles that which produces dates, and no tree in the world is more profitable or more useful to man; no part of it but serves for some useful purpose, neither is any part of it so worthless as to be burnt. Of its timber they build ships, and with the leaves they make sails. Its fruit, or nuts, produce wine, and from the wine they make sugar and _placetto_[128]. This wine is gathered in the spring of the year from the middle of the tree, where there is then a continual stream of clear liquor like water, which they gather in vessels placed on purpose under each tree, and take them away full every morning and evening. This liquor being distilled by means of fire, is converted into a very strong liquor, which is then put into buts with a quantity of white or black _Zibibs_, and in a short time it becomes a perfect wine. Of the nuts they make great quantities of oil. The tree is made into boards and timbers for building houses. Of the bark cables and other ropes are made for ships which are said to be better than those made of hemp. The branches are made into bed-steads after the Indian fashion, and into _Sanasches_? for merchandise. The leaves being cut into thin slips are woven into sails for all kinds of ships, or into thin mats. The outer rhind of the nut stamped serves as oakum for caulking ships, and the hard inner shell serves for spoons and other utensils for holding food or drink. Thus no portion whatever of this _Palmer_ tree is so worthless as to be thrown away or cast into the fire. When the nuts are green, they are full of a sweet water, excellent to drink, and the liquor contained in one nut is sufficient to satisfy a thirsty person. As the nut ripens, this liquor turns all into kernel. [Footnote 125: Formerly noticed as a species of velvet; but the words marsine and versine were inexplicable in the days of Hakluyt, and must so remain.--E.] [Footnote 126: The velvets and scarlet cloths from Mecca were probably Italian manufactures, brought through Egypt and the Red Sea.--E.]. [Footnote 127: These great nuts must necessarily be the cocoa nuts, and the palmer tree, on which they grow, the cocoa palm.--E.] [Footnote 128: Possibly molasses are here meant.--E.] From Chaul, an infinite quantity of goods are exported for other parts of India, Macao, Portugal, the coast of Melinda, Ormuz, and other parts; such as cloth of _bumbast_ or cotton, white, painted, and printed, indigo, opium, silk of all kinds, borax in paste, asafoetida, iron, corn, and other things. Nizam-al-Mulk, the Moorish king, has great power, being able to take the field with 200,000 men, and a great store of artillery, some of which are made in pieces[129], and are so large that they are difficultly removed, yet are they very commodiously used, and discharge enormous stone bullets, some of which have been sent to the king of Portugal as rarities. The city of _Abnezer[130]_, in which Nizam-al-Mulk resides, is seven or eight days journey inland from Chaul. Seventy miles[131] from Chaul toward the Indies, or south, is Dabul, a haven belonging to Nizam-al-Mulk, from whence to Goa is 150 miles[132]. [Footnote 129: Probably meaning that they were formed of bars hooped or welded together, in the way in which the famous _Mons meg_, long in Edinburgh Castle, and now in the tower of London, was certainly made.--E.] [Footnote 130: Perhaps that now called Assodnagur in the Mahratta country, about 125 miles nearly east from Chaul.--E.] [Footnote 131: In fact only about half that distance.--E.] [Footnote 132: About 165 English miles--E.] SECTION VII. _Of Goa._ Goa, the principal city of the Portuguese in India, in which the viceroy resides with a splendid court, stands in an island about 25 or 30 miles in circuit. The city, with its boroughs or suburbs, is moderately large, and is sufficiently handsome for an Indian city; but the island is very beautiful, being full of fine gardens, and adorned with many trees, among which are the _Palmer_, or cocoa-nut trees, formerly mentioned. Goa trades largely in all kinds of merchandise usual in these parts, and every year five or six large ships come directly thither from Portugal, usually arriving about the 6th or 10th of September. They remain there 40 or 50 days, and go from thence to Cochin, where they finish their lading for Portugal; though they often load one ship at Goa and the other at Cochin for Portugal. Cochin is 420 miles from Goa. The city of Goa stands in the kingdom of _Dial-can_, or Adel Khan, a Moorish or Mahometan king, whose capital, called Bejapour or Visiapour, is eight days journey inland from Goa[133]. This sovereign has great power; for, when I was at Goa in 1570, he came to attack that city, encamping with 200,000 men at a river side in the neighbourhood, where he remained fourteen months, at the end of which a peace was concluded. It was reported in Goa that a great mortality prevailed in his army during the winter, which also killed many of his elephants. When I went in 1567 from Goa to _Bezenegur_ or Bijanagur, the capital city of the kingdom of _Narsinga,_ eight days journey inland from Goa[134], I travelled in company with two other merchants, who carried with them 300 Arabian horses for sale to that king; the horses of the country being of small stature, occasioning Arabian horses to sell at high prices in that part of India. Indeed it is necessary that the merchants should get good prices, as they are at great charges in bringing them from Persia to Ormuz and thence to Goa. At going out of Goa, 42 pagodas are paid of duty for each horse; the pagoda being a small gold coin worth about 6s. 8d. sterling. In the inland country of Narsinga, the Arabian horses sell for 300, 400, and 500 ducats each, and some very superior horses sell as high as 1000 ducats. [Footnote 133: About 175, N.E. from Goa. In the original it is called Bisapor.--E.] [Footnote 134: The ruins of the royal city of Bijanagur are 190 English miles nearly due east from Goa.--E.] SECTION VIII. _Of the City of Bijanagur._ In the year 1565, the city of Bijanagur was sacked by four Moorish kings of great power: Adel-Khan, Nizam-al-Mulk, Cotub-al-Mulk, and Viriday-Khan; yet with all their power they were unable to overcome this city and its king but by means of treachery. The king of Bijanagur was a Gentile, and among the captains of his numerous army had two famous Moors, each of whom commanded over seventy or eighty thousand men. These two captains being of the same religion with the four Moorish kings, treacherously combined with them to betray their own sovereign. Accordingly, when the king of Bijanagur, despising the power of his enemies, boldly faced them in the field, the battle had scarcely lasted four hours, when the two treacherous captains, in the very heat of the battle, turned with their followers against their own sovereign, and threw his army into such disorder that it broke and fled in the utmost confusion. This kingdom of Bijanagur had been governed for thirty years by the usurpation of three brothers, keeping the lawful king a state prisoner, and ruling according to their own pleasure, shewing the king only once a year to his subjects. They had been principal officers under the father of the king whom they now held a prisoner, who was very young when his father died, and they assumed the government. The eldest brother was called _Ram rajah_, who sat in the royal throne and was called king; the second was named _Temi rajah_, who held charge of the civil government of the country; and the third, _Bengatre_, was general in chief of the army. In the great battle against the four Mahometan kings all the three brothers were present, but the first and the last were never heard of more, neither dead nor alive. Temi rajah alone escaped from the battle, with the loss of one eye. On the news of this great defeat coming to the city of Bijanagur, the wives and children of the three tyrants fled with the imprisoned king, and the four Mahometan kings entered the city in great triumph, where they remained for six months, searching everywhere for money and valuable effects that had been hidden. After this they departed, being unable to retain possession of so extensive a dominion at such a distance from their own territory[135]. [Footnote 135: The reason in the text for evacuating the kingdom of Narsinga, or Bijanagur, is very unsatisfactory, as it in fact bordered on their dominions. More probably they could not agree on the partition, each being afraid of the others acquiring an ascendancy, and they satisfied themselves with the enormous spoils of the capital. This event has been before mentioned from De Faria.--E.] After the retreat of the four kings, Temi rajah returned to Bijanagur, which he repeopled, and sent word to the merchants of Goa to bring all the horses to him that they had for sale, promising good prices; and it was on this occasion that the two merchants went up with their horses, whom I accompanied. This tyrant also issued a proclamation, that if any merchant happened to have any of the horses which were taken in the late battle, even although they happened to have the Bijanagur mark upon them, that he would pay for them their full values, and give safe conduct for all who had such to come to his capital. When by this means he had procured a great number of horses, he put off the merchants with fair promises, till he saw that no more horses were likely to come, and he then ordered the merchants to depart without giving them any thing for the horses. I remained in Bijanagur seven months, though I might have concluded my whole business in one; but it was necessary for me to remain until the ways were cleared of thieves and robbers, who ranged up and down in whole troops. While I rested there I saw many strange and barbarous deeds done among these Gentiles. When any noble man or woman dies, the dead body is burned. If a married man die, his widow must burn herself alive for the love of her husband, and along with his body; but she may have the respite of a month, or even of two or three, if she will. When the appointed day arrives on which she is to be burnt, she goeth out from her house very early in the morning, either on horseback or on an elephant, or on a stage carried by eight men, apparelled like a bride, and is carried in triumph all round the city, having her hair hanging down about her shoulders, garnished with jewels and flowers, according to her circumstances, and seemingly as joyful as a bride in Venice going to her nuptials. On this occasion, she carries a mirror in her left hand, and an arrow in her right, and sings during the procession, saying, that she is going to sleep with her dear husband. In this manner she continues, surrounded by her kindred and friends till about one or two in the afternoon, when the procession goes out of the city to the side of the river called _Nigondin_ or _Toombuddra_, which runs past the walls of the city, to a certain spot where this ceremony is usually performed, where there is prepared a large square pit full of dried wood, having a little pinnacle or scaffold close to one side four or five steps up. On her arrival, a great banquet is prepared, where the victim eats with as much apparent joy as if it were her wedding-day; and at the end of the feast there is dancing and singing so long as she thinks fit. At length she gives orders of her own accord to kindle the dry wood in the square pit; and when told that the fire is kindled, she takes the nearest kinsman of her husband by the hand, who leads her to the bank of the river, where she puts off her jewels and all her clothes, distributing them among her parents or relations; when, putting on a cloth, that she may not be seen naked by the people, she throweth herself into the river, saying, O! wretches wash away your sins. Coming out of the water, she rolls herself up in a yellow cloth, fourteen yards long, and again taking the nearest kinsman of her husband by the hand, they go together to the pinnacle at the funeral pile. From this place she addresses the people, to whom she recommends her children and relations. Before the pinnacle it is usual to place a mat, that she may not see the fierce fire; yet there are many who order this to be removed, as not afraid of the sight. When the silly woman has reasoned with the people for some time, another woman takes a pot of oil, part of which she pours on the head of the devoted victim, anointing also her whole body with the same, and then throws the pot into the fire, which the widow immediately follows, leaping into the fiercest of the fire. Then those who stand around the pile throw after her many great pieces of wood, by the blows from which, and the fierce fire in which she is enveloped, she quickly dies and is consumed. Immediately the mirth of the people is changed to sorrow and weeping, and such howling and lamentation is set up as one is hardly able to bear. I have seen many burnt in this manner, as my house was near the gate where they go out to the place of burning; and when a great man dies, not only his widow, but all the female slaves with whom he has had connection, are burnt along with his body. Also when the baser sort of people die, I have seen the dead husband carried to the place of sepulchre, where he is placed upright; then cometh his widow, and, placing herself on her knees before him, she clasps her arms about his neck, till the masons have built a wall around both as high us their necks. Then a person from behind strangles the widow, and the workmen finish the building over their heads, and thus they remain immured in one tomb. Inquiring the reason of this barbarous custom, I was told that this law had been established in ancient times as a provision against the slaughters which the women were in use to make of their husbands, poisoning them on every slight cause of displeasure; but that since the promulgation of this law they have been more faithful to their husbands, reckoning their lives as dear to them as their own, because after the death of their husband their own is sure soon to follow. There are many other abominable customs among these people, but of which I have no desire to write. In consideration of the injury done to Bijanagur by the four Mahometan kings, the king with his court removed from that city in 1567, and went to dwell in a castle named _Penegonde_, eight days journey inland from Bijanagur. Six days journey from Bijanagur is the place where diamonds are got[136]. I was not there, but was told that it is a great place encompassed by a wall, and that the ground within is sold to the adventurers at so much per square measure, and that they are even limited as to the depth they may dig. All diamonds found of a certain size and above belong to the king, and all below that size to the adventurers. It is a long time since any diamonds have been got there, owing to the troubles that have distracted the kingdom of Narsinga: For the son of Temi rajah having put the imprisoned king to death, the nobles and great men of the kingdom refused to acknowledge authority of the tyrant, so that the kingdom has fallen into anarchy, every one setting up for themselves. [Footnote 136: The diamond mines of Raolconda are about 90 miles direct north from the ruins of Bijanagur, on the Kisma. The castle of Penegonde is not now to be found in the maps of Indostan; but indeed the names of this ingenious traveller an often unintelligible, and almost always extremely corrupt.--E.] The city of Bijanagur is not altogether destroyed, as the houses are said to be still standing, but entirely void of population, and become the dwellings of tigers, and other wild beasts. The circuit of this great city is twenty-four miles round the walls, within which are several hills. The ordinary dwellings are of earthen walls, and sufficiently mean, but the three palaces of the tyrant brothers, and the pagodas or idol temples, are built of fine marble, cemented with lime. I have seen many kings courts, yet have never seen any thing to compare with the greatness of the royal palace of Bijanagur, which hath nine gates. First, when you go into that part where the king lodged, there are five great gates kept by captains and soldiers: Within these are four lesser gates, which are kept by porters. On the outer side of the first gate is a small porch or lodge, where there is a captain and twenty-five soldiers, who keep watch day and night; and within that another, with a similar guard. Through this you enter into a very fair court, at the end of which is another porch like the first, with a similar guard, and within that another court. Thus the first five gates are each guarded by their respective captains. Then each of the lesser gates within are kept by a separate guard of porters. These gates stand open the greatest part of the night, as it is the custom of the Gentiles to transact business and make their feasts during the night, rather than in the day. This city is very safe from thieves, insomuch that the Portuguese merchants sleep under porches open to the street, and yet never meet with any injury. At the end of two months, I determined to go for Goa, in company with two Portuguese merchants, who were making ready to depart in two palankins or small litters, which are very convenient vehicles for travelling, being carried by eight _falchines_, or bearers, four at a time, and other four as reliefs. For my own use I bought two bullocks, one to ride upon and the other to carry my provisions. In that country they ride upon bullocks, having pannels fastened with girths, and guide them with bridles. In summer, the journey from Bijanagur to Goa takes only eight days; but we went in July, which is the middle of winter in that country, and were fifteen days in going to _Ancola_, on the sea coast. On the eighth day of the journey I lost both my bullocks. That which carried my provisions was weak, and could not proceed; and on passing a river by means of a small foot bridge, I made my other bullock swim across, but he stopt on a small island in the middle of the river where he found pasture, and we could devise no means to get him out. I was under the necessity therefore to leave him, and was forced to go on foot for seven days, during which it rained almost incessantly, and I suffered great fatigue. By good fortune I met some _falchines_[137] by the way, whom I hired to carry my clothes and provisions. In this journey we suffered great troubles, being every day made prisoners, and had every morning at our departure to pay four or five _pagies?_ a man as ransom. Likewise, as we came almost every day into the country of a new governor, though all tributary to the king of Bijanagur, we found that every one of them had their own copper coin, so that the money we got in change one day was not current on the next. At length, by the mercy of God, we got safe to _Ancola_, which is in the country of the queen of _Gargopam_[138], a tributary to the king of Bijanagur. [Footnote 137: These _falchines_ of Cesar Frederick are now denominated _coolies_.--E.] [Footnote 138: These names of Ancola and Gargopam are so unintelligibly corrupted, as not be even conjecturally referable to any places or districts in our best maps.--E.] The merchandise sent every year from Goa to Bijanagur consists of Arabian horses, velvets, damasks, satins, armoisins of Portugal, porcelain of China, saffron, and scarlet cloth; and at Bijanagur, they received in exchange or barter, jewels and pagodas, which are the gold ducats of the country. At Bijanagur, according to the state and condition of the wearers, the apparel is of velvet, satin, damask, scarlet cloth, or white cotton; and they wear long hats on their heads, called _colae_, made of similar materials; having girdles round their bodies of fine cotton cloth. They wear breeches made like those used by the Turks; having on their feet plain high things called _aspergh_. In their ears they wear great quantities of golden ornaments. Returning to my journey. When we got to _Ancola_, one of my companions having nothing to lose, took a guide and set out for Goa, which is only at the distance of four days journey; but as the other Portuguese was not inclined to travel any farther at this season, he and I remained there for the winter[139], which beginning on the 15th of May, lasts to the end of October. While we tarried there, another horse-merchant arrived in a palanquin, together with two Portuguese soldiers from Ceylon, and two letter-carriers, who were Christians born in India. All these persons agreed to go in company to Goa, and I resolved to go with them; for which purpose, I got a sorry palanquin made for me of canes, and in the hollow of one of these I concealed all my jewels. According to the usual custom, I hired eight _falchines_ or bearers, and we set off one day about eleven o'clock. About two o'clock the same day, as we were passing a mountain which separates the territory of _Ancola_ from that belonging to Abel Khan, and while I was a little way behind the rest of the company, I was assaulted by eight robbers, four of whom were armed with swords and targets, and the others with bows and arrows. My bearers immediately let fall the palanquin and ran off, leaving me alone on the ground wrapped up in my clothes. The robbers instantly came up and rifled me of every thing I had, leaving me stark naked. I pretended to be sick and would not quit the palanquin, in which I had made a kind of bed of my spare clothes. After searching with great industry, the thieves found two purses in which I had tied up some copper money I had got in change for four pagodas at Ancola; and thinking this treasure consisted of gold coin, they searched no farther, and went away, throwing all my clothes into a bush. Fortunately at their departure they dropped a handkerchief which I noticed, and getting up I wrapped it up in my palaquin[140]. In this forlorn condition, I had resolved to pluck the hollow cane from my palanquin in which my jewels were hid, and to have endeavoured to make my own way on foot to Goa, using the cane as a walking stick. But my bearers were so faithful that they returned to look for me after the robbers departed, which indeed I did not expect, as they were paid before hand, according to the custom of India. We got to Goa in four days, during which I fared very badly, as the robbers had left me no money of any kind, and all I had to eat was given me by my bearers for God's sake; but after my arrival in Goa, I paid them royally for what they gave me. [Footnote 139: This winter of our author, on the coast of Canara, in about the lat. of 15° N. when the sun is nearly vertical, must be understood as the rainy season.--E.] [Footnote 140: This incident in the text is given as fortunate, and perhaps it ought to have been expressed, "He wrapped it about his loins and returned to his palanquin."--E.] From Goa I departed for Cochin, a voyage of 300 miles, there being several strong-holds belonging to the Portuguese between these two cities, as Onore, Barcelore, Mangalore, and Cananore. Onore, the first of these, is in the dominions of the queen of _Battacella_, or _Batecolah_, who is tributary to the king of Bijanagur. There is no trade at this place, which is only a military post held by a captain with a company of soldiers. After this you go to another small castle of the Portuguese called Mangalore, in which there is only a small trade in rice. Thence you go to a little fort called Bazelore[141], whence a great deal of rice is transported to Goa. From thence you go to a city named Cananore, which is within a musket-shot of the capital of the king of Cananore who is a Gentile[142]. He and his people are wicked and malicious, delighting in going to war with the Portuguese; yet when at peace they find their interest in trading with them. From this kingdom of Cananore is procured great store of cardomums, pepper, ginger, honey, cocoa-nuts, and _archa_ or _areka_. This is a fruit about the size of a nutmeg, which is chewed in all the Indies, and even beyond them, along with the leaf of a plant resembling ivy called _betel_. The nut is wrapped up in a leaf of the betel along with some lime made of oyster shells, and through all the Indies they spend a great deal of money; on this composition, which they use daily, a thing I could not have believed if I had not seen it continually practised. A great revenue is drawn from this herb, as it pays custom. When they chew this in their mouths, it makes their spittle as red as blood, and it is said to produce a good appetite and a sweet breath; but in my opinion, they eat it rather to satisfy their filthy lusts, for this herb is moist and hot, and causes a strong expulsion. [Footnote 141: This must be Barcelore, and ought to have been named before Managalore, as above 50 miles to the north, between Goa and Managalore.--E.] [Footnote 142: This passage ought to have stood thus "The fort of Cananore belonging to the Portuguese, only a musket-shot from the city of that name, the capital of" &c.--E.] From Cananore you go Cranganore, which is a small fort of the Portuguese in the country of the king of Cranganore, another king of the Gentiles. This is a country of small importance of about a hundred miles extent, full of thieves, subject to the king of Calicut, who is another king of the Gentiles and a great enemy to the Portuguese, with whom he is continually engaged in war. This country is a receptacle of foreign thieves, and especially of those Moors called _Carposa_, on account of their wearing long red caps. These thieves divide the spoil they get with the king of Calicut, who gives them leave to go a-roving; so that there are so many thieves all along this coast, that there is no sailing in those seas except in large ships well armed, or under convoy of Portuguese ships of war. From Cranganore to Cochin is 15 miles[143]. [Footnote 143: The direct distance is twenty geographical miles.--E.] SECTION IX. _Of Cochin._ Cochin, next to Goa, is the chief place in India belonging to the Portuguese, and has a great trade in spices, drugs, and all other kinds of merchandise for Portugal. Inland from that place is the pepper country, which pepper is loaded by the Portuguese in bulk not in sacks. The pepper which is sent to Portugal is not so good as that which goes up the Red Sea; because in times past the officers of the king of Portugal made a contract with the king of Cochin for all the pepper, to be delivered at a fixed price, which is very low; and for which reason the country people deliver it to the Portuguese unripe and full of dirt. As the Moors of Mecca give a better price, they get it clean and dry and in much better condition; but all the spices and drugs which they carry to Mecca and the Red Sea are contraband and stolen or smuggled. There are two cities at Cochin, one of which belongs to the Portuguese and the other to the native king; that of the Portuguese being nearer the sea, while the native city is a mile and a half farther up the same river. They are both on the banks of the same large river, which comes from the mountains in the pepper country[144], in which are many Christians of the order of St Thomas. The king of Cochin is a Gentile and a steadfast friend to the king of Portugal, and to all the Portuguese who are married and have become citizens of Cochin. By the name of Portuguese, all the Christians are known in India who come from Europe, whether they be Italians, Frenchmen, or Germans. All those who marry and settle at Cochin get some office according to the trades they are off, by which they have great privileges. The two principal commodities in which they deal are silk which comes in great quantities from China, and large quantities of sugar, which comes from Bengal. The married citizens pay no customs for these two commodities; but pay 4s. per centum for all other goods to the king of Cochin, rating their own goods almost at their own valuation. Those who are not married pay to the king of Portugal 8s. per centum for all kinds of commodities. While I was in Cochin, the viceroy used his endeavours to break the privileges of these married citizens, that they might pay the same rates of customs with others. On this occasion the citizens were glad to weigh their pepper in the night to evade the customs. When this came to the knowledge of the king of Cochin, he put a stop to the delivery of pepper, so that the viceroy was glad to allow the merchants to do as formerly. [Footnote 144: In the version of Cesar Frederick in Hakluyt, it is said "to come from the mountains of the king of the pepper country, who is a Gentile, and in whose dominions there are many Christians," &c. as in the text. This king of the pepper country is probably meant for the rajah of Travancore. The great river of the text is merely a sound, which reaches along the coast from Cochin to beyond Coulan, a distance of above 90 miles, forming a long range of low islands on the sea-coast, and receiving numerous small rivers from the southern gauts.--E.] The king of Cochin has small power in comparison with the other sovereigns of India as he is unable to send above 70,000 men into the field. He has a great number of gentlemen, some of whom are called _Amochi_[145] and others _Nairs_. These two sorts of men do not value their lives in any thing which tends to the honour of their king, and will run freely into any danger in his service, even if sure to lose their lives in the attempt. These men go naked from the waist upwards, and barefooted, having only a cloth wrapped about their thighs. Their hair is long and rolled up on the top of their heads, and they go always armed, carrying bucklers and naked swords. The Nairs have their wives in common among themselves, and when any of them goes into the house of one of these women, he leaves his sword and buckler at the door, and while he is within no other dare enter the house. The king's children never inherit the kingdom after their fathers, lest perchance they may have been begotten by some other man; wherefore the son of the king's sisters, or of some female of the royal-blood succeeds, that they may be sure of having a king of the royal family. Those Naires and their wives have great holes in their ears by way of ornament, so large and wide as is hardly credible, holding that the larger these holes are, so much the more noble are they. I had leave from one of them to measure the circumference of the hole in one of his ears with a thread; and within that circumference I put my arm up to the shoulder with my clothes on, so that in fact they are monstrously large. This is begun when they are very young, at which time a hole is made in each ear, to which they hang a piece of gold or a lump of lead, putting a certain leaf into the hole which causes the hole to increase prodigiously. They load ships at Cochin both for Portugal and Ormuz: but all the pepper that is carried to Ormuz is smuggled. Cinnamon and all other spices and drugs are permitted to be exported to Ormuz or Cambaia, as likewise all other kinds of merchandise from other parts of India. From Cochin there are sent yearly to Portugal great quantities of pepper, dry and preserved ginger, wild cinnamon, areka nuts and large store of cordage made of _cayro_, that is from the bark of the cocoa-nut tree, which is reckoned better than that made of hemp. The ships for Portugal depart every season between the 5th of December and the 5th of January. [Footnote 145: On former occasions these _amochi_ have been explained as devoted naires, under a vow to revenge the death of their sovereign.--E.] From Cochin I went to Coulan, at which is a small fort belonging to the Portuguese, 72 miles from Cochin. This is a place of small trade, as every year a ship gets only half a lading of pepper here, and then goes to Cochin to be filled up. From Cochin to Cape Comorin is 72 miles, and here ends the Indian coast. Along this coast, and also at Cape Comorin, and down to the low lands of _Chialon_[146], which is about 200 miles, there are great numbers of the natives converted to the Christian faith, and among them are many churches of the order of St Paul, the friars of which order do much good in these places, and take great pains to instruct the natives in the Christian faith. [Footnote 146: These geographical notices are inexplicable, unless by _Chialon_ is meant the low or maritime parts of Ceylon, which Cesar Frederick afterwards calls Zeilan.--E.] SECTION X. _Of the Pearl Fishery in the Gulf of Manaar_. The men along the coast which extends from Cape Comorin to the low land of _Chioal_[147], and the island of _Zeilan_ or Ceylon, is called the pearl-fishery. This fishery is made every year, beginning in March or April, and lasts fifty days. The fishery is by no means made every year at one place, but one year at one place, and another year at another place; all however in the same sea. When the fishing season approaches, some good divers are sent to discover where the greatest quantities of oysters are to be found under water; and then directly facing that place which is chosen for the fishery, a village with a number of houses, and a bazar all of stone, is built, which stands as long as the fishery lasts, and is amply supplied with all necessaries. Sometimes it happens near places already inhabited, and at other times at a distance from any habitations. The fishers or divers are all Christians of the country, and all are permitted to engage in this fishery, on payment of certain duties to the king of Portugal, and to the churches of the friars of St Paul on that coast. Happening to be there one year in my peregrinations, I saw the order used in fishing, which is as follows. [Footnote 147: This word is unintelligible, having no similar name in modern geography. From the context, it seems to signify the maritime coast of Tinnevelly and Marwar, or the most southern part of the Carnatic, opposite to Ceylon; and may possibly be that called _Chialon_ immediately before--E.] During the continuance of the fishery, there are always three or four armed foists or galliots stationed to defend the fishermen from pirates. Usually the fishing-boats unite in companies of three or four together. These boats resemble our pilot boats at Venice, but are somewhat smaller, having seven or eight men in each. I have seen of a morning a great number of these boats go out to fish, anchoring in 15 or 18 fathoms water, which it the ordinary depth all along this coast. When at anchor, they cast a rope into the sea, having a great stone at one end. Then a man, having his ears well stopped, and his body anointed with oil, and a basket hanging to his neck or under his left arm, goes down to the bottom of the sea along the rope, and fills his basket with oysters as fast as he can. When that is full, he shakes the rope, and his companions draw him up with the basket. The divers follow each other in succession in this manner, till the boat is loaded with oysters, and they return at evening to the fishing village. Then each boat or company makes their heap of oysters at some distance from each other, so that a long row of great heaps of oysters are seen piled along the shore. These are not touched till the fishing is over, when each company sits down beside its own heap, and fails to opening the oysters, which is now easy, as the fish within are all dead and dry. If every oyster had pearls in them, it would be a profitable occupation, but there are many which have none. There are certain persons called _Chitini_, who are learned in pearls, and are employed to sort and value them, according to their weight, beauty, and goodness, dividing them into four sorts. The _first_ sort, which are round, are named _aia_ of Portugal, as they are bought by the Portuguese: The _second_, which are not round, are named _aia_ of Bengal: The _third_, which are inferior to the second, are called _aia_ of Canara, which is the name of the kingdom of Bijanagur or Narsinga, into which they are sold: And the _fourth_, or lowest kind, is called _aia_ of Cambaia, being sold into that country[148]. Thus sorted, and prices affixed to each, there are merchants from all countries ready with their money, so that in a few days all the pearls are bought up, according to their goodness and weight. [Footnote 148: Pearls are weighed by _carats_, each of which is four grains. The men who sort and price them have a copper instrument with holes of various sizes, by which they estimate their several values.--_Hakluyt_.] In this sea of the pearl-fishery there is an island called _Manaar_, over-against Ceylon, inhabited by Christians who were formerly Gentiles, and in which island there is a small fort belonging to the Portuguese. Between this island and Ceylon there is a narrow channel with a small depth of water, through which only small ships can pass at the full and change of the moon, when the tides are high, and even then they must put their cargoes into lighters to enable them to pass the shoals, after which they take in their goods again, and proceed on their voyage. But large ships going for the eastern coast of India pass by the coast of Coromandel, on the other side of this gulf, beside the land of _Chilao_[149], which is between the firm land and the isle of Manaar. On this voyage ships are sometimes lost, but they are empty, as ships going this way discharge their cargoes at _Periapatam_ into small flat-bottomed boats named _Tane_, which can run over any shoal without danger, as they always wait at Periapatam for fine weather. On departing from Periapatam, the small ships and flat-bottomed boats go always together, and on arriving at the shoals about thirty-six miles from that place, they are forced through by the winds, which always blow so forcibly that they have no means of taking shelter during the passage. The flat boats go through safely; but if the small ships happen to miss the proper channel, they get fast on the shoals, by which many of them are lost. In coming back from the Indies, instead of this passage, they take the channel of Manaar, which has an ouze bottom, so that even in case of grounding they are generally got off again without damage. The reason of not using this passage on the outward voyage is, that the prevailing winds between Ceylon and Manaar frequently occasion that channel to have so little water that it cannot be navigated. From Cape Comorin to the island of Ceylon, the distance is 120 miles. [Footnote 149: By this account of the matter, the land of _Chilao_ appears to be the island of Ramiseram, between which and the island of Manaar extends a reef of rocks called _Adams Bridge_. The deep channel is between Ramiseram and the point of _Tanitory_ on the Coromandel coast.--E.] SECTION XI. _Of the Island of Ceylon_ In my judgment, the island of Ceylon is a great deal larger than Cyprus. On the west side, facing India, is the city of Columba, the principal hold of the Portuguese, but without walls or enemies. In this city, which has a free port, dwells the lawful king of the whole island, who has become a Christian, and is maintained by the king of Portugal, having been deprived of his kingdom. The heathen king to whom this island formerly belonged was named _Madoni_, who had two sons named _Barbinas_ and _Ragine_. By acquiring the favour of the soldiers, the younger son Ragine usurped the kingdom, in prejudice of his father and elder brother, and became a great warrior. Formerly there were three kingdoms in this island. Those were, the kingdom of Cotta, with other dependent or conquered provinces: The kingdom of Candy, which had considerable power, and was allied to the Portuguese, the king being supposed a secret Christian: The third was the kingdom of _Gianisampatam_, or Jafnapatam. During thirteen years that _Ragine_ ruled over this island, he became a great tyrant. The island of Ceylon produces fine cinnamon and abundance of pepper, with great quantities of _nuts_ and _aroche_[150]. They here make great quantities of _cayre_ of which ropes are manufactured, as formerly noticed. It likewise produces great store of that kind of crystal called _ochi de gati_ or cats eyes, and it is said to produce some rubies; but on my return thither from Pegu, I sold some rubies here for a good price, which I had bought in that country. Being desirous to see how the cinnamon is gathered from the trees, and happening to be there during the season when it is gathered, which is in the month of April; at this time the Portuguese were in the field making war on the king of the country, yet to satisfy my curiosity, I took a guide and went out into a wood about three miles from the city, where there grew great numbers of cinnamon trees intermixed among other wild trees. The cinnamon is a small tree not very high, and has leaves resembling those of the bay tree. In March or April, when the sap rises, the cinnamon or bark is taken from the trees. They cut the bark of the trees round about in lengths, from knot to knot, or from joint to joint, both above and below, and then easily strip it off with their hands, after which it is laid in the sun to dry. Yet for all this the tree does not die, but recovers a new bark by the next year. That which is gathered every year is the best cinnamon, as what remains upon the trees for two or three years becomes thick and coarse, and not so good as the other. In these woods there grows much pepper. [Footnote 150: The author probably here means cocoa-nuts and areka.--E.] SECTION XII. _Of Negapatam._ From the island of Ceylon a trade is carried on in small ships to Negapatam on the continent, and 72 miles off is a very great and populous city, full of Portuguese and native Christians, with many Gentiles.[151] Almost the only trade here is for rice and cotton cloth, which is carried to various countries. It formerly abounded in victuals, on which account many Portuguese resorted thither and built houses, as they could live there at small expense, but provisions have now become scarcer and dearer. This city belongs to a Gentile nobleman of the kingdom of Bijanagur, yet the Portuguese and other Christians are well treated, and have built churches, together with a monastery of the Franciscans. They live with great devotion, and are well accommodated with houses; yet are they among tyrants who may always do them much harm at their pleasure, as in reality happened to them in the year 1565. At that time the _nayer_ or lord of the city sent to demand from the citizens certain Arabian horses, which they refused; whereupon this lord gave out that he proposed to take a view of the sea, so that the poor citizens doubted some evil was meant against them by this unusual circumstance, dreading that he would plunder the city. Accordingly they embarked as fast as they could with all their goods and moveables, merchandise, jewels, and money, and put off from the shore. But to their great misfortune, a great storm arose next night, by which all their ships were driven on shore and wrecked, and all their goods which came to land were seized by the troops of this great lord, who had come down with his army to see the sea. [Footnote 151: It is not easy to say whether the author means to express that Negapatam is this great city 72 miles from Ceylon, or if he refers to another city 72 miles from Negapatam.--E.] SECTION XIII. _Of Saint Thome and other places._ Following my voyage from Negapatam 150 miles towards the east, I came to the house of the blessed apostle St Thomas[152], which is a church held in great devotion, and is even much reverenced by the Gentiles, for the great miracles which they have heard were performed by that holy apostle. Near to this church the Portuguese have built a city, which stands in the country that is subject to the king of Bijanagur. Though not large, this city, in my judgment, is the handsomest in all that part of India, having many good houses with fine gardens in the environs. The streets are large and in straight lines, with many well frequented churches; and the houses are built contiguous, each having a small door, so that every house is sufficiently defensible by the Portuguese against the natives. The Portuguese have no other property here beyond their houses and gardens, as the sovereignty, together with the customs on trade, belong to the king of Bijanagur. These customs are small and easy, and the country is very rich and has great trade. Every year there come to this port two or three very large and rich ships, besides many other small ships. One of these great ships goes to Pegu and the other to Malacca, laden with fine _bumbast_ or cotton cloth of all kinds, many of them being beautifully painted, and as it were _gilded_ with various colours, which grow the livelier the oftener they are washed. There is also other cotton cloth that is woven of divers colours and is of great value. They also make at St Thome a great quantity of red yarn, dyed with a root called _saia_, which never fades in its colour, but grows the redder the oftener it is washed. Most of this red yarn is sent to Pegu, where it is woven into cloth according to their own fashion, and at less cost than can be done at St Thome. [Footnote 152: St Thome, about 5 miles south from Madras, is about 160 English miles nearly north from Negapatam.--E.] The shipping and landing of men and merchandise at St Thome is very wonderful to those who have not seen it before. The place is so dangerous that ordinary small barks or ships boats cannot be used, as these would be beaten to pieces; but they have certain high barks made on purpose, which they call _Masadie_ or _Mussolah_, made of small boards sewed together with small cords, in which the owners will embark either men or goods. They are laden upon dry land, after which the boatmen thrust the loaded boat into the stream, when with the utmost speed they exert themselves to row her out against the huge waves of the sea which continually best on that shore, and so carry them out to the ships. In like manner these _Masadies_ are laden at the ships with men and merchandise; and when they come near the shore, the men leap out into the sea to keep the bark right, that she may not cast athwart the shore, and keeping her right stem on, the surf of the sea sets her with her lading high and dry on the land without hurt or danger. Yet sometimes these boats are overset; but there can be but small loss on such occasions, as they lade but little at a time. All the goods carried outwards in this manner are securely covered with ox hides, to prevent any injury from wetting. In my return voyage in 1566, I went from Goa to Malacca in a ship or galleon belonging to the king of Portugal, which was bound for Banda to lade nutmegs and mace. From Goa to Malacca it is 1800 miles. We passed without the island of Ceylon and went through the channel of _Nicobar_, and then through the channel of _Sombrero_, past the island of Sumatra, called in old times _Taprobana_.[153] Nicobar, off the coast of Pegu, consists of a great multitude of islands, many of which are inhabited by a wild people. These islands are likewise called _Andemaon_ or Andaman.[154] The natives are savages who eat each other, and are continually engaged in war, which they carry on in small boats, chiefly to make prisoners for their cannibal feasts. When by any chance a ship happens to be cast away on those islands, as many have been, the men are sure to be slain and devoured. These savages have no trade or intercourse with any other people, but live entirely on the productions of their own islands. In my voyage from Malacca through the channel of Sombrero, two boats came off from these islands to our ship laden with fruit, such as _Mouces_ which we call Adams apples, with fresh cocoa nuts, and another fruit named _Inani_, much like our turnips, but very sweet and good to eat. These people could not be prevailed on to come on board our ship, neither would they accept payment for their fruit in money, but bartered them for old shirts or old trowsers. These rags were let down from the ship into their boats by a rope, and when they had considered what they were worth in their estimation, they tied as much fruit as they thought proper to give in exchange to the rope, which they allowed us to hale up. I was told that sometimes a man may get a valuable piece of amber for an old shirt. [Footnote 153: The Taprobana or Sielendive of the ancients certainly was Ceylon, not Sumatra.--E.] [Footnote 154: The Andaman and Nicobar islands, in long. 93° East from Greenwich, reach from the lat. of 6° 45' to 15° N.--E.] SECTION XIV. _Of the Island of Sumatra and the City of Malacca_. The island of Sumatra is very large and is governed by many kings, being divided by many channels through which there is a passage[155]. Towards the west end is the kingdom of _Assi_ or _Acheen_, under a Mahometan king who has great military power, besides a great number of _foists_[156] and gallies. This kingdom produces large quantities of pepper, besides ginger and benzoin. The king is a bitter enemy to the Portuguese, and has frequently gone against Malacca, doing great injury to its dependent towns, but was always bravely resisted by the citizens, with great injury to his camp and navy, done by their artillery from the walls and batteries. [Footnote 155: This assertion is unintelligible, unless the author means to include a number of small islands off the coast as belonging to Sumatra.--E.] [Footnote 156: Foists are described as a kind of brigantines, rather larger than half gallies, and much used by the Turks and other eastern nations in those days for war. _Maons_, formerly mentioned among the ships of Soliman Pacha in the siege of Diu, are said to have been large flat-bottomed vessels or hulks, of 700 or 800 tons burden, having sometimes _seven_ mizen sails.--_Hakluyt_.] Leaving Sumatra on the right hand, I came to Malacca, which is a city of wonderful trade in all kinds of merchandise from various parts, as all ships frequenting those seas whether large or small must stop at Malacca to pay customs, even though they do not load or unload any part of their cargoes at that place, just as all ships in Europe frequenting the Baltic must do at Elsineur. Should any pass under night without paying the dues at Malacca, they fall into great danger afterwards, if found any where in India without the _seal of Malacca_, having in that case to pay double duties. I have not gone beyond Malacca during my Indian peregrinations. Indeed the trade to the east of Malacca, particularly to China and Japan, is not free for all, being reserved by the king of Portugal to himself and his nobles, or to those who have special leave for this purpose from the king, who expects to know what voyages are made from Malacca eastwards. The royal voyages from Malacca eastwards are as follow. Every year two galleons belonging to the king depart from Malacca, one of which is bound for the Moluccas to lade cloves, and the other goes to Banda for nutmegs and mace. These two are entirely laden on the kings account, and do not take any goods belonging to individuals, saving only the privilege of the mariners and soldiers. Hence these voyages are not frequented by merchants, who would have no means of transporting their return goods, and besides the captains of these ships are not permitted to carry any merchants thither. There go however to these places some small ships belonging to the Moors from the coast of Java, who exchange or barter their commodities in the kingdom of Acheen. These are mace, cloves, and nutmegs, which are sent from Acheen to the Red Sea. The voyages which the king of Portugal grants to his nobles, are those from China to Japan and back to China, from China to India, and those of Bengal, the Moluccas, and Sunda, with fine cloth and all kinds of cotton goods. Sunda is an island of the Moors near the coast of Java, whence pepper is curried to China. The ship which goes yearly from India to China is called the _drug ship_, because she carries various drugs of Cambaia, but her principal lading consists of silver. From Malacca to China the distance is 1800 miles; and from China there goes every year a large ship to Japan laden with silk, in return for which she brings back bars of silver which are bartered in China for goods. The distance between Japan and China is 2400 miles, in which sea there are several islands of no great size, in which the friars of St Paul, by the blessing of God, have made many Christians _like themselves_: But from these islands the seas have not been fully explored and discovered, on account of the great numbers of shoals and sand banks [157]. [Footnote 157: The text in this place it erroneous or obscure. The indicated distance between China and Japan is enormously exaggerated, and probably ought to have been stated as between Malacca and Japan. The undiscovered islands and shoals seem to refer to the various islands between Java and Japan, to the east and north.--E.] The Portuguese have a small city named Macao on an island near the coast of China, in which the church and houses are built of wood. This is a bishopric, but the customs belong to the king of China, and are payable at the city of Canton, two days journey and a half from Macao, and a place of great importance. The people of China are heathens, and are so fearful and jealous that they are unwilling to permit any strangers to enter their country. Hence when the Portuguese go there to pay their customs and to buy goods, they are not allowed to lodge within the city, but are sent out to the suburbs. This country of China, which adjoins to great Tartary, is of vast size and importance, as may be judged by the rich and precious merchandise which comes from thence, than which I believe there are none better or more abundant in quantity in all the world besides. In the first place it affords great quantities of gold, which is carried thence to the Indies made into small plates _like little ships_, and in value 23 _carats_ each[158]; large quantities of fine silk, with damasks and taffetas; large quantities of musk and of _occam_[159] in bars, quicksilver, cinabar, camphor, porcelain in vessels of divers sorts, painted cloth, and squares, and the drug called Chinaroot. Every year two or three large ships go from China to India laden with these rich and precious commodities. Rhubarb goes from thence over land by way of Persia, as there is a caravan every year from Persia to China, which takes six months to go there and as long to return. This caravan arrives at a place called _Lanchin_, where the king and his court reside. I conversed with a Persian who had been three years in that city of _Lanchin_, and told me that it was a city of great size and wealth. [Footnote 158: Perhaps the author may have expressed _of 23 carats fine_.--E.] [Footnote 159: Perhaps the mixed metal called tutenag may be here meant.--E.] The voyages which are under the jurisdiction of the captain of Malacca are the following. Every year he sends a small ship to Timor to load white sandal wood, the best being to be had in that island. He also sends another small ship yearly to Cochin-China for aloes wood, which is only to be procured in that country, which is on the continent adjoining to China. I could never learn in what manner that wood grows, as the people of Cochin-China will not allow the Portuguese to go into the land except for wood and water, bringing provisions and merchandise and all other things they want to their ships in small barks, so that a market is held daily on the deck of the ship till she is laden. Another ship goes yearly from Malacca for Siam to lade _Verzino_[160]. All these voyages belong exclusively to the captain of Malacca, and when he is not disposed to make them on his own account he sells them to others. [Footnote 160: From another part of this voyage it appears that this is some species of seed from which oil was expressed.--E.] SECTION XV. _Of the City of Siam_. Siam was the imperial seat of the kingdom of that name and a great city, till the year 1567, when it was taken by the king of Pegu, who came by land with a prodigious army of 1,400,000 men, marching for four months, and besieged Siam for twenty-two mouths, during which he lost a vast number of men, and at lost won the city. I happened to be in the city of Pegu about six months after his departure on this expedition, and saw the governors left by him in the command of Pegu send off 500,000 men, to supply the places of those who were slain in this siege. Yet after all he would not have won the place unless for treachery, in consequence of which one of the gates was left open, through which he forced his way with great trouble into the city. When the king of Siam found that he was betrayed and that his enemy had gained possession of the city, he poisoned himself. His wives and children, and all his nobles that were not slain during the siege, were carried captives to Pegu. I was there at the return of the king in triumph from this conquest, and his entry into Pegu was a goodly sight, especially the vast number of elephants laden with gold, silver, and jewels, and carrying the noblemen and women who were made captives at Siam. To return to my voyage. I departed from Malacca in a great ship bound for St Thome on the coast of Coromandel, and as at that time the captain of Malacca had intelligence that the king of Acheen meant to come against Malacca with a great fleet and army, he refused to allow any ships to depart. On this account we departed from Malacca under night without having made any provision of water; and being upwards of 400 persons on board, we proposed to have gone to a certain island for water, but by contrary winds we were unable to accomplish this, and were driven about by the tempests for forty-two days, the mountains of _Zerzerline_ near the kingdom of _Orissa_, 500 miles beyond St Thome, being the first land we got sight of. So we came to Orissa with many sick, and had lost a great number for want of water. The sick generally died in four days illness. For the space of a year after, my throat continued sore and hoarse, and I could never satisfy my insatiable thirst. I judged the reason of this hoarseness to be from the continual use of sippets dipped in vinegar and oil, on which I sustained my life for many days. We had no scarcity of bread or wine; but the wines of that country are so hot that they cannot be drank without water, or they produce death. When we began to want water, I saw certain Moors who were officers in the ship who sold a small dish of water for a ducat, and I have afterwards seen a _bar_ of pepper, which is two quintals and a half, offered for a small measure, and it could not be had even at that price. I verily believe I must have died, together with my slave, whom I had bought at a high price, had I not sold him for half his value, that I might save his drink to supply my own urgent wants, and save my own life. SECTION XVI. _Of the Kingdom of Orissa and the River Ganges_. This was a fair and well regulated kingdom, through which a man might have travelled with gold in his hand without danger, so long as it was governed by its native sovereign who was a Gentile, and resided in the city of _Catecha_[161] six days journey inland. This king loved strangers, especially merchants who traded in his dominions, insomuch that he took no customs from them, neither did he vex them with any grievous impositions, only that each ship that came thither paid some small affair in proportion to her tonnage. Owing to this good treatment twenty-five ships, great and small, used to lade yearly in the port of Orissa, mostly with rice and with different kinds of white cotton cloths, oil of _zerzerline_ or _verzino_ which is made from a seed, and answers well for eating or frying fish, lac, long pepper, ginger, dry and candied mirabolans, and great store of cloth made from a kind of silk which grows on trees requiring no labour or cultivation, as when the _bole_ or round pod is grown to the size of an orange, all they have to do is to gather it. About sixteen years before this, the Pagan king of Orissa was defeated and slain and his kingdom conquered, by the king of _Patane_[162], who was also king of the greatest part of Bengal. After the conquest of Orissa, this king imposed a duty of 20 per centum on all trade, as had been formerly paid in his other dominions. But this king did not enjoy his acquisitions long, being soon conquered by another tyrant, who was the great Mogul of Delhi, Agra, and Cambaia, against whom the king of Patane made very little resistance. [Footnote 161: Cuttack, at the head of the Delta of the Mahamuddy or Gongah river, in lat. 20° 32' N. lon. 86° 9' E. is probably here meant, It is only about 45 miles from the sea, but might have been six days journey from the port where the author took shelter, which probably was Balasore.--E.] [Footnote 162: Probably so called from residing at Patna, called Patane in the text.--E.] Departing from Orissa I went to the harbour of _Piqueno_ in Bengal, 170 miles to the east from Orissa. We went in the first place along the coast for 54 miles when we entered the river Ganges. From the mouth of this river to a place called _Satagan_, where the merchants assemble with their commodities, are 100 miles, to which place they row up the river along with the flood tide in _eighteen_ hours. This river ebbs and flows as it does in the Thames, and when the ebb begins, although their barks are light and propelled with oars like foists, they cannot row against the ebb tide, but must make fast to one of the banks of the river and wait for next flood. These boats are called _bazaras_ and _patuas_, and row as well as a galliot or any vessel I have ever seen. At the distance of a good tide rowing before reaching _Satagan_ we come to a place called _Buttor_, which ships do not go beyond, as the river is very shallow upwards. At _Buttore_ a village is constructed every year, in which all the houses and shops are made of straw, and have every necessary convenience for the use of the merchants. This village continues as long as the ships remain there; but when they depart for the Indies, every man goes to his plot of houses and sets them on fire. This circumstance seemed very strange to me; for as I passed up the river to _Satagan_, I saw this village standing, having a great multitude of people with many ships and bazars; and at my return along with the captain of the last ship, for whom I tarried, I was amazed to see no remains of the village except the appearance of the burnt houses, all having been razed and burnt. Small ships go up to _Satagan_ where they load and unload their cargoes. In this port of _Satagan_ twenty-five or thirty ships great and small are loaded yearly with rice, cotton cloths of various kinds, lac, great quantities of sugar, dried and preserved mirabolans, long pepper, oil of _Verzino_, and many other kinds of merchandise. The city of Satagan is tolerably handsome as a city of the Moors, abounding in every thing, and belonged formerly to the king of _Patane_ or _Patna_, but is now subject to the great Mogul. I was in this kingdom four months, where many merchants bought or hired boats for their convenience and great advantage, as there is a fair every day in one town or city of the country. I also hired a bark and went up and down the river in the prosecution of my business, in the course of which I saw many strange things. The kingdom of Bengal has been long under the power of the Mahomedans, yet there are many Gentile inhabitants. Wherever I speak of Gentiles I am to be understood as signifying idolaters, and by Moors I mean the followers of Mahomet. The inhabitants of the inland country do greatly worship the river Ganges; for if any one is sick, he is brought from the country to the banks of the river, where they build for him a cottage of straw, and every day they bathe him in the river. Thus many die at the side of the Ganges, and after their death they make a heap of boughs and sticks on which they lay the dead body and then set the pile on fire. When the dead body is half roasted, it is taken from the fire, and having an empty jar tied about its neck is thrown into the river. I saw this done every night for two months as I passed up and down the river in my way to the fairs to purchase commodities from the merchants. On account of this practice the Portuguese do not drink the water of the Ganges, although it appears to the eye much better and clearer than that of the Nile. "Of _Satagan, Buttor_, and _Piqueno_, in the kingdom of Bengal, no notices are to be found in the best modern maps of that country, so that we can only approximate their situation by guess. Setting out from what the author calls the port of _Orissa_, which has already been conjectured to be Balasore, the author coasted to the river Ganges, at the distance of 54 miles. This necessarily implies the western branch of the Ganges, or _Hoogly_ river, on which the English Indian capital, _Calcutta_, now stands. _Satagan_ is said to have been 100 miles up the river, which would carry us up almost to the city of _Sautipoor_, which may possibly have been _Satagan_. The two first syllables of the name are almost exactly the same, and the final syllable in Sauti_poor_ is a Persian word signifying town, which may have been _gan_ in some other dialect. The entire distance from _Balasore_, or the port of Orissa, to _Piqueno_ is stated at 170 miles, of which 154 have been already accounted for, so that Piqueno must have been only about 16 miles above Satagan, and upon the Ganges[163]."--ED. [Footnote 163: These observations, distinguished by inverted commas, are placed in the text, as too long for a note.--E.] SECTION XVII. _Of Tanasserim and other Places_. In continuation of my peregrinations, I sailed from the port of _Piqueno_ to Cochin, from whence I went to Malacca, and afterwards to Pegu, being 800 miles distant. That voyage is ordinarily performed in twenty-five or thirty days; but we were four months on the way, and at the end of three months we were destitute of provisions. The pilot alleged that, according to the latitude by his observation, we could not be far from _Tanassery_, or _Tanasserim_, a city in the kingdom of Pegu. In this he was mistaken, as we found ourselves in the middle of many islands and uninhabited rocks, yet some Portuguese who were on board affirmed that they knew the land, and could even point out where the city of Tanasserim stood. This city belongs of right to Siam, and is situated on the side of a great river, which comes from the kingdom of Siam. At the month of this river there is a village called _Mirgim, Merghi_, or _Morgui_, at which some ships load every year with _Verzino_, _Nypa_, and Benzoin, with a few cloves, nutmegs, and mace, that come from Siam; but the principal merchandise are _Verzino_ and _Nypa_. This last is an excellent wine, which is made from the flower of a tree called _Nyper_. They distil the liquor prepared from the _Nyper_, and make therewith an excellent drink, as clear as crystal, which is pleasant to the taste, and still better to the stomach, as it has most excellent virtues, insomuch that if a person were rotten with the lues, and drinks abundantly of this wine, he shall be made whole, as I have seen proved: For when I was in Cochin, the nose of a friend of mine began to drop off with that disease, on which he was advised by the physicians to go to Tanasserim at the season of the new wines, and to drink the _Nyper_ wine day and night, as much as he was able. He was ordered to use it before being distilled, when it is most delicate; for after distillation it become much stronger, and is apt to produce drunkenness. He went accordingly, and did as he was directed, and I have seen him since perfectly sound and well-coloured. It is very cheap in Pegu, where a great quantity is made every year; but being in great repute in the Indies, it is dear when carried to a distance. I now return to my unfortunate voyage, where we were among the uninhabited rocks and islands far from Tanasserim, and in great straits for victuals. From what was said by the pilot and two Portuguese, that we were directly opposite the harbour of Tanasserim, we determined to go thither in out boat to bring provisions, leaving orders to the ship to await our return. Accordingly, twenty-eight of us went into the boat, and left the ship about noon one day, expecting to get into the harbour before night; but, after rowing all that day and the next night, and all the ensuing day, we could find no harbour nor any fit place to land; for, trusting to the ignorant counsel of the pilot and the two Portuguese, we had overshot the harbour and left it behind us. In this way we twenty-eight unfortunate persons in the boat lost both our ship and the inhabited land, and were reduced to the utmost extremity, having no victuals along with us. By the good providence of God, one of the mariners in the boat had brought a small quantity of rice along with him, intending to barter it for some other thing, though the whole was so little that three or four men might have eaten it all at one meal. I took charge of this small store, engaging, with God's blessing, that it should serve to keep us all in life, till it might please God to send us to some inhabited place, and when I slept I secured it in my bosom, that I might not be robbed of my precious deposit. We were nine days rowing along the coast, finding nothing but an uninhabited country and desert islands, where even grass would have been esteemed a luxury in our miserable state. We found indeed some leaves of trees, but so hard that we could not chew them. We had wood and water enough, and could only row along with the flood tide, as when it ebbed we had to make fast our boat to one of the desert islands. On one of these days, it pleased God that we discovered a nest or hole, in which were 144 tortoise eggs, which proved a wonderful help to us, as they were as large as hens eggs, covered only by a tender skin, instead of a shell. Every day we boiled a kettle full of these eggs, mixing a handful of rice among the broth. At the end of nine days, it pleased God that we discovered some fishermen in small barks, employed in catching fish. We rowed immediately towards them with much delight and thankfulness, for never were men more glad than we, being so much reduced by famine that we could hardly stand on our legs; yet, according to the allotment we had made of our rice, we still had as much as would have served four days. The first village we came to was in the gulf of _Tavay_, on the coast of Tanasserim, in the dominions of Pegu, where we found plenty of provisions; yet for two or three days after our arrival none of us could eat much, and most of us were at the point of death. From Tavay to _Martaban_, in the kingdom of Pegu, the distance is 72 miles[164]. We loaded our boat at Tavay with provisions sufficient for six months, and then went in our boat to the city and port of Martaban, in the kingdom of Pegu, and arrived there in a short time. But not finding our ship there as we hoped, we dispatched two barks in search of her. They found her in great calamity at an anchor, with a contrary wind, which was exceedingly unfortunate for the people, especially as they had been a whole month without a boat, which prevented them from making any provision of wood and water. The ship, however, arrived safe, by the blessing of God, in the harbour of Martaban. [Footnote 164: On the coast of Tanasserim, in lat. 13° N. is an island called _Tavay_, so that the gulf of Tavay in the text was probably in that neighbourhood. Martaban is in lat. 16° 40' N. So that the difference of latitude is 8° 40', and the distance cannot be less than 250 miles.--E.] SECTION XVIII _Of Martaban and the Kingdom of Pegu._ On our arrival at Martaban we found about ninety Portuguese there, including merchants and lower people, who had fallen at variance with the governor of the city, because certain vagabond Portuguese had slain five _falchines,_ or porters, belonging to the king of Pegu. According to the custom of that country, when the king of Pegu happens to be at a distance from his capital, a caravan, or company of _falchines_, is dispatched every fifteen days, each of them having a basket on his head full of fruit or some other delicacy, or clean clothes for the king's use. It accordingly happened, about a month after the king of Pegu had gone against Siam, with 1,400,000 men, that one of these caravans stopt at Martaban, to rest for the night. On this occasion a quarrel ensued between them and some Portuguese, which ended in blows, and the Portuguese being worsted, returned upon the _falchines_ in the night, while they were asleep, and cut off five of their heads. There is a law in Pegu, that whosoever sheds the blood of a man, shall pay the price of blood according to the rank of the person slain: but as these _falchines_ were the servants of the king, the governor of Martaban durst not do any thing in the matter without the king's orders. The king was accordingly informed of the affair, and gave orders that the malefactors should be kept in custody till his return, when he would duly administer justice, but the captain of the Portuguese refused to deliver up these men to the governor, and even armed himself and the other Portuguese, marching every day about the city, with drums beating and displayed colours, as in despite of the governor, who was unable to enforce his authority, as the city was almost empty of men, all who were fit for war having gone with the vast army against Siam. We arrived at Martaban in the midst of this difference, and I thought it a very strange thing to see the Portuguese behave themselves with such insolence in the city of a sovereign prince. Being very doubtful of the consequences, I did not think proper to land my goods, which I considered in greater safety on board ship than on shore. Most part of the goods on board belonged to the owner, who was at Malacca; but there were several merchants in the ship who had goods, though none of them had to any great value, and all of them declared they would not land any of their goods unless I landed mine; yet they afterwards neglected my advice and example, and landed their goods, all of which were accordingly lost. The governor and intendant of the custom-house sent for me, and demanded to know why I did not land my goods, and pay the duties like the rest; on which I said that I was a stranger, only new to the country, and observing so much disorder among the Portuguese, I was afraid to lose my goods, which I was determined not to bring on shore, unless the governor would promise me in the king's name that no harm should come to me or my goods, whatever might happen to the Portuguese, with whom I had taken no part in the late tumult. As what I said seemed reasonable, the governor sent for the _Bargits_, who are the councillors of the city, who engaged, in the name of the king, that neither I nor my goods should meet with any injury, and of which they made a notarial entry or memorandum. I then sent for my goods, and paid the customs, which is ten per centum of the value at that port; and for my greater security I hired a house for myself and my goods, directly facing the house of the governor. In the sequel, the captain of the Portuguese and all the merchants of that nation, were driven out of the city, in which I remained, along with twenty-one poor men, who were officers in the ship I came in from Malacca. The Gentiles had determined on being revenged of the Portuguese for their insolence, but had delayed till all the goods were landed from our ship; and the very next night there arrived four thousand soldiers from Pegu, with some war elephants. Before these made any stir in the city, the governor issued orders to all the Portuguese, in case of hearing any noise or clamour in the city, not to stir from their houses on pain of death. About four hours after sunset, I heard a prodigious noise and tumult of men and elephants, who were bursting open the doors of the Portuguese warehouses, and overturning their houses of wood and straw, in which tumult some of the Portuguese were wounded, and one of them slain. Many of those who had before boasted of their courage, now fled on board some small vessels in the harbour, some of them fleeing naked from their beds. That night the Peguers carried all the goods belonging to the Portuguese from the suburbs into the city, and many of the Portuguese were likewise arrested. After this, the Portuguese who had fled to the ships resumed courage, and, landing in a body, set fire to the houses in the suburbs, and as these were entirely composed of boards covered with straw, and the wind blew fresh at the time, the entire suburbs were speedily consumed, and half of the city had like to have been destroyed. After this exploit, the Portuguese had no hopes of recovering any part of their goods, which might amount to the value of 16,000 ducats, all of which they might assuredly have got back if they had not set the town on fire. Understanding that the late seizure of their goods had been done by the sole authority of the governor of Martaban, without authority from the king of Pegu, they were sensible of the folly of their proceedings in setting the town on fire; yet next morning they began to discharge their cannon against the town, and continued their cannonade for four days, yet all in vain, as their balls were intercepted by the top of a small hill or rising ground which intervened, and did no harm to the city. At this time the governor arrested the twenty-one Portuguese who were in the city, and sent them to a place four miles up the country, where they were detained till such time as the other Portuguese departed with their ships, after which they were allowed to go where they pleased, having no farther harm done them. During all these turmoils I remained quietly in my house, under the protection of a strong guard appointed by the governor, to prevent any one from doing harm to me or my goods. In this manner he effectually performed the promise he had made me in the king's name; but he would on no account permit me to depart till the king returned from Siam to Pegu, which was greatly to my hindrance, as I remained twenty-one months under sequestration, during all which time I could neither buy nor sell any kind of goods whatever. Those commodities which I had brought with me were pepper, sandal wood, and porcelain of China. At length, when the king came back to Pegu, I made my supplication to him, and had liberty to go when and where I pleased. Accordingly, I immediately departed from Martaban for Pegu, the capital city of the kingdom of that name, being a voyage by sea of three or four days. We may likewise go by land between these two places, but it is much better and cheaper for anyone that has goods to transport, as I had, to go by sea. In this short voyage we meet with the _Macareo_, or _bore_ of the sea, which is one of the most marvellous of the works of nature, and one of these hardest to be believed if not seen. This consists in the prodigious increase and diminution of the water of the sea all at one push or instant, and the horrible noise and earthquake which this Macareo produces when it makes its approach. We went from Martaban in barks like our pilot boats, taking the flood tide along with us, and they went with the most astonishing rapidity, as swift as an arrow from a bow as long as the flow lasts. Whenever the water is at the highest, these barks are carried out of the mid-channel to one or other bank of the river, where they anchor out of the way of the stream of the ebb, remaining dry at low water; and when the ebb is completely run out, then are the barks left on high above the water in the mid-channel, as far as the top of a house is from the foundation. The reason of thus anchoring so far from the mid-stream or channel is, that when the first of the flood, Macareo or bore, comes in, any ship or vessel riding in the fair way or mid-channel would surely be overthrown and destroyed. And even with this precaution of anchoring so far above the channel, so that the bore has lost much of its force before rising so high as to float them, yet they always moor with their bows to the stream, which still is often so powerful as to put them in great fear; for if the anchor did not hold good, they would be in the utmost danger of being lost. When the water begins to increase, it comes on with a prodigious noise as if it were an earthquake. In its first great approach it makes three great waves. The first wave washes over the bark from stem to stem: The second is not so strong; at the third they raise the anchor and resume their voyage up the river, rowing with such swiftness that they seem to fly for the space of six hours, while the flood lasts. In these tides there must be no time lost, for if you arrive not at the proper station before the flood is spent, you must turn back from whence you came, as there is no staying at any place except at these stations, some of which are more dangerous than others, according as they happen to be higher or lower. On returning from Pegu to Martaban they never continue more than half ebb, that they may have it in their power to lay their barks high upon the bank, for the reason already given. I could never learn any reason for the prodigious noise made by the water in this extraordinary rise of the tide. There is another Macareo in the gulf of Cambay, as formerly mentioned, but it is nothing in comparison of this in the river of Pegu. With the blessing of God we arrived safe at Pegu, which consists of two cities, the old and the new, all the merchants of the country and stranger merchants residing in the old city, in which is far the greatest trade. The city itself is not very large, but it has very great suburbs. The houses are all built of canes, and covered with leaves or straw; but every merchant has one house or magazine, called _Godown_, built of bricks, in which they secure their most valuable commodities, to save them from fire, which frequently happens to houses built of such combustible materials. In the new city is the royal palace, in which the king dwells, with all his nobles and officers of state, and attendants. While I was there the building of the new city was completed. It is of considerable size, built perfectly square upon an uniform level, and walled round, having a wet ditch on the outside, filled with crocodiles, but there are no draw-bridges. Each side of the square has five gates, being twenty in all; and there are many places on the walls for centinels, built of wood, and gilded over with gold. The streets are all perfectly straight, so that from any of the gates you can see clear through to the opposite gate, and they are so broad that 10 or 12 horsemen may ride abreast with ease. The cross streets are all equally broad and straight, and on each side of all the streets close to the houses there is a row of cocoa-nut trees, making a most agreeable shade. The houses are all of wood, covered with a kind of tiles, in the form of cups, very necessary and useful in that country. The palace is in the middle of the city, walled round like a castle, the lodgings within being built of wood, all over gilded, and richly adorned with pinnacles of costly work, covered all over with gold, so that it may truly be called a king's house. Within the gate is a large handsome court, in which are lodges for the strongest and largest elephants, which are reserved for the king's use, among which are four that are entirely white, a rarity that no other king can boast of; and were the king of Pegu to hear that any other king had white elephants, he would send and demand them as a gift. While I was there two such were brought out of a far distant country, which cost me something for a sight of them, as the merchants were commanded to go to see them, and every one was obliged to give something to the keepers. The brokers gave for every merchant half a ducat, which they call a _tansa_, and this produced a considerable sum, as there were a great many merchants in the city. After paying the _tansa_, they may either visit the elephants or not as they please, as after they are put into the king's stalls, every one may see them whenever they will. But before this, every one mast go to see them, such being the royal pleasure. Among his other titles, this king is called _King of the White Elephants_; and it is reported that if he knew of any other king having any white elephants who would not resign them to him, he would hazard his whole kingdom to conquer them. These white elephants are so highly esteemed that each of them has a house gilded all over, and they are served with extraordinary care and attention in vessels of gold and silver. Besides these white elephants, there is a black one of most extraordinary size, being _nine cubits high_. It is reported that this king has four thousand war elephants, all of which have teeth. They are accustomed to put upon their uppermost teeth certain sharp spikes of iron, fastened on with rings, because these animals fight with their teeth. He has also great numbers of young elephants, whose teeth are not yet grown. In this country they have a curious device for hunting or taking elephants, which is erected about two miles from the capital. At that place there is a fine palace gilded all over, within which is a sumptuous court, and all round the outside there are a great number of places for people to stand upon to see the hunting. Near this place is a very large wood or forest, through which a great number of the king's huntsmen ride on the backs of female elephants trained on purpose, each huntsman having five or six of these females, and it is said that their parts are anointed with a certain composition, the smell of which so powerfully attracts the wild males that they cannot leave them, but follow them wheresoever they go. When the huntsmen find any of the wild elephants so entangled, they guide the females towards the palace, which is called a _tambell_, in which there is a door which opens and shuts by machinery, before which door there is a long straight passage having trees on both sides, so that it is very close and dark. When the wild elephant comes to this avenue, he thinks himself still in the woods. At the end of this avenue there is a large field, and when the hunters have enticed their prey into this field, they immediately send notice to the city, whence come immediately fifty or sixty horsemen, who beset the field all round. Then the females which are bred to this business go directly to the entry of the dark avenue, and when the wild male elephant has entered therein, the horsemen shout aloud and make as much noise as possible to drive the wild elephant forward to the gate of the palace, which is then open, and as soon as he is gone in, the gate is shut without any noise. The hunters, with the female elephants and the wild one, are all now within the court of the palace, and the females now withdraw one by one from the court, leaving the wild elephant alone, finding himself thus alone and entrapped, he is so madly enraged for two or three hours, that it is wonderful to behold. He weepeth, he flingeth, he runneth, he jostleth, he thrusteth under the galleries where the people stand to look at him, endeavouring all he can to kill some of them, but the posts and timbers are all so strong that he cannot do harm to any one, yet he sometimes breaks his teeth in his rage. At length, wearied with violent exertions, and all over in a sweat, he thrusts his trunk into his mouth, and sucks it full of water from his stomach, which he then blows at the lookers on. When he is seen to be much exhausted, certain people go into the court, having long sharp-pointed canes in their hands, with which they goad him that he may enter into one of the stalls made for the purpose in the court, which are long and narrow, so that he cannot turn when once in. These men must be very wary and agile, for though their canes are long, the elephants would kill them if they were not swift to save themselves. When they have got him into one of the stalls, they let down ropes from a loft above, which they pass under his belly, about his neck, and round his legs, to bind him fast, and leave him there for four or five days without meat or drink. At the end of that time, they loosen all the cords, put one of the females in beside him, giving them meat and drink, and in eight days after he is quite tame and tractable. In my opinion, there is not any animal so intelligent as the elephant, nor of so much capacity and understanding, for he will do every thing that his keeper desires, and seems to lack nothing of human reason except speech. It is reported that the great military power of the king of Pegu mainly depends on his elephants; as, when he goes to battle, each elephant has a castle set on his back, bound securely with bands under his belly, and in every castle four men are placed, who fight securely with arquebusses, bows and arrows, darts, and pikes, or other missile weapons; and it is alleged that the skin of the elephant is so hard and thick as not to be pierced by the ball of an arquebuss, except under the eyes, on the temples, or in some other tender part of the body. Besides this, the elephants are of great strength, and have a very excellent order in time of battle, as I have seen in their festivals, which they make every year, which is a rare sight worth mention, that among so barbarous a people there should be such goodly discipline as they have in their armies; which are drawn up in distinct and orderly squares, of elephants, horsemen, pikemen, and arquebuseers, the number of which is infinite and beyond reckoning; but their armour and weapons are worthless and weak. Their pikes are very bad, and their swords worse, being like long knives without points; yet their arquebusses are very good, the king having 80,000 men armed with that weapon, and the number is continually increasing. They are ordained to practise daily in shooting at a mark, so that by continual exercise they are wonderfully expert. The king of Pegu has also great cannon made of very good metal; and, in fine, there is not a king in the world who has more power or strength than he, having twenty-six crowned kings under his command, and he is able to take the field against his enemies with a million and a half of soldiers. The state and splendour of this kingdom, and the provisions necessary for so vast a multitude of soldiers, is a thing incredible, except by those who know the nature and quality of the people and government. I have seen with my own eyes these people, both the commons and soldiers, feed upon all kinds of beasts or animals, however filthy or unclean, everything that hath life serving them for food: Yea, I have even seen them eat scorpions and serpents, and all kinds of herbs, even grass. Hence, if their vast armies can only get enough of water, they can maintain themselves long even in the forests, on roots, flowers, and leaves of trees; but they always carry rice with them in their marches, which is their main support. The king of Pegu has no naval force; but for extent of dominion, number of people, and treasure of gold and silver, he far exceeds the Grand Turk in power and riches. He has various magazines full of treasure in gold and silver, which is daily increased, and is never diminished. He is also lord of the mines of rubies, sapphires, and spinels. Near the royal palace there is an inestimable treasure, of which he seems to make no account, as it stands open to universal inspection. It is contained in a large court surrounded by a stone wall, in which are two gates that stand continually open. Within this court there are four gilded houses covered with lead, in each of which houses are certain heathen idols of very great value. The first house contains an image of a man of vast size all of gold, having a crown of gold on his head enriched with most rare rubies and sapphires, and round about him are the images of four little children, all likewise of gold. In the second house is the statue of a man in massy silver, which seems to sit on heaps of money. This enormous idol, though sitting, is as lofty as the roof of a house. I measured his feet, which I found exceeded that of my own stature; and the head of this statue bears a crown similar to that of the former golden image. The third house has a brazen image of equal size, having a similar crown on its head. In the fourth house is another statue as large as the others, made of gansa, or mixed metal of copper and lead, of which the current money of the country is composed, and this idol has a crown on its head as rich and splendid as the others. All this valuable treasure is freely seen by all who please to go in and look at it, as the gates are always open, and the keepers do not refuse admission to any one. Every year the king of Pegu makes a public triumph after the following manner. He rides out on a triumphal car or great waggon, richly gilded all over, and of great height, covered by a splendid canopy, and drawn by sixteen horses, richly caparisoned. Behind the car walk twenty of his nobles or chief officers, each of whom holds the end of a rope, the other end being fastened to the car to keep it upright and prevent it from falling over. The king sits on high in the middle of the car, and on the same are four of his most favoured nobles surrounding him. Before the car the whole army marches in order, and the whole nobles of the kingdom are round about the car; so that it is wonderful to behold so many people and so much riches all in such good order, especially considering how barbarous are the people. The king of Pegu has one principal wife, who lives in a seraglio along with 300 concubines, and he is said to have 90 children. He sits every day in person to hear the suits of his people, yet he nor they never speak together. The king sits up aloft on a high seat or tribunal in a great hall, and lower down sit all his barons round about. Those that demand audience enter into the great court or hall in presence of the king, and sit down on the ground at forty paces from the king, holding their supplications in their hands, written on the leaves of a tree three quarters of a yard long and two fingers broad, on which the letters are written or inscribed by means of a sharp stile or pointed iron. On these occasions there is no respect of persons, all of every degree or quality being equally admitted to audience. All suitors hold up their supplication in writing, and in their hands a present or gift, according to the importance of their affairs. Then come the secretaries, who take the supplications from the petitioners and read them to the king; and if he thinks good to grant the favour or justice which they desire, he commands to have the gifts taken from their hands; but if he considers their request not just or reasonable, he commands them to depart without receiving their presents. There is no commodity in the Indies worth bringing to Pegu, except sometimes the opium of Cambay, and if any one bring money he is sure to lose by it. The only merchandise for this market is the fine painted calicos of San Thome, of that kind which, on being washed, becomes more lively in its colours. This is so much in request, that a small bale of it will sell for 1000 or even 2000 ducats. Also from San Thome they send great store of cotton yarn, dyed red by means of a root called _saia_, which colour never washes out. Every year there goes a great ship from San Thome to Pegu laden with a valuable cargo of these commodities. If this ship depart from San Thome by the 6th of September, the voyage is sure to be prosperous; but if they delay sailing till the 12th, it is a great chance if they are not forced to return; for in these parts the winds blow firmly for certain times, so as to sail for Pegu with the wind astern; and if they arrive not and get to anchor before the wind change, they must perforce return back again, as the wind blows three or four months with great force always one way. If they once get to anchor on the coast, they may save their voyage with great labour. There also goes a large ship from Bengal every year, laden with all kinds of fine cotton cloth, and which usually arrives in the river of Pegu when the ship of San Thome is about to depart. The harbour which these two ships go to is called _Cosmin_. From Malacca there go every year to Martaban, which is a port of Pegu, many ships, both large and small, with pepper, sandal-wood, porcelain of China, camphor, _bruneo_[165], and other commodities. The ships that come from the Red Sea frequent the ports of Pegu and Ciriam, bringing woollen cloths, scarlets, velvets, opium, and chequins, by which last they incur loss, yet they necessarily bring them wherewith to make their purchases, and they afterwards make great profit of the commodities which they take back with them, from Pegu. Likewise the ships of the king of Acheen bring pepper to the same ports. [Footnote 165: Perhaps we ought to read in the text _camphor of Perneo_.--E.] From San Thome or Bengal, _out of the sea of Bara_? to Pegu, the voyage is 300 miles, and they go up the river, with the tide of flood in four days to the city of _Cosmin_, where they discharge their cargoes, and thither the _customers_ of Pegu come and take notes of all the goods of every one, and of their several marks; after which they transport the goods to Pegu to the royal warehouses, where the customs of all the goods are taken. When the _customers_ have taken charge of the goods, and laden them in barks for conveyance to Pegu, the governor of the city gives licences to the merchants to accompany their goods, when three or four of them club together to hire a bark for their passage to Pegu. Should any one attempt to give in a wrong note or entry of his goods, for the purpose of stealing any custom, he is utterly undone, as the king considers it a most unpardonable offence to attempt depriving him of any part of his customs, and for this reason the goods are all most scrupulously searched, and examined three several times. This search is particularly rigid in regard to diamonds, pearls, and other articles of small bulk and great value, as all things, in Pegu that are not of its own productions pay custom both in or out. But rubies, sapphires, and spinels, being productions of the country, pay no duties. As formerly mentioned respecting other parts of India, all merchants going to Pegu or other places, must carry with them all sorts of household furniture of which they may be in need, as there are no inns or lodging-houses in which they can he accommodated, but every man must hire a house when he comes to a city, for a month or a year, according to the time he means to remain. In Pegu it is customary to hire a house for six months. From Cosmin to Pegu they go up the river with the flood in six hours[166]; but if the tide of ebb begin it is necessary to fasten the bark to the river side, and to remain there till the next flood. This is a commodious and pleasant passage, as there are many large villages on both sides of the river which might even be called cities, and in which poultry, eggs, pigeons, milk, rice, and other things may be had on very reasonable terms. The country is all level and fertile, and in eight days we get up to _Macceo_ which is twelve miles from. Pegu, and the goods are there landed from the barks, being carried thence to Pegu in carts or wains drawn by oxen. The merchants are conveyed from _Macceo_ to Pegu in close palanquins, called _delings_ or _doolies_, in each of which one man is well accommodated, having cushions to rest upon, and a secure covering from the sun or rain, so that he may sleep if he will. His four _falchines_ or bearers carry him along at a great rate, running all the way, changing at intervals, two and two at a time. The freight and customs at Pegu may amount to 20, 22, or 23 per centum, according as there may be more or less stolen of the goods on paying the customs. It is necessary therefore for one to be very watchful and to have many friends; for when the goods are examined for the customs in the great hall of the king, many of the Pegu gentlemen go in accompanied by their slaves, and these gentlemen are not ashamed when their slaves rob strangers, whether of cloth or any other thing, and only laugh at it when detected; and though the merchants assist each other to watch the safety of their goods, they cannot look so narrowly but some will steal more or less according to the nature or quality of the goods. Even if fortunate enough to escape being robbed by the slaves, it is impossible to prevent pilfering by the officers of the customs; for as they take the customs in kind, they oftentimes take the best, and do not rate each sort as they ought separately, so that the merchant is often, made to pay much more than he ought. After undergoing this search and deduction of the customs, the merchant causes his goods to be carried home to his house, where he may do with them what he pleases. [Footnote 166: From subsequent circumstances the text is obviously here incorrect, and ought to have been translated, that the flood tides run six hours; as it will be afterwards seen that the voyage to a place 12 miles short of Pegu requires eight days of these tide trips of six] In Pegu there are eight brokers licenced by the king, named _tareghe_, who are bound to sell all the merchandise which comes there at the current prices; and if the merchants are willing to sell their goods at these rates they sell them out of hand, the brokers having _two per centum_ for their trouble, and for which they are bound to make good all debts incurred for the goods sold by them, and often the merchant does not know to whom his goods are sold. The merchants may indeed sell their own goods if they will; but in that case the broker is equally intitled to his two per centum, and the merchant must run his own risk of recovering his money. This however seldom happens, as the wife, children, and slaves of the debtor are all liable in payment. When the agreed time of payment arrives, if the debt is not cleared, the creditor may seize the person of the debtor and carry him home to his house, and if not immediately satisfied, he may take the wife, children, and slaves of the debtor and sell them. The current money through all Pegu is made of _ganza_, which is a composition of copper and lead, and which every one may stamp at his pleasure, as they pass by weight; yet are they sometimes falsified by putting in too much lead, on which occasions no one will receive them in payment. As there is no other money current, you may purchase gold, silver, rubies, musk, and all other things with this money. Gold and silver, like other commodities, vary in their price, being sometimes cheaper and sometimes dearer. This _ganza_ money is reckoned by _byzas_, each _byza_ being 100 _ganzas_, and is worth about half a ducat of our money, more or less according as gold is cheap or dear. When any one goes to Pegu to buy jewels, he will do well to remain there a whole year; for if he would return by the same ship, he can do very little to purpose in so short a time. Those who come from San Thome usually have their goods customed about Christmas, after which they must sell their goods, giving credit for a month or two, and the ships depart about the beginning of March. The merchants of San Thome generally take payment for their goods in gold and silver, which are always plentiful in Pegu. Eight or ten days before their departure they are satisfied for their goods. They may indeed have rubies in payment, but they make no account of them. Such as propose to winter in the country ought to stipulate in selling their goods for payment in two or three months, and that they are to be paid in so many _ganzas_, not in gold or silver, as every thing is most advantageously bought and sold by means of this _ganza_ money. It is needful to specify very precisely both the time of payment, and in what weight of ganzas they are to be paid, as an inexperienced person may be much imposed upon both in the weight and fineness of the _ganza_ money; for the weight rises and falls greatly from place to place, and he may be likewise deceived by false _ganzas_ or too much alloyed with lead. For this reason, when any one is to receive payment he ought to have along with him a public weigher of money, engaged a day or two before he commences that business, whom he pays two _byzas_ a-month, for which he is bound to make good all your money and to maintain it good, as he receives it and seals the bags with his own seal, and when he has collected any considerable sum he causes it to be delivered to the merchant to whom it belongs. This money is very weighty, as forty _byzas_ make a porters burden. As in receiving, so in paying money, a public weigher of money must be employed. The merchandises exported from Pegu are gold, silver, rubies, sapphires, spinels, great quantities of benzoin, long-pepper, lead, lac, rice, wine, and some sugar. There might be large quantities of sugar made in Pegu, as they have great abundance of sugar-canes, but they are given as food to the elephants, and the people consume large quantities of them in their diet. They likewise spend many of these sugar-canes[167] in constructing houses and tents for their idols, which they call _varely_ and we name pagodas. There are many of these idol houses, both large and small, which are ordinarily constructed in a pyramidical form, like little hills, sugar-loaves or bells, some of them being as high as an ordinary steeple. They are very large at the bottom, some being a quarter of a mile in compass. The inside of these temples are all built of bricks laid in clay mortar instead of lime, and filled up with earth, without any form or comeliness from top to bottom; afterwards they are covered with a frame of canes plastered all over with lime to preserve them from the great rains which fall in this country. Also about these _varely_ or idol-houses they consume a prodigious quantity of leaf gold, as all their roofs are gilded over, and sometimes the entire structure is covered from top to bottom; and as they require to be newly gilded every ten years, a prodigious quantity of gold is wasted on this vanity, which occasions gold to be vastly dearer in Pegu than it would be otherwise. [Footnote 167: This is certainly an error, and Cesar Frederick has mistaken the bamboo cane used in such erections for the sugar-cane.--E.] It may be proper to mention, that in buying jewels or precious stones in Pegu, he who has no knowledge or experience is sure to get as good and as cheap articles as the most experienced in the trade. There are four men at Pegu called _tareghe_ or jewel-brokers, who have all the jewels or rubies in their hands; and when any person wants to make a purchase he goes to one of these brokers, and tells him that he wants to lay out so much money on rubies; for these brokers have such prodigious quantities always on hand, that they know not what to do with them, and therefore sell them at a very low price. Then the broker carries the merchant along with him to one of their shops, where he may have what jewels he wants according to the sum of money he is disposed to lay out. According to the custom of the city, when the merchant has bargained for a quantity of jewels, whatever may be the amount of their value, he is allowed to carry them home to his house, where he may consider them for two or three days; and if he have not himself sufficient knowledge or experience in such things, he may always find other merchants who are experienced, with whom he may confer and take counsel, as he is at liberty to shew them to any person be pleases; and if he find that he has not laid out his money to advantage, he may return them back to the person from whom he had them without loss or deduction. It is reckoned so great a shame to the _tareghe_ or jewel-broker to have his jewels returned, that he would rather have a blow on the face than have it believed that he had sold his jewels too dear and have them returned on his hands; for which reason they are sure to give good bargains, especially to those who have no experience, that they may not lose their credit. When such merchants as are experienced in jewels purchase too dear it is their own fault, and is not laid to the charge of the brokers; yet it is good to have knowledge in jewels, as it may sometimes enable one to procure them at a lower price. On the occasions of making these bargains, as there are generally many other merchants present at the bargain, the broker and the purchaser have their hands under a cloth, and by certain signals, made by touching the fingers and nipping the different joints, they know what is bidden, what is asked, and what is settled, without the lookers-on knowing any thing of the matter, although the bargain may be for a thousand or ten thousand ducats. This is an admirable institution, as, if the lookers-on should understand what is going on, it might occasion contention. SECTION XIX. _Voyages of the Author to different parts of India._ When I was at Pegu in August 1569, having got a considerable profit by my endeavours, I was desirous to return to my own country by way of St Thome, but in that case I should have been obliged to wait till next March; I was therefore advised to go by way of Bengal, for which country there was a ship ready to sail to the great harbour of Chittagong, whence there go small ships to Cochin in sufficient time to arrive there before the departure of the Portuguese ships for Lisbon, in which I was determined to return to Europe. I went accordingly on board the Bengal ship; but this happened to be the year of the _Tyffon_, which will require some explanation. It is therefore to be understood that in India they have, once every ten or twelve years, such prodigious storms and tempests as are almost incredible, except to such as have seen them, neither do they know with any certainty on what years they may be expected, but unfortunate are they who happen to be at sea when this tempest or _tyffon_ takes place, as few escape the dreadful danger. In this year it was our evil fortune to be at sea in one of these terrible storms; and well it was for us that our ship was newly _over-planked_, and had no loading save victuals and ballast, with some gold and silver for Bengal, as no other merchandise is carried to Bengal from Pegu. The tyffon accordingly assailed us and lasted three days, carrying away our sails, yards, and rudder; and as the ship laboured excessively, we cut away our mast, yet she continued to labour more heavily than before, so that the sea broke over her every moment, and almost filled her with water. For the space of three days and three nights, sixty men who were on board did nothing else than bale out the water continually, twenty at one place, twenty in another, and twenty at a third place; yet during all this storm so good was the hull of our ship that she took not in a single drop of water at her sides or bottom, all coming in at the hatches. Thus driving about at the mercy of the winds and waves, we were during the darkness of the third night at about four o'clock after sunset cast upon a shoal. When day appeared next morning we could see no land on any side of us, so that we knew not where we were. It pleased the divine goodness that a great wave of the sea came and floated us off from the shoal into deep water, upon which we all felt as men reprieved from immediate death, as the sea was calm and the water smooth. Casting the lead we found twelve fathoms water, and bye and bye we had only six fathoms, when we let go a small anchor which still hung at the stern, all the others having been lost during the storm. Our anchor parted next night, and our ship again grounded, when we shored her up the best we could, to prevent her from over-setting at the side of ebb. When it was day, we found our ship high and dry on a sand-bank, a full mile from the sea. When the _tyffon_ entirely ceased, we discovered an island not far from us, to which we walked on the sand, that we might learn where we were. We found it inhabited, and in my opinion the most fertile island I had ever seen. It is divided into two parts by a channel or water-course, which is full at high tides. With much ado we brought our ship into that channel; and when the people of the island saw our ship, and that we were coming to land, they immediately erected a bazar or market-place with shops right over-against the ship, to which they brought every kind of provisions for our supply, and sold them at wonderfully reasonable rates. I bought many salted kine as provision for the ship at half a _larine_ each, being all excellent meat and very fat, and four wild hogs ready dressed for a larine. The larine is worth about twelve shillings and sixpence. Good fat hens were bought for a _byza_ each, which does not exceed a penny; and yet some of our people said that we were imposed upon, as we ought to have got every thing for half the money. We got excellent rice at an excessively low price, and indeed every article of food was at this place in the most wonderful abundance. The name of this island is _Sondiva_ or Sundeep, and belongs to the kingdom of Bengal, being 120 miles from Chittagong, to which place we were bound. The people are Moors or Mahometans, and the king or chief was a very good kind of man for a Mahometan; for if he had been a tyrant like others, he might have robbed us of all we had, as the Portuguese captain at Chittagong was in arms against the native chief of that place, and every day there were some persons slain. On receiving this intelligence, we were in no small fear for our safety, keeping good watch and ward every night, according to the custom of the sea; but the governor of the town gave us assurance that we had nothing to fear, for although the Portuguese had slain the governor or chief at Chittagong, we were not to blame, and indeed he every day did us every service and civility in his power, which we had no reason to expect, considering that the people of Sundeep and those of Chittagong were subjects of the same sovereign. Departing from Sundeep we came to Chittagong, by which time a peace or truce had been agreed upon between the Portuguese and the chiefs of the city, under condition that the Portuguese captain should depart with his ship without any lading. At this time there were 18 Portuguese ships of different sizes at that port, and the captain being a gentleman and a brave man, was contented to depart in this manner, to his material injury, rather than hinder so many of his friends and countrymen who were there, and likewise because, the season for going to Western India was now past. During the night before his departure, every ship that was in the port, and had any part of their lading on board, transshipped it to this captain to help to lessen his loss and bear his charges, in reward for his courteous behaviour on this occasion. At this time there came a messenger from the king of _Rachim_ or Aracan to this Portuguese captain, saying that his master had heard tidings of his great valour and prowess, and requesting him to bring his ship to the port of Aracan where he would be well received. The captain went thither accordingly, and was exceedingly well satisfied with his reception. The kingdom of Aracan is in the mid-way between Bengal and Pegu, and the king of Pegu is continually devising means of reducing the king of Aracan under subjection, which hitherto he has not been able to effect, as he has no maritime force, whereas the king of Aracan can arm two hundred galleys or foists; besides which he has the command of certain sluices or flood-gates in his country, by which he can drown a great part of his country when he thinks proper, when at any time the king of Pegu endeavours to invade his dominions, by which be cuts off the way by which alone the king of Pegu can have access. From the great port of Chittagong they export for India great quantities of rice, large assortments of cotton cloth of all sorts, with sugar, corn, money, and other articles of merchandise. In consequence of the war in Chittagong, the Portuguese ships were so long detained there, that they were unable to arrive at Cochin at the usual time; for which reason the fleet from Cochin was departed for Portugal before their arrival. Being in one of the smaller ships, which was somewhat in advance of our fleet from Chittagong, I came in sight of Cochin just as the very last of the homeward-bound fleet was under sail. This gave me much dissatisfaction, as there would be no opportunity of going to Portugal for a whole year; wherefore, on my arrival at Cochin, I was fully determined to go for Venice by way of Ormuz. At that time Goa was besieged by the troops of _Dialcan_ [Adel-khan,] but the citizens made light of this attack, as they believed it would not continue long. In the prosecution of my design, I embarked at Cochin in a galley bound for Goa; but on my arrival there the viceroy would not permit any Portuguese ship to sail for Ormuz on account of the war then subsisting, so that I was constrained to remain there. Soon after my arrival at Goa I fell into a severe sickness, which held me four months; and as my physic and diet in that time cost me 800 ducats, I was under the necessity to sell some part of my rubies, for which I only got 500 ducats, though well worth 1000. When I began to recover my health and strength, very little of my money remained, every thing was so scarce and dear. Every chicken, and these not good, cost me seven or eight livres, or from six shillings to six and eightpence, and all other things in proportion; besides which the apothecaries, with their medicines, were a heavy charge upon me. At the end of six months the siege of Goa was raised, and as jewels rose materially in their price, _I began to work_[168]; and as before I had only sold a small quantity of inferior rubies to serve my necessities, I now determined to sell all the jewels I had, and to make another voyage to Pegu; and as opium was in great request at Pegu when I was there before, I went from Goa to Cambay, where I laid out 2100 ducats in the purchase of 60 parcels of opium, the ducat being worth 4s. 2d. I likewise bought three bales of cotton cloth, which cost me 800 ducats, that commodity selling well in Pegu. When I had bought these things, I understood the viceroy had issued orders that the custom on opium should be paid at Goa, after which it might be carried anywhere else. I shipped therefore my three bales of cotton cloth at Chaul, in a vessel bound for Cochin, and went myself to Goa to pay the duty for my opium. [Footnote 168: From this expression it may be inferred, that besides his mercantile speculations in jewels, Cesar Frederick was a lapidary.--E.] From Goa I went to Cochin, in a ship that was bound for Pegu, and intended to winter at San Thome; but on my arrival at Cochin I learnt that the ship with my three bales of cotton cloth was cast away, so that I lost my 800 seraphins or ducats. On our voyage from Cochin to San Thome, while endeavouring to weather the south point of Ceylon, which lies far out to sea, the pilot was out in his reckoning, and laying-to in the night, thinking that he had passed hard by the Cape of Ceylon; when morning came we were far within the Cape, and fallen to leeward, by which it became now impossible to weather the island, as the wind was strong and contrary. Thus we lost our voyage for the season, and we were constrained to go to Manaar to winter there, the ship having lost all her masts, and being saved from entire wreck with great difficulty. Besides the delay and disappointment to the passengers, this was a heavy loss to the captain of the ship, as he was under the necessity of hiring another vessel at San Thome at a heavy charge, to carry us and our goods to Pegu. My companions and I, with all the rest of the merchants, hired a bark at Manaar to carry us to San Thome, where I received intelligence by way of Bengal, that opium was very scarce and dear in Pegu; and as there was no other opium but mine then at San Thome, for the Pegu market, all the merchants considered me as a very fortunate man, as I would make great profit, which indeed I certainly should have done, if my adverse fortune had not thwarted my well-grounded expectations, in the following manner: A large ship from Cambaya, bound for _Assi_ [Acheen?] with a large quantity of opium, and to lade pepper in return, being forced to lay-to in crossing the mouth of the bay of Bengal, was obliged to go _roomer_[169] for 800 miles, by which means it went to Pegu, and arrived there one day before me. Owing to this circumstance, opium, which had been very dear in Pegu, fell to a very low price, the quantity which had sold before for 50 _bizze_ having fallen to 2-1/2, so large was the quantity brought by this ship. Owing to this unfortunate circumstance, I was forced to remain two years in Pegu, otherwise I must have given away my opium for much less than it cost me, and even at the end of that time I only made 1000 ducats by what had cost me 2100 in Cambaya. [Footnote 169: The meaning of this ancient nautical term is here clearly expressed, as drifting to leeward while laying-to.--E.] After this I went from Pegu to the Indies[170] and Ormuz, with a quantity of _lac_. From Ormuz I returned to Chaul, and thence to Cochin, from which place I went again to Pegu. Once more I lost the opportunity of becoming rich, as on this voyage I only took a small quantity of opium, while I might have sold a large quantity to great advantage, being afraid of meeting a similar disappointment with that which happened to me before. Being now again resolved to return into my native country, I went from Pegu to Cochin, where I wintered, and then sailed for Ormuz. [Footnote 170: Here, and in various other parts of these early voyages, India and the Indies seem confined to the western coast of the peninsula, as it is called, or the Malabar coast.--E.] SECTION XX. _Some Account of the Commodities of India_. Before concluding this relation of my peregrinations, it seems proper that I should give some account of the productions of India. In all parts of India, both of the western and eastern regions, there is pepper and ginger, and in some parts the greatest quantity of pepper is found wild in the woods, where it grows without any care or cultivation, except the trouble of gathering it when ripe. The tree on which the pepper grows is not unlike our ivy, and runs in the same manner up to the top of such trees as grow in its neighbourhood, for if it were not to get hold of some tree it would lie flat on the ground and perish. Its flower and berry in all things resemble the ivy, and its berries or grains are the pepper, which are green when gathered, but by drying in the sun they become black. Ginger requires cultivation, and its seeds are sown on land previously tilled. The herb resembles that called _panizzo_, and the root is the spice we call ginger. Cloves all come from the Moluccas, where they grow in two small islands, Ternate and Tidore, on a tree resembling the laurel. Nutmegs and mace come from the island of Banda, where they grow together on one tree, which resembles our walnut tree, but not so large. Long pepper grows in Bengal, Pegu, and Java. All the good sandal-wood comes from the island of Timor. Camphor, being compounded, or having to undergo a preparation, comes all from China. That which grows in canes[171] comes from Borneo, and I think none of that kind is brought to Europe, as they consume large quantities of it in India, and it is there very dear. Good aloes wood comes from Cochin-China; and benjamin from the kingdoms of _Assi_, Acheen? and Siam. Musk is brought from Tartary, where it is made, as I have been told, in the following manner. There is in Tartary a beast as large and fierce as a wolf, which they catch alive, and beat to death with small staves, that his blood may spread through his whole body. This they then cut in pieces, taking out all the bones, and having pounded the flesh and blood very fine in a mortar, they dry it and put it into purses made of the skin, and these purses with their contents are the cods of musk[172]. [Footnote 171: This is an error, as camphor is a species of essential oil, grossly sublimed at first from a tree of the laurel family, and afterwards purified by farther processes.--E.] [Footnote 172: The whole of this story is a gross fabrication imposed by ignorance on credulity. The cods of musk are natural bags or emunctories, found near the genitals on the males of an animal named _Moschus Moschiferus_, or Thibet Musk. It is found through the whole of Central Asia, except its most northern parts, but the best musk comes from Thibet.--E. "The Jewes doe counterfeit and take out the halfe of the goode muske, beating it up with an equal quantity of the flesh of an asse, and put this mixture in the bag or purse, which they sell for true muske."--_Hackluyt_.] I know not whereof amber is made[173], and there are divers opinions respecting it; but this much is certain, that it is cast out from the sea, and is found on the shores and banks left dry by the recess of the tides. Rubies, sapphires, and spinells are got in Pegu. Diamonds come from different places, and I know but three kinds of them. The kind which is called _Chiappe_ comes from _Bezeneger_, Bijanagur? Those that are naturally pointed come from the land of Delly and the island of Java, but those of Java are heavier than the others. I could never learn whence the precious stones called _Balassi_ are procured. Pearls are fished for in different places, as has been already mentioned. The substance called Spodium, which is found concreted in certain canes, is procured in _Cambaza_, Cambaya? Of this concrete I found many pieces in Pegu, when building myself a house there, as in that country they construct their houses of canes woven together like mats or basket-work, as formerly related. [Footnote 173: Ambergris is probably meant in the text under the name of Amber, as the former came formerly from India, while the latter is principally found in the maritime parts of Prussia.--E.] The Portuguese trade all the way from Chaul along the coast of India, and to Melinda in Ethiopia, in the land of Cafraria, on which coast are many good ports belonging to the Moors. To these the Portuguese carry a very low-priced cotton cloth, and many _paternosters_, or beads made of paultry glass, which are manufactured at Chaul; and from thence they carry back to India many elephants teeth, slaves, called Kafrs or Caffers, with some _amber_ and gold. On this coast the king of Portugal has a castle at Mozambique, which is of as great importance as any of his fortresses, in the Indies. The captain or governor of this castle has certain privileged voyages assigned to him, where only his agents may trade. In their dealings with the Kafrs along this coast, to which they go in small vessels, their purchases and sales are singularly conducted without any conversation or words on either side. While sailing along the coast, the Portuguese stop in many places, and going on shore they lay down a small quantity of their goods, which they leave, going back to the ship. Then the Kafr merchant comes to look at the goods, and having estimated them in his own way, he puts down as much gold as he thinks the goods are worth, leaving both the gold and the goods, and then withdraws. If on the return of the Portuguese trader he thinks the quantity of gold sufficient, he taketh it away and goes back to his ship, after which the Kafr takes away the goods, and the transaction is finished. But if he find the gold still left, it indicates that the Portuguese merchant is not contented with the quantity, and if he thinks proper he adds a little more. The Portuguese must not, however, be too strict with them, as they are apt to be affronted and to give over traffic, being a peevish people. By means of this trade, the Portuguese exchange their commodities for gold, which they carry to the castle of Mozambique, standing in an island near the Continental coast of Cafraria, on the coast of Ethiopia, 2800 miles distant from India. SECTION XXI. _Return of the Author to Europe_. To return to my voyage. On my arrival at Ormuz, I found there M. Francis Berettin of Venice, and we freighted a bark in conjunction to carry us to Bussora, for which we paid 70 ducats; but as other merchants went along with us, they eased our freight. We arrived safely at Bussora, where we tarried 40 days, to provide a caravan of boats to go up the river to _Babylon_ [Bagdat], as it is very unsafe to go this voyage with only two or three barks together, because they cannot proceed during the night, and have to make fast to the sides of the river, when it is necessary to be vigilant and well provided with weapons, both for personal safety and the protection of the goods, as there are numerous thieves who lie in wait to rob the merchants: Wherefore it is customary and proper always to go in fleets of not less than 25 or 30 boats, for mutual protection. In going up the river the voyage is generally 38 or 40 days, according as the wind happens to be favourable or otherwise, but we took 50 days. We remained four months at Babylon, until the caravan was ready to pass the desert to Aleppo. In this city six European merchants of us consorted together to pass the desert, five of whom were Venetians and one a Portuguese. The Venetians were _Messer Florinasca_, and one of his kinsmen, _Messer Andrea de Polo, Messer Francis Berettin_, and I. So we bought horses and mules for our own use, which are very cheap there, insomuch that I bought a horse for myself for eleven _akens_, and sold him afterwards in Aleppo for 30 ducats. We bought likewise a tent, which was of very great convenience and comfort to us, and we furnished ourselves with sufficient provisions, and beans for the horses, to serve 40 days. We had also among us 33 camels laden with merchandise, paying two ducats for every camels load, and, according to the custom of the country, they furnish 11 camels for every 10 bargained and paid for. We likewise had with us three men to serve us during the journey, _which are used to go for five Dd._[174] a man, and are bound to serve for that sum all the way to Aleppo. [Footnote 174: Such is the manner in which the hire of these servants is expressed in Hakluyt. Perhaps meaning 500 pence; and as the Venetian _sol_ is about a halfpenny, this will amount to about a guinea, but it does not appear whether this is the sum for each person, or for all three.--E.] By these precautions we made the journey over the desert without any trouble, as, whenever the camels stopt for rest, our tent was always the first erected. The caravan makes but small journeys of about 20 miles a-day, setting out every morning two hours before day, and stopping about two hours after noon. We had good fortune on our journey as it rained, so that we were never in want of water; yet we always carried one camel load of water for our party for whatever might happen in the desert, so that we were in no want of any thing whatever that this country affords. Among other things we had fresh mutton every day, as we had many shepherds along with us taking care of the sheep we had bought at Babylon, each merchant having his own marked with a distinguishing mark. We gave each shepherd a _medin_, which is twopence of our money, for keeping and feeding our sheep by the way, and for killing them; besides which the shepherds got the heads, skins, and entrails of all the sheep for themselves. We six bought 20 sheep, and 7 of them remained alive when we came to Aleppo. While on our journey through the desert, we used to lend flesh to each other, so as never to carry any from station to station, being repaid next day by those to whom we lent the day before. From Babylon to Aleppo is 40 days journey, of which 36 days are through the desert or wilderness, in which neither trees, houses, nor inhabitants are anywhere to be seen, being all an uniform extended plain or dreary waste, with no object whatever to relieve the eye. On the journey, the pilots or guides go always in front, followed by the caravan in regular order. When the guides stop, all the caravan does the same, and unloads the camels, as the guides know where wells are to be found. I have said that the caravan takes 36 days to travel across the wilderness; besides these, for the two first days after leaving Babylon