The Project Gutenberg eBook of Julius Caesar This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: Julius Caesar Author: William Shakespeare Release date: July 1, 2000 [eBook #2263] Most recently updated: May 22, 2019 Language: English *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK JULIUS CAESAR *** Project Gutenberg's Etext of Shakespeare's The Tragedie of Julius Caesar Executive Director's Notes: In addition to the notes below, and so you will *NOT* think all the spelling errors introduced by the printers of the time have been corrected, here are the first few lines of Hamlet, as they are presented herein: Barnardo. Who's there? Fran. Nay answer me: Stand & vnfold your selfe Bar. Long liue the King *** As I understand it, the printers often ran out of certain words or letters they had often packed into a "cliche". . .this is the original meaning of the term cliche. . .and thus, being unwilling to unpack the cliches, and thus you will see some substitutions that look very odd. . .such as the exchanges of u for v, v for u, above. . .and you may wonder why they did it this way, presuming Shakespeare did not actually write the play in this manner. . . . The answer is that they MAY have packed "liue" into a cliche at a time when they were out of "v"'s. . .possibly having used "vv" in place of some "w"'s, etc. This was a common practice of the day, as print was still quite expensive, and they didn't want to spend more on a wider selection of characters than they had to. You will find a lot of these kinds of "errors" in this text, as I have mentioned in other times and places, many "scholars" have an extreme attachment to these errors, and many have accorded them a very high place in the "canon" of Shakespeare. My father read an assortment of these made available to him by Cambridge University in England for several months in a glass room constructed for the purpose. To the best of my knowledge he read ALL those available . . .in great detail. . .and determined from the various changes, that Shakespeare most likely did not write in nearly as many of a variety of errors we credit him for, even though he was in/famous for signing his name with several different spellings. So, please take this into account when reading the comments below made by our volunteer who prepared this file: you may see errors that are "not" errors. . . . So. . .with this caveat. . .we have NOT changed the canon errors, here is the Project Gutenberg Etext of Shakespeare's The Tragedie of Julius Caesar. Michael S. Hart Project Gutenberg Executive Director *** Scanner's Notes: What this is and isn't. This was taken from a copy of Shakespeare's first folio and it is as close as I can come in ASCII to the printed text. The elongated S's have been changed to small s's and the conjoined ae have been changed to ae. I have left the spelling, punctuation, capitalization as close as possible to the printed text. I have corrected some spelling mistakes (I have put together a spelling dictionary devised from the spellings of the Geneva Bible and Shakespeare's First Folio and have unified spellings according to this template), typo's and expanded abbreviations as I have come across them. Everything within brackets [] is what I have added. So if you don't like that you can delete everything within the brackets if you want a purer Shakespeare. Another thing that you should be aware of is that there are textual differences between various copies of the first folio. So there may be differences (other than what I have mentioned above) between this and other first folio editions. This is due to the printer's habit of setting the type and running off a number of copies and then proofing the printed copy and correcting the type and then continuing the printing run. The proof run wasn't thrown away but incorporated into the printed copies. This is just the way it is. The text I have used was a composite of more than 30 different First Folio editions' best pages. If you find any scanning errors, out and out typos, punctuation errors, or if you disagree with my spelling choices please feel free to email me those errors. I wish to make this the best etext possible. My email address for right now are haradda@aol.com and davidr@inconnect.com. I hope that you enjoy this. David Reed The Tragedie of Julius Caesar Actus Primus. Scoena Prima. Enter Flauius, Murellus, and certaine Commoners ouer the Stage. Flauius. Hence: home you idle Creatures, get you home: Is this a Holiday? What, know you not (Being Mechanicall) you ought not walke Vpon a labouring day, without the signe Of your Profession? Speake, what Trade art thou? Car. Why Sir, a Carpenter Mur. Where is thy Leather Apron, and thy Rule? What dost thou with thy best Apparrell on? You sir, what Trade are you? Cobl. Truely Sir, in respect of a fine Workman, I am but as you would say, a Cobler Mur. But what Trade art thou? Answer me directly Cob. A Trade Sir, that I hope I may vse, with a safe Conscience, which is indeed Sir, a Mender of bad soules Fla. What Trade thou knaue? Thou naughty knaue, what Trade? Cobl. Nay I beseech you Sir, be not out with me: yet if you be out Sir, I can mend you Mur. What mean'st thou by that? Mend mee, thou sawcy Fellow? Cob. Why sir, Cobble you Fla. Thou art a Cobler, art thou? Cob. Truly sir, all that I liue by, is with the Aule: I meddle with no Tradesmans matters, nor womens matters; but withal I am indeed Sir, a Surgeon to old shooes: when they are in great danger, I recouer them. As proper men as euer trod vpon Neats Leather, haue gone vpon my handy-worke Fla. But wherefore art not in thy Shop to day? Why do'st thou leade these men about the streets? Cob. Truly sir, to weare out their shooes, to get my selfe into more worke. But indeede sir, we make Holyday to see Caesar, and to reioyce in his Triumph Mur. Wherefore reioyce? What Conquest brings he home? What Tributaries follow him to Rome, To grace in Captiue bonds his Chariot Wheeles? You Blockes, you stones, you worse then senslesse things: O you hard hearts, you cruell men of Rome, Knew you not Pompey many a time and oft? Haue you climb'd vp to Walles and Battlements, To Towres and Windowes? Yea, to Chimney tops, Your Infants in your Armes, and there haue sate The liue-long day, with patient expectation, To see great Pompey passe the streets of Rome: And when you saw his Chariot but appeare, Haue you not made an Vniuersall shout, That Tyber trembled vnderneath her bankes To heare the replication of your sounds, Made in her Concaue Shores? And do you now put on your best attyre? And do you now cull out a Holyday? And do you now strew Flowers in his way, That comes in Triumph ouer Pompeyes blood? Be gone, Runne to your houses, fall vpon your knees, Pray to the Gods to intermit the plague That needs must light on this Ingratitude Fla. Go, go, good Countrymen, and for this fault Assemble all the poore men of your sort; Draw them to Tyber bankes, and weepe your teares Into the Channell, till the lowest streame Do kisse the most exalted Shores of all. Exeunt. all the Commoners. See where their basest mettle be not mou'd, They vanish tongue-tyed in their guiltinesse: Go you downe that way towards the Capitoll, This way will I: Disrobe the Images, If you do finde them deckt with Ceremonies Mur. May we do so? You know it is the Feast of Lupercall Fla. It is no matter, let no Images Be hung with Caesars Trophees: Ile about, And driue away the Vulgar from the streets; So do you too, where you perceiue them thicke. These growing Feathers, pluckt from Caesars wing, Will make him flye an ordinary pitch, Who else would soare aboue the view of men, And keepe vs all in seruile fearefulnesse. Exeunt. Enter Caesar, Antony for the Course, Calphurnia, Portia, Decius, Cicero, Brutus, Cassius, Caska, a Soothsayer: after them Murellus and Flauius. Caes. Calphurnia Cask. Peace ho, Caesar speakes Caes. Calphurnia Calp. Heere my Lord Caes. Stand you directly in Antonio's way, When he doth run his course. Antonio Ant. Cæsar, my Lord Caes. Forget not in your speed Antonio, To touch Calphurnia: for our Elders say, The Barren touched in this holy chace, Shake off their sterrile curse Ant. I shall remember, When Caesar sayes, Do this; it is perform'd Caes. Set on, and leaue no Ceremony out Sooth. Caesar Caes. Ha? Who calles? Cask. Bid euery noyse be still: peace yet againe Caes. Who is it in the presse, that calles on me? I heare a Tongue shriller then all the Musicke Cry, Caesar: Speake, Caesar is turn'd to heare Sooth. Beware the Ides of March Caes. What man is that? Br. A Sooth-sayer bids you beware the Ides of March Caes. Set him before me, let me see his face Cassi. Fellow, come from the throng, look vpon Caesar Caes. What sayst thou to me now? Speak once againe, Sooth. Beware the Ides of March Caes. He is a Dreamer, let vs leaue him: Passe. Sennet Exeunt. Manet Brut. & Cass. Cassi. Will you go see the order of the course? Brut. Not I Cassi. I pray you do Brut. I am not Gamesom: I do lacke some part Of that quicke Spirit that is in Antony: Let me not hinder Cassius your desires; Ile leaue you Cassi. Brutus, I do obserue you now of late: I haue not from your eyes, that gentlenesse And shew of Loue, as I was wont to haue: You beare too stubborne, and too strange a hand Ouer your Friend, that loues you Bru. Cassius, Be not deceiu'd: If I haue veyl'd my looke, I turne the trouble of my Countenance Meerely vpon my selfe. Vexed I am Of late, with passions of some difference, Conceptions onely proper to my selfe, Which giue some soyle (perhaps) to my Behauiours: But let not therefore my good Friends be greeu'd (Among which number Cassius be you one) Nor construe any further my neglect, Then that poore Brutus with himselfe at warre, Forgets the shewes of Loue to other men Cassi. Then Brutus, I haue much mistook your passion, By meanes whereof, this Brest of mine hath buried Thoughts of great value, worthy Cogitations. Tell me good Brutus, Can you see your face? Brutus. No Cassius: For the eye sees not it selfe but by reflection, By some other things Cassius. 'Tis iust, And it is very much lamented Brutus, That you haue no such Mirrors, as will turne Your hidden worthinesse into your eye, That you might see your shadow: I haue heard, Where many of the best respect in Rome, (Except immortall Caesar) speaking of Brutus, And groaning vnderneath this Ages yoake, Haue wish'd, that Noble Brutus had his eyes Bru. Into what dangers, would you Leade me Cassius? That you would haue me seeke into my selfe, For that which is not in me? Cas. Therefore good Brutus, be prepar'd to heare: And since you know, you cannot see your selfe So well as by Reflection; I your Glasse, Will modestly discouer to your selfe That of your selfe, which you yet know not of. And be not iealous on me, gentle Brutus: Were I a common Laughter, or did vse To stale with ordinary Oathes my loue To euery new Protester: if you know, That I do fawne on men, and hugge them hard, And after scandall them: Or if you know, That I professe my selfe in Banquetting To all the Rout, then hold me dangerous. Flourish, and Shout. Bru. What meanes this Showting? I do feare, the People choose Caesar For their King Cassi. I, do you feare it? Then must I thinke you would not haue it so Bru. I would not Cassius, yet I loue him well: But wherefore do you hold me heere so long? What is it, that you would impart to me? If it be ought toward the generall good, Set Honor in one eye, and Death i'th other, And I will looke on both indifferently: For let the Gods so speed mee, as I loue The name of Honor, more then I feare death Cassi. I know that vertue to be in you Brutus, As well as I do know your outward fauour. Well, Honor is the subiect of my Story: I cannot tell, what you and other men Thinke of this life: But for my single selfe, I had as liefe not be, as liue to be In awe of such a Thing, as I my selfe. I was borne free as Caesar, so were you, We both haue fed as well, and we can both Endure the Winters cold, as well as hee. For once, vpon a Rawe and Gustie day, The troubled Tyber, chafing with her Shores, Caesar saide to me, Dar'st thou Cassius now Leape in with me into this angry Flood, And swim to yonder Point? Vpon the word, Accoutred as I was, I plunged in, And bad him follow: so indeed he did. The Torrent roar'd, and we did buffet it With lusty Sinewes, throwing it aside, And stemming it with hearts of Controuersie. But ere we could arriue the Point propos'd, Caesar cride, Helpe me Cassius, or I sinke. I (as Aeneas, our great Ancestor, Did from the Flames of Troy, vpon his shoulder The old Anchyses beare) so, from the waues of Tyber Did I the tyred Caesar: And this Man, Is now become a God, and Cassius is A wretched Creature, and must bend his body, If Caesar carelesly but nod on him. He had a Feauer when he was in Spaine, And when the Fit was on him, I did marke How he did shake: Tis true, this God did shake, His Coward lippes did from their colour flye, And that same Eye, whose bend doth awe the World, Did loose his Lustre: I did heare him grone: I, and that Tongue of his, that bad the Romans Marke him, and write his Speeches in their Bookes, Alas, it cried, Giue me some drinke Titinius, As a sicke Girle: Ye Gods, it doth amaze me, A man of such a feeble temper should So get the start of the Maiesticke world, And beare the Palme alone. Shout. Flourish. Bru. Another generall shout? I do beleeue, that these applauses are For some new Honors, that are heap'd on Caesar Cassi. Why man, he doth bestride the narrow world Like a Colossus, and we petty men Walke vnder his huge legges, and peepe about To finde our selues dishonourable Graues. Men at sometime, are Masters of their Fates. The fault (deere Brutus) is not in our Starres, But in our Selues, that we are vnderlings. Brutus and Caesar: What should be in that Caesar? Why should that name be sounded more then yours Write them together: Yours, is as faire a Name: Sound them, it doth become the mouth aswell: Weigh them, it is as heauy: Coniure with 'em, Brutus will start a Spirit as soone as Caesar. Now in the names of all the Gods at once, Vpon what meate doth this our Caesar feede, That he is growne so great? Age, thou art sham'd. Rome, thou hast lost the breed of Noble Bloods. When went there by an Age, since the great Flood, But it was fam'd with more then with one man? When could they say (till now) that talk'd of Rome, That her wide Walkes incompast but one man? Now is it Rome indeed, and Roome enough When there is in it but one onely man. O! you and I, haue heard our Fathers say, There was a Brutus once, that would haue brook'd Th' eternall Diuell to keepe his State in Rome, As easily as a King Bru. That you do loue me, I am nothing iealous: What you would worke me too, I haue some ayme: How I haue thought of this, and of these times I shall recount heereafter. For this present, I would not so (with loue I might intreat you) Be any further moou'd: What you haue said, I will consider: what you haue to say I will with patience heare, and finde a time Both meete to heare, and answer such high things. Till then, my Noble Friend, chew vpon this: Brutus had rather be a Villager, Then to repute himselfe a Sonne of Rome Vnder these hard Conditions, as this time Is like to lay vpon vs Cassi. I am glad that my weake words Haue strucke but thus much shew of fire from Brutus, Enter Caesar and his Traine. Bru. The Games are done, And Caesar is returning Cassi. As they passe by, Plucke Caska by the Sleeue, And he will (after his sowre fashion) tell you What hath proceeded worthy note to day Bru. I will do so: but looke you Cassius, The angry spot doth glow on Caesars brow, And all the rest, looke like a chidden Traine; Calphurnia's Cheeke is pale, and Cicero Lookes with such Ferret, and such fiery eyes As we haue seene him in the Capitoll Being crost in Conference, by some Senators Cassi. Caska will tell vs what the matter is Caes Antonio Ant. Caesar Caes Let me haue men about me, that are fat, Sleeke-headed men, and such as sleepe a-nights: Yond Cassius has a leane and hungry looke, He thinkes too much: such men are dangerous Ant. Feare him not Caesar, he's not dangerous, He is a Noble Roman, and well giuen Caes Would he were fatter; But I feare him not: Yet if my name were lyable to feare, I do not know the man I should auoyd So soone as that spare Cassius. He reades much, He is a great Obseruer, and he lookes Quite through the Deeds of men. He loues no Playes, As thou dost Antony: he heares no Musicke; Seldome he smiles, and smiles in such a sort As if he mock'd himselfe, and scorn'd his spirit That could be mou'd to smile at any thing. Such men as he, be neuer at hearts ease, Whiles they behold a greater then themselues, And therefore are they very dangerous. I rather tell thee what is to be fear'd, Then what I feare: for alwayes I am Caesar. Come on my right hand, for this eare is deafe, And tell me truely, what thou think'st of him. Sennit. Exeunt. Caesar and his Traine. Cask. You pul'd me by the cloake, would you speake with me? Bru. I Caska, tell vs what hath chanc'd to day That Caesar lookes so sad Cask. Why you were with him, were you not? Bru. I should not then aske Caska what had chanc'd Cask. Why there was a Crowne offer'd him; & being offer'd him, he put it by with the backe of his hand thus, and then the people fell a shouting Bru. What was the second noyse for? Cask. Why for that too Cassi. They shouted thrice: what was the last cry for? Cask. Why for that too Bru. Was the Crowne offer'd him thrice? Cask. I marry was't, and hee put it by thrice, euerie time gentler then other; and at euery putting by, mine honest Neighbors showted Cassi. Who offer'd him the Crowne? Cask. Why Antony Bru. Tell vs the manner of it, gentle Caska Caska. I can as well bee hang'd as tell the manner of it: It was meere Foolerie, I did not marke it. I sawe Marke Antony offer him a Crowne, yet 'twas not a Crowne neyther, 'twas one of these Coronets: and as I told you, hee put it by once: but for all that, to my thinking, he would faine haue had it. Then hee offered it to him againe: then hee put it by againe: but to my thinking, he was very loath to lay his fingers off it. And then he offered it the third time; hee put it the third time by, and still as hee refus'd it, the rabblement howted, and clapp'd their chopt hands, and threw vppe their sweatie Night-cappes, and vttered such a deale of stinking breath, because Caesar refus'd the Crowne, that it had (almost) choaked Caesar: for hee swoonded, and fell downe at it: And for mine owne part, I durst not laugh, for feare of opening my Lippes, and receyuing the bad Ayre Cassi. But soft I pray you: what, did Caesar swound? Cask. He fell downe in the Market-place, and foam'd at mouth, and was speechlesse Brut. 'Tis very like he hath the Falling sicknesse Cassi. No, Caesar hath it not: but you, and I, And honest Caska, we haue the Falling sicknesse Cask. I know not what you meane by that, but I am sure Caesar fell downe. If the tag-ragge people did not clap him, and hisse him, according as he pleas'd, and displeas'd them, as they vse to doe the Players in the Theatre, I am no true man Brut. What said he, when he came vnto himselfe? Cask. Marry, before he fell downe, when he perceiu'd the common Heard was glad he refus'd the Crowne, he pluckt me ope his Doublet, and offer'd them his Throat to cut: and I had beene a man of any Occupation, if I would not haue taken him at a word, I would I might goe to Hell among the Rogues, and so hee fell. When he came to himselfe againe, hee said, If hee had done, or said any thing amisse, he desir'd their Worships to thinke it was his infirmitie. Three or foure Wenches where I stood, cryed, Alasse good Soule, and forgaue him with all their hearts: But there's no heed to be taken of them; if Caesar had stab'd their Mothers, they would haue done no lesse Brut. And after that, he came thus sad away Cask. I Cassi. Did Cicero say any thing? Cask. I, he spoke Greeke Cassi. To what effect? Cask. Nay, and I tell you that, Ile ne're looke you i'th' face againe. But those that vnderstood him, smil'd at one another, and shooke their heads: but for mine owne part, it was Greeke to me. I could tell you more newes too: Murrellus and Flauius, for pulling Scarffes off Caesars Images, are put to silence. Fare you well. There was more Foolerie yet, if I could remember it Cassi. Will you suppe with me to Night, Caska? Cask. No, I am promis'd forth Cassi. Will you Dine with me to morrow? Cask. I, if I be aliue, and your minde hold, and your Dinner worth the eating Cassi. Good, I will expect you Cask. Doe so: farewell both. Enter. Brut. What a blunt fellow is this growne to be? He was quick Mettle, when he went to Schoole Cassi. So is he now, in execution Of any bold, or Noble Enterprize, How-euer he puts on this tardie forme: This Rudenesse is a Sawce to his good Wit, Which giues men stomacke to disgest his words With better Appetite Brut. And so it is: For this time I will leaue you: To morrow, if you please to speake with me, I will come home to you: or if you will, Come home to me, and I will wait for you Cassi. I will doe so: till then, thinke of the World. Exit Brutus. Well Brutus, thou art Noble: yet I see, Thy Honorable Mettle may be wrought From that it is dispos'd: therefore it is meet, That Noble mindes keepe euer with their likes: For who so firme, that cannot be seduc'd? Caesar doth beare me hard, but he loues Brutus. If I were Brutus now, and he were Cassius, He should not humor me. I will this Night, In seuerall Hands, in at his Windowes throw, As if they came from seuerall Citizens, Writings, all tending to the great opinion That Rome holds of his Name: wherein obscurely Caesars Ambition shall be glanced at. And after this, let Caesar seat him sure, For wee will shake him, or worse dayes endure. Enter. Thunder, and Lightning. Enter Caska, and Cicero. Cic. Good euen, Caska: brought you Caesar home? Why are you breathlesse, and why stare you so? Cask. Are not you mou'd, when all the sway of Earth Shakes, like a thing vnfirme? O Cicero, I haue seene Tempests, when the scolding Winds Haue riu'd the knottie Oakes, and I haue seene Th' ambitious Ocean swell, and rage, and foame, To be exalted with the threatning Clouds: But neuer till to Night, neuer till now, Did I goe through a Tempest-dropping-fire. Eyther there is a Ciuill strife in Heauen, Or else the World, too sawcie with the Gods, Incenses them to send destruction Cic. Why, saw you any thing more wonderfull? Cask. A common slaue, you know him well by sight, Held vp his left Hand, which did flame and burne Like twentie Torches ioyn'd; and yet his Hand, Not sensible of fire, remain'd vnscorch'd. Besides, I ha' not since put vp my Sword, Against the Capitoll I met a Lyon, Who glaz'd vpon me, and went surly by, Without annoying me. And there were drawne Vpon a heape, a hundred gastly Women, Transformed with their feare, who swore, they saw Men, all in fire, walke vp and downe the streetes. And yesterday, the Bird of Night did sit, Euen at Noone-day, vpon the Market place, Howting, and shreeking. When these Prodigies Doe so conioyntly meet, let not men say, These are their Reasons, they are Naturall: For I beleeue, they are portentous things Vnto the Clymate, that they point vpon Cic. Indeed, it is a strange disposed time: But men may construe things after their fashion, Cleane from the purpose of the things themselues. Comes Caesar to the Capitoll to morrow? Cask. He doth: for he did bid Antonio Send word to you, he would be there to morrow Cic. Good-night then, Caska: This disturbed Skie is not to walke in Cask. Farewell Cicero. Exit Cicero. Enter Cassius. Cassi. Who's there? Cask. A Romane Cassi. Caska, by your Voyce Cask. Your Eare is good. Cassius, what Night is this? Cassi. A very pleasing Night to honest men Cask. Who euer knew the Heauens menace so? Cassi. Those that haue knowne the Earth so full of faults. For my part, I haue walk'd about the streets, Submitting me vnto the perillous Night; And thus vnbraced, Caska, as you see, Haue bar'd my Bosome to the Thunder-stone: And when the crosse blew Lightning seem'd to open The Brest of Heauen, I did present my selfe Euen in the ayme, and very flash of it Cask. But wherefore did you so much tempt the Heauens? It is the part of men, to feare and tremble, When the most mightie Gods, by tokens send Such dreadfull Heraulds, to astonish vs Cassi. You are dull, Caska: And those sparkes of Life, that should be in a Roman, You doe want, or else you vse not. You looke pale, and gaze, and put on feare, And cast your selfe in wonder, To see the strange impatience of the Heauens: But if you would consider the true cause, Why all these Fires, why all these gliding Ghosts, Why Birds and Beasts, from qualitie and kinde, Why Old men, Fooles, and Children calculate, Why all these things change from their Ordinance, Their Natures, and pre-formed Faculties, To monstrous qualitie; why you shall finde, That Heauen hath infus'd them with these Spirits, To make them Instruments of feare, and warning, Vnto some monstrous State. Now could I (Caska) name to thee a man, Most like this dreadfull Night, That Thunders, Lightens, opens Graues, and roares, As doth the Lyon in the Capitoll: A man no mightier then thy selfe, or me, In personall action; yet prodigious growne, And fearefull, as these strange eruptions are Cask. 'Tis Caesar that you meane: Is it not, Cassius? Cassi. Let it be who it is: for Romans now Haue Thewes, and Limbes, like to their Ancestors; But woe the while, our Fathers mindes are dead, And we are gouern'd with our Mothers spirits, Our yoake, and sufferance, shew vs Womanish Cask. Indeed, they say, the Senators to morrow Meane to establish Caesar as a King: And he shall weare his Crowne by Sea, and Land, In euery place, saue here in Italy Cassi. I know where I will weare this Dagger then; Cassius from Bondage will deliuer Cassius: Therein, yee Gods, you make the weake most strong; Therein, yee Gods, you Tyrants doe defeat. Nor Stonie Tower, nor Walls of beaten Brasse, Nor ayre-lesse Dungeon, nor strong Linkes of Iron, Can be retentiue to the strength of spirit: But Life being wearie of these worldly Barres, Neuer lacks power to dismisse it selfe. If I know this, know all the World besides, That part of Tyrannie that I doe beare, I can shake off at pleasure. Thunder still. Cask. So can I: So euery Bond-man in his owne hand beares The power to cancell his Captiuitie Cassi. And why should Cæsar be a Tyrant then? Poore man, I know he would not be a Wolfe, But that he sees the Romans are but Sheepe: He were no Lyon, were not Romans Hindes. Those that with haste will make a mightie fire, Begin it with weake Strawes. What trash is Rome? What Rubbish, and what Offall? when it serues For the base matter, to illuminate So vile a thing as Caesar. But oh Griefe, Where hast thou led me? I (perhaps) speake this Before a willing Bond-man: then I know My answere must be made. But I am arm'd, And dangers are to me indifferent Cask. You speake to Caska, and to such a man, That is no flearing Tell-tale. Hold, my Hand: Be factious for redresse of all these Griefes, And I will set this foot of mine as farre, As who goes farthest Cassi. There's a Bargaine made. Now know you, Caska, I haue mou'd already Some certaine of the Noblest minded Romans To vnder-goe, with me, an Enterprize, Of Honorable dangerous consequence; And I doe know by this, they stay for me In Pompeyes Porch: for now this fearefull Night, There is no stirre, or walking in the streetes; And the Complexion of the Element Is Fauors, like the Worke we haue in hand, Most bloodie, fierie, and most terrible. Enter Cinna. Caska. Stand close a while, for heere comes one in haste Cassi. 'Tis Cinna, I doe know him by his Gate, He is a friend. Cinna, where haste you so? Cinna. To finde out you: Who's that, Metellus Cymber? Cassi. No, it is Caska, one incorporate To our Attempts. Am I not stay'd for, Cinna? Cinna. I am glad on't. What a fearefull Night is this? There's two or three of vs haue seene strange sights Cassi. Am I not stay'd for? tell me Cinna. Yes, you are. O Cassius, If you could but winne the Noble Brutus To our party- Cassi. Be you content. Good Cinna, take this Paper, And looke you lay it in the Pretors Chayre, Where Brutus may but finde it: and throw this In at his Window; set this vp with Waxe Vpon old Brutus Statue: all this done, Repaire to Pompeyes Porch, where you shall finde vs. Is Decius Brutus and Trebonius there? Cinna. All, but Metellus Cymber, and hee's gone To seeke you at your house. Well, I will hie, And so bestow these Papers as you bad me Cassi. That done, repayre to Pompeyes Theater. Exit Cinna. Come Caska, you and I will yet, ere day, See Brutus at his house: three parts of him Is ours alreadie, and the man entire Vpon the next encounter, yeelds him ours Cask. O, he sits high in all the Peoples hearts: And that which would appeare Offence in vs, His Countenance, like richest Alchymie, Will change to Vertue, and to Worthinesse Cassi. Him, and his worth, and our great need of him, You haue right well conceited: let vs goe, For it is after Mid-night, and ere day, We will awake him, and be sure of him. Exeunt. Actus Secundus. Enter Brutus in his Orchard. Brut. What Lucius, hoe? I cannot, by the progresse of the Starres, Giue guesse how neere to day- Lucius, I say? I would it were my fault to sleepe so soundly. When Lucius, when? awake, I say: what Lucius? Enter Lucius. Luc. Call'd you, my Lord? Brut. Get me a Tapor in my Study, Lucius: When it is lighted, come and call me here Luc. I will, my Lord. Enter. Brut. It must be by his death: and for my part, I know no personall cause, to spurne at him, But for the generall. He would be crown'd: How that might change his nature, there's the question? It is the bright day, that brings forth the Adder, And that craues warie walking: Crowne him that, And then I graunt we put a Sting in him, That at his will he may doe danger with. Th' abuse of Greatnesse, is, when it dis-ioynes Remorse from Power: And to speake truth of Caesar, I haue not knowne, when his Affections sway'd More then his Reason. But 'tis a common proofe, That Lowlynesse is young Ambitions Ladder, Whereto the Climber vpward turnes his Face: But when he once attaines the vpmost Round, He then vnto the Ladder turnes his Backe, Lookes in the Clouds, scorning the base degrees By which he did ascend: so Caesar may; Then least he may, preuent. And since the Quarrell Will beare no colour, for the thing he is, Fashion it thus; that what he is, augmented, Would runne to these, and these extremities: And therefore thinke him as a Serpents egge, Which hatch'd, would as his kinde grow mischieuous; And kill him in the shell. Enter Lucius. Luc. The Taper burneth in your Closet, Sir: Searching the Window for a Flint, I found This Paper, thus seal'd vp, and I am sure It did not lye there when I went to Bed. Giues him the Letter. Brut. Get you to Bed againe, it is not day: Is not to morrow (Boy) the first of March? Luc. I know not, Sir Brut. Looke in the Calender, and bring me word Luc. I will, Sir. Enter. Brut. The exhalations, whizzing in the ayre, Giue so much light, that I may reade by them. Opens the Letter, and reades. Brutus thou sleep'st; awake, and see thy selfe: Shall Rome, &c. speake, strike, redresse. Brutus, thou sleep'st: awake. Such instigations haue beene often dropt, Where I haue tooke them vp: Shall Rome, &c. Thus must I piece it out: Shall Rome stand vnder one mans awe? What Rome? My Ancestors did from the streetes of Rome The Tarquin driue, when he was call'd a King. Speake, strike, redresse. Am I entreated To speake, and strike? O Rome, I make thee promise, If the redresse will follow, thou receiuest Thy full Petition at the hand of Brutus. Enter Lucius. Luc. Sir, March is wasted fifteene dayes. Knocke within. Brut. 'Tis good. Go to the Gate, some body knocks: Since Cassius first did whet me against Caesar, I haue not slept. Betweene the acting of a dreadfull thing, And the first motion, all the Interim is Like a Phantasma, or a hideous Dreame: The Genius, and the mortall Instruments Are then in councell; and the state of a man, Like to a little Kingdome, suffers then The nature of an Insurrection. Enter Lucius. Luc. Sir, 'tis your Brother Cassius at the Doore, Who doth desire to see you Brut. Is he alone? Luc. No, Sir, there are moe with him Brut. Doe you know them? Luc. No, Sir, their Hats are pluckt about their Eares, And halfe their Faces buried in their Cloakes, That by no meanes I may discouer them, By any marke of fauour Brut. Let 'em enter: They are the Faction. O Conspiracie, Sham'st thou to shew thy dang'rous Brow by Night, When euills are most free? O then, by day Where wilt thou finde a Cauerne darke enough, To maske thy monstrous Visage? Seek none Conspiracie, Hide it in Smiles, and Affabilitie: For if thou path thy natiue semblance on, Not Erebus it selfe were dimme enough, To hide thee from preuention. Enter the Conspirators, Cassius, Caska, Decius, Cinna, Metellus, and Trebonius. Cass. I thinke we are too bold vpon your Rest: Good morrow Brutus, doe we trouble you? Brut. I haue beene vp this howre, awake all Night: Know I these men, that come along with you? Cass. Yes, euery man of them; and no man here But honors you: and euery one doth wish, You had but that opinion of your selfe, Which euery Noble Roman beares of you. This is Trebonius Brut. He is welcome hither Cass. This, Decius Brutus Brut. He is welcome too Cass. This, Caska; this, Cinna; and this, Metellus Cymber Brut. They are all welcome. What watchfull Cares doe interpose themselues Betwixt your Eyes, and Night? Cass. Shall I entreat a word? They whisper. Decius. Here lyes the East: doth not the Day breake heere? Cask. No Cin. O pardon, Sir, it doth; and yon grey Lines, That fret the Clouds, are Messengers of Day Cask. You shall confesse, that you are both deceiu'd: Heere, as I point my Sword, the Sunne arises, Which is a great way growing on the South, Weighing the youthfull Season of the yeare. Some two moneths hence, vp higher toward the North He first presents his fire, and the high East Stands as the Capitoll, directly heere Bru. Giue me your hands all ouer, one by one Cas. And let vs sweare our Resolution Brut. No, not an Oath: if not the Face of men, The sufferance of our Soules, the times Abuse; If these be Motiues weake, breake off betimes, And euery man hence, to his idle bed: So let high-sighted-Tyranny range on, Till each man drop by Lottery. But if these (As I am sure they do) beare fire enough To kindle Cowards, and to steele with valour The melting Spirits of women. Then Countrymen, What neede we any spurre, but our owne cause To pricke vs to redresse? What other Bond, Then secret Romans, that haue spoke the word, And will not palter? And what other Oath, Then Honesty to Honesty ingag'd, That this shall be, or we will fall for it. Sweare Priests and Cowards, and men Cautelous Old feeble Carrions, and such suffering Soules That welcome wrongs: Vnto bad causes, sweare Such Creatures as men doubt; but do not staine The euen vertue of our Enterprize, Nor th' insuppressiue Mettle of our Spirits, To thinke, that or our Cause, or our Performance Did neede an Oath. When euery drop of blood That euery Roman beares, and Nobly beares Is guilty of a seuerall Bastardie, If he do breake the smallest Particle Of any promise that hath past from him Cas. But what of Cicero? Shall we sound him? I thinke he will stand very strong with vs Cask. Let vs not leaue him out Cyn. No, by no meanes Metel. O let vs haue him, for his Siluer haires Will purchase vs a good opinion: And buy mens voyces, to commend our deeds: It shall be sayd, his iudgement rul'd our hands, Our youths, and wildenesse, shall no whit appeare, But all be buried in his Grauity Bru. O name him not; let vs not breake with him, For he will neuer follow any thing That other men begin Cas. Then leaue him out Cask. Indeed, he is not fit Decius. Shall no man else be toucht, but onely Caesar? Cas. Decius well vrg'd: I thinke it is not meet, Marke Antony, so well belou'd of Caesar, Should out-liue Caesar, we shall finde of him A shrew'd Contriuer. And you know, his meanes If he improue them, may well stretch so farre As to annoy vs all: which to preuent, Let Antony and Caesar fall together Bru. Our course will seeme too bloody, Caius Cassius, To cut the Head off, and then hacke the Limbes: Like Wrath in death, and Enuy afterwards: For Antony, is but a Limbe of Caesar. Let's be Sacrificers, but not Butchers Caius: We all stand vp against the spirit of Caesar, And in the Spirit of men, there is no blood: O that we then could come by Caesars Spirit, And not dismember Caesar! But (alas) Caesar must bleed for it. And gentle Friends, Let's kill him Boldly, but not Wrathfully: Let's carue him, as a Dish fit for the Gods, Not hew him as a Carkasse fit for Hounds: And let our Hearts, as subtle Masters do, Stirre vp their Seruants to an acte of Rage, And after seeme to chide 'em. This shall make Our purpose Necessary, and not Enuious. Which so appearing to the common eyes, We shall be call'd Purgers, not Murderers. And for Marke Antony, thinke not of him: For he can do no more then Caesars Arme, When Caesars head is off Cas. Yet I feare him, For in the ingrafted loue he beares to Caesar Bru. Alas, good Cassius, do not thinke of him: If he loue Caesar, all that he can do Is to himselfe; take thought, and dye for Caesar, And that were much he should: for he is giuen To sports, to wildenesse, and much company Treb. There is no feare in him; let him not dye, For he will liue, and laugh at this heereafter. Clocke strikes. Bru. Peace, count the Clocke Cas. The Clocke hath stricken three Treb. 'Tis time to part Cass. But it is doubtfull yet, Whether Caesar will come forth to day, or no: For he is Superstitious growne of late, Quite from the maine Opinion he held once, Of Fantasie, of Dreames, and Ceremonies: It may be, these apparant Prodigies, The vnaccustom'd Terror of this night, And the perswasion of his Augurers, May hold him from the Capitoll to day Decius. Neuer feare that: If he be so resolu'd, I can ore-sway him: For he loues to heare, That Vnicornes may be betray'd with Trees, And Beares with Glasses, Elephants with Holes, Lyons with Toyles, and men with Flatterers. But, when I tell him, he hates Flatterers, He sayes, he does; being then most flattered. Let me worke: For I can giue his humour the true bent; And I will bring him to the Capitoll Cas. Nay, we will all of vs, be there to fetch him Bru. By the eight houre, is that the vttermost? Cin. Be that the vttermost, and faile not then Met. Caius Ligarius doth beare Caesar hard, Who rated him for speaking well of Pompey; I wonder none of you haue thought of him Bru. Now good Metellus go along by him: He loues me well, and I haue giuen him Reasons, Send him but hither, and Ile fashion him Cas. The morning comes vpon's: Wee'l leaue you Brutus, And Friends disperse your selues; but all remember What you haue said, and shew your selues true Romans Bru. Good Gentlemen, looke fresh and merrily, Let not our lookes put on our purposes, But beare it as our Roman Actors do, With vntyr'd Spirits, and formall Constancie, And so good morrow to you euery one. Exeunt. Manet Brutus. Boy: Lucius: Fast asleepe? It is no matter, Enioy the hony-heauy-Dew of Slumber: Thou hast no Figures, nor no Fantasies, Which busie care drawes, in the braines of men; Therefore thou sleep'st so sound. Enter Portia. Por. Brutus, my Lord Bru. Portia: What meane you? wherfore rise you now? It is not for your health, thus to commit Your weake condition, to the raw cold morning Por. Nor for yours neither. Y'haue vngently Brutus Stole from my bed: and yesternight at Supper You sodainly arose, and walk'd about, Musing, and sighing, with your armes acrosse And when I ask'd you what the matter was, You star'd vpon me, with vngentle lookes. I vrg'd you further, then you scratch'd your head, And too impatiently stampt with your foote: Yet I insisted, yet you answer'd not, But with an angry wafter of your hand Gaue signe for me to leaue you: So I did, Fearing to strengthen that impatience Which seem'd too much inkindled; and withall, Hoping it was but an effect of Humor, Which sometime hath his houre with euery man. It will not let you eate, nor talke, nor sleepe; And could it worke so much vpon your shape, As it hath much preuayl'd on your Condition, I should not know you Brutus. Deare my Lord, Make me acquainted with your cause of greefe Bru. I am not well in health, and that is all Por. Brutus is wise, and were he not in health, He would embrace the meanes to come by it Bru. Why so I do: good Portia go to bed Por. Is Brutus sicke? And is it Physicall To walke vnbraced, and sucke vp the humours Of the danke Morning? What, is Brutus sicke? And will he steale out of his wholsome bed To dare the vile contagion of the Night? And tempt the Rhewmy, and vnpurged Ayre, To adde vnto his sicknesse? No my Brutus, You haue some sicke Offence within your minde, Which by the Right and Vertue of my place I ought to know of: And vpon my knees, I charme you, by my once commended Beauty, By all your vowes of Loue, and that great Vow Which did incorporate and make vs one, That you vnfold to me, your selfe; your halfe Why you are heauy: and what men to night Haue had resort to you: for heere haue beene Some sixe or seuen, who did hide their faces Euen from darknesse Bru. Kneele not gentle Portia Por. I should not neede, if you were gentle Brutus. Within the Bond of Marriage, tell me Brutus, Is it excepted, I should know no Secrets That appertaine to you? Am I your Selfe, But as it were in sort, or limitation? To keepe with you at Meales, comfort your Bed, And talke to you sometimes? Dwell I but in the Suburbs Of your good pleasure? If it be no more, Portia is Brutus Harlot, not his Wife Bru. You are my true and honourable Wife, As deere to me, as are the ruddy droppes That visit my sad heart Por. If this were true, then should I know this secret. I graunt I am a Woman; but withall, A Woman that Lord Brutus tooke to Wife: I graunt I am a Woman; but withall, A Woman well reputed: Cato's Daughter. Thinke you, I am no stronger then my Sex Being so Father'd, and so Husbanded? Tell me your Counsels, I will not disclose 'em: I haue made strong proofe of my Constancie, Giuing my selfe a voluntary wound Heere, in the Thigh: Can I beare that with patience, And not my Husbands Secrets? Bru. O ye Gods! Render me worthy of this Noble Wife. Knocke. Harke, harke, one knockes: Portia go in a while, And by and by thy bosome shall partake The secrets of my Heart. All my engagements, I will construe to thee, All the Charractery of my sad browes: Leaue me with hast. Exit Portia. Enter Lucius and Ligarius. Lucius, who's that knockes Luc. Heere is a sicke man that would speak with you Bru. Caius Ligarius, that Metellus spake of. Boy, stand aside. Caius Ligarius, how? Cai. Vouchsafe good morrow from a feeble tongue Bru. O what a time haue you chose out braue Caius To weare a Kerchiefe? Would you were not sicke Cai. I am not sicke, if Brutus haue in hand Any exploit worthy the name of Honor Bru. Such an exploit haue I in hand Ligarius, Had you a healthfull eare to heare of it Cai. By all the Gods that Romans bow before, I heere discard my sicknesse. Soule of Rome, Braue Sonne, deriu'd from Honourable Loines, Thou like an Exorcist, hast coniur'd vp My mortified Spirit. Now bid me runne, And I will striue with things impossible, Yea get the better of them. What's to do? Bru. A peece of worke, That will make sicke men whole Cai. But are not some whole, that we must make sicke? Bru. That must we also. What it is my Caius, I shall vnfold to thee, as we are going, To whom it must be done Cai. Set on your foote, And with a heart new-fir'd, I follow you, To do I know not what: but it sufficeth That Brutus leads me on. Thunder Bru. Follow me then. Exeunt. Thunder & Lightning Enter Iulius Caesar in his Night-gowne. Caesar. Nor Heauen, nor Earth, Haue beene at peace to night: Thrice hath Calphurnia, in her sleepe cryed out, Helpe, ho: They murther Caesar. Who's within? Enter a Seruant. Ser. My Lord Caes Go bid the Priests do present Sacrifice, And bring me their opinions of Successe Ser. I will my Lord. Exit Enter Calphurnia. Cal. What mean you Caesar? Think you to walk forth? You shall not stirre out of your house to day Caes Caesar shall forth; the things that threaten'd me, Ne're look'd but on my backe: When they shall see The face of Caesar, they are vanished Calp. Caesar, I neuer stood on Ceremonies, Yet now they fright me: There is one within, Besides the things that we haue heard and seene, Recounts most horrid sights seene by the Watch. A Lionnesse hath whelped in the streets, And Graues haue yawn'd, and yeelded vp their dead; Fierce fiery Warriours fight vpon the Clouds In Rankes and Squadrons, and right forme of Warre Which drizel'd blood vpon the Capitoll: The noise of Battell hurtled in the Ayre: Horsses do neigh, and dying men did grone, And Ghosts did shrieke and squeale about the streets. O Caesar, these things are beyond all vse, And I do feare them Caes What can be auoyded Whose end is purpos'd by the mighty Gods? Yet Caesar shall go forth: for these Predictions Are to the world in generall, as to Caesar Calp. When Beggers dye, there are no Comets seen, The Heauens themselues blaze forth the death of Princes Caes Cowards dye many times before their deaths, The valiant neuer taste of death but once: Of all the Wonders that I yet haue heard, It seemes to me most strange that men should feare, Seeing that death, a necessary end Will come, when it will come. Enter a Seruant. What say the Augurers? Ser. They would not haue you to stirre forth to day. Plucking the intrailes of an Offering forth, They could not finde a heart within the beast Caes The Gods do this in shame of Cowardice: Caesar should be a Beast without a heart If he should stay at home to day for feare: No Caesar shall not; Danger knowes full well That Caesar is more dangerous then he. We heare two Lyons litter'd in one day, And I the elder and more terrible, And Caesar shall go foorth Calp. Alas my Lord, Your wisedome is consum'd in confidence: Do not go forth to day: Call it my feare, That keepes you in the house, and not your owne. Wee'l send Mark Antony to the Senate house, And he shall say, you are not well to day: Let me vpon my knee, preuaile in this Caes Mark Antony shall say I am not well, And for thy humor, I will stay at home. Enter Decius. Heere's Decius Brutus, he shall tell them so Deci. Caesar, all haile: Good morrow worthy Caesar, I come to fetch you to the Senate house Caes And you are come in very happy time, To beare my greeting to the Senators, And tell them that I will not come to day: Cannot, is false: and that I dare not, falser: I will not come to day, tell them so Decius Calp. Say he is sicke Caes Shall Caesar send a Lye? Haue I in Conquest stretcht mine Arme so farre, To be afear'd to tell Gray-beards the truth: Decius, go tell them, Caesar will not come Deci. Most mighty Caesar, let me know some cause, Lest I be laught at when I tell them so Caes The cause is in my Will, I will not come, That is enough to satisfie the Senate. But for your priuate satisfaction, Because I loue you, I will let you know. Calphurnia heere my wife, stayes me at home: She dreampt to night, she saw my Statue, Which like a Fountaine, with an hundred spouts Did run pure blood: and many lusty Romans Came smiling, & did bathe their hands in it: And these does she apply, for warnings and portents, And euils imminent; and on her knee Hath begg'd, that I will stay at home to day Deci. This Dreame is all amisse interpreted, It was a vision, faire and fortunate: Your Statue spouting blood in many pipes, In which so many smiling Romans bath'd, Signifies, that from you great Rome shall sucke Reuiuing blood, and that great men shall presse For Tinctures, Staines, Reliques, and Cognisance. This by Calphurnia's Dreame is signified Caes And this way haue you well expounded it Deci. I haue, when you haue heard what I can say: And know it now, the Senate haue concluded To giue this day, a Crowne to mighty Caesar. If you shall send them word you will not come, Their mindes may change. Besides, it were a mocke Apt to be render'd, for some one to say, Breake vp the Senate, till another time: When Caesars wife shall meete with better Dreames. If Caesar hide himselfe, shall they not whisper Loe Caesar is affraid? Pardon me Caesar, for my deere deere loue To your proceeding, bids me tell you this: And reason to my loue is liable Caes How foolish do your fears seeme now Calphurnia? I am ashamed I did yeeld to them. Giue me my Robe, for I will go. Enter Brutus, Ligarius, Metellus, Caska, Trebonius, Cynna, and Publius. And looke where Publius is come to fetch me Pub. Good morrow Caesar Caes Welcome Publius. What Brutus, are you stirr'd so earely too? Good morrow Caska: Caius Ligarius, Caesar was ne're so much your enemy, As that same Ague which hath made you leane. What is't a Clocke? Bru. Caesar, 'tis strucken eight Caes I thanke you for your paines and curtesie. Enter Antony. See, Antony that Reuels long a-nights Is notwithstanding vp. Good morrow Antony Ant. So to most Noble Caesar Caes Bid them prepare within: I am too blame to be thus waited for. Now Cynna, now Metellus: what Trebonius, I haue an houres talke in store for you: Remember that you call on me to day: Be neere me, that I may remember you Treb. Caesar I will: and so neere will I be, That your best Friends shall wish I had beene further Caes Good Friends go in, and taste some wine with me. And we (like Friends) will straight way go together Bru. That euery like is not the same, O Caesar, The heart of Brutus earnes to thinke vpon. Exeunt. Enter Artemidorus. Caesar, beware of Brutus, take heede of Cassius; come not neere Caska, haue an eye to Cynna, trust not Trebonius, marke well Metellus Cymber, Decius Brutus loues thee not: Thou hast wrong'd Caius Ligarius. There is but one minde in all these men, and it is bent against Caesar: If thou beest not Immortall, looke about you: Security giues way to Conspiracie. The mighty Gods defend thee. Thy Louer, Artemidorus. Heere will I stand, till Caesar passe along, And as a Sutor will I giue him this: My heart laments, that Vertue cannot liue Out of the teeth of Emulation. If thou reade this, O Caesar, thou mayest liue; If not, the Fates with Traitors do contriue. Enter. Enter Portia and Lucius. Por. I prythee Boy, run to the Senate-house, Stay not to answer me, but get thee gone. Why doest thou stay? Luc. To know my errand Madam Por. I would haue had thee there and heere agen Ere I can tell thee what thou should'st do there: O Constancie, be strong vpon my side, Set a huge Mountaine 'tweene my Heart and Tongue: I haue a mans minde, but a womans might: How hard it is for women to keepe counsell. Art thou heere yet? Luc. Madam, what should I do? Run to the Capitoll, and nothing else? And so returne to you, and nothing else? Por. Yes, bring me word Boy, if thy Lord look well, For he went sickly forth: and take good note What Caesar doth, what Sutors presse to him. Hearke Boy, what noyse is that? Luc. I heare none Madam Por. Prythee listen well: I heard a bussling Rumor like a Fray, And the winde brings it from the Capitoll Luc. Sooth Madam, I heare nothing. Enter the Soothsayer. Por. Come hither Fellow, which way hast thou bin? Sooth. At mine owne house, good Lady Por. What is't a clocke? Sooth. About the ninth houre Lady Por. Is Caesar yet gone to the Capitoll? Sooth. Madam not yet, I go to take my stand, To see him passe on to the Capitoll Por. Thou hast some suite to Caesar, hast thou not? Sooth. That I haue Lady, if it will please Caesar To be so good to Caesar, as to heare me: I shall beseech him to befriend himselfe Por. Why know'st thou any harme's intended towards him? Sooth. None that I know will be, Much that I feare may chance: Good morrow to you: heere the street is narrow: The throng that followes Caesar at the heeles, Of Senators, of Praetors, common Sutors, Will crowd a feeble man (almost) to death: Ile get me to a place more voyd, and there Speake to great Caesar as he comes along. Exit Por. I must go in: Aye me! How weake a thing The heart of woman is? O Brutus, The Heauens speede thee in thine enterprize. Sure the Boy heard me: Brutus hath a suite That Caesar will not grant. O, I grow faint: Run Lucius, and commend me to my Lord, Say I am merry; Come to me againe, And bring me word what he doth say to thee. Exeunt. Actus Tertius. Flourish Enter Caesar, Brutus, Cassius, Caska, Decius, Metellus, Trebonius, Cynna, Antony, Lepidus, Artimedorus, Publius, and the Soothsayer. Caes The Ides of March are come Sooth. I Caesar, but not gone Art. Haile Caesar: Read this Scedule Deci. Trebonius doth desire you to ore-read (At your best leysure) this his humble suite Art. O Caesar, reade mine first: for mine's a suite That touches Caesar neerer. Read it great Caesar Caes What touches vs our selfe, shall be last seru'd Art. Delay not Caesar, read it instantly Caes What, is the fellow mad? Pub. Sirra, giue place Cassi. What, vrge you your Petitions in the street? Come to the Capitoll Popil. I wish your enterprize to day may thriue Cassi. What enterprize Popillius? Popil. Fare you well Bru. What said Popillius Lena? Cassi. He wisht to day our enterprize might thriue: I feare our purpose is discouered Bru. Looke how he makes to Caesar: marke him Cassi. Caska be sodaine, for we feare preuention. Brutus what shall be done? If this be knowne, Cassius or Caesar neuer shall turne backe, For I will slay my selfe Bru. Cassius be constant: Popillius Lena speakes not of our purposes, For looke he smiles, and Caesar doth not change Cassi. Trebonius knowes his time: for look you Brutus He drawes Mark Antony out of the way Deci. Where is Metellus Cimber, let him go, And presently preferre his suite to Caesar Bru. He is addrest: presse neere, and second him Cin. Caska, you are the first that reares your hand Caes Are we all ready? What is now amisse, That Caesar and his Senate must redresse? Metel. Most high, most mighty, and most puisant Caesar Metellus Cymber throwes before thy Seate An humble heart Caes I must preuent thee Cymber: These couchings, and these lowly courtesies Might fire the blood of ordinary men, And turne pre-Ordinance, and first Decree Into the lane of Children. Be not fond, To thinke that Caesar beares such Rebell blood That will be thaw'd from the true quality With that which melteth Fooles, I meane sweet words, Low-crooked-curtsies, and base Spaniell fawning: Thy Brother by decree is banished: If thou doest bend, and pray, and fawne for him, I spurne thee like a Curre out of my way: Know, Caesar doth not wrong, nor without cause Will he be satisfied Metel. Is there no voyce more worthy then my owne, To sound more sweetly in great Caesars eare, For the repealing of my banish'd Brother? Bru. I kisse thy hand, but not in flattery Caesar: Desiring thee, that Publius Cymber may Haue an immediate freedome of repeale Caes What Brutus? Cassi. Pardon Caesar: Caesar pardon: As lowe as to thy foote doth Cassius fall, To begge infranchisement for Publius Cymber Caes I could be well mou'd, if I were as you, If I could pray to mooue, Prayers would mooue me: But I am constant as the Northerne Starre, Of whose true fixt, and resting quality, There is no fellow in the Firmament. The Skies are painted with vnnumbred sparkes, They are all Fire, and euery one doth shine: But, there's but one in all doth hold his place. So, in the World; 'Tis furnish'd well with Men, And Men are Flesh and Blood, and apprehensiue; Yet in the number, I do know but One That vnassayleable holds on his Ranke, Vnshak'd of Motion: and that I am he, Let me a little shew it, euen in this: That I was constant Cymber should be banish'd, And constant do remaine to keepe him so Cinna. O Caesar Caes Hence: Wilt thou lift vp Olympus? Decius. Great Caesar Caes Doth not Brutus bootlesse kneele? Cask. Speake hands for me. They stab Caesar. Caes Et Tu Brute? - Then fall Caesar. Dyes Cin. Liberty, Freedome; Tyranny is dead, Run hence, proclaime, cry it about the Streets Cassi. Some to the common Pulpits, and cry out Liberty, Freedome, and Enfranchisement Bru. People and Senators, be not affrighted: Fly not, stand still: Ambitions debt is paid Cask. Go to the Pulpit Brutus Dec. And Cassius too Bru. Where's Publius? Cin. Heere, quite confounded with this mutiny Met. Stand fast together, least some Friend of Caesars Should chance- Bru. Talke not of standing. Publius good cheere, There is no harme intended to your person, Nor to no Roman else: so tell them Publius Cassi. And leaue vs Publius, least that the people Rushing on vs, should do your Age some mischiefe Bru. Do so, and let no man abide this deede, But we the Doers. Enter Trebonius Cassi. Where is Antony? Treb. Fled to his House amaz'd: Men, Wiues, and Children, stare, cry out, and run, As it were Doomesday Bru. Fates, we will know your pleasures: That we shall dye we know, 'tis but the time And drawing dayes out, that men stand vpon Cask. Why he that cuts off twenty yeares of life, Cuts off so many yeares of fearing death Bru. Grant that, and then is Death a Benefit: So are we Caesars Friends, that haue abridg'd His time of fearing death. Stoope Romans, stoope, And let vs bathe our hands in Caesars blood Vp to the Elbowes, and besmeare our Swords: Then walke we forth, euen to the Market place, And wauing our red Weapons o're our heads, Let's all cry Peace, Freedome, and Liberty Cassi. Stoop then, and wash. How many Ages hence Shall this our lofty Scene be acted ouer, In State vnborne, and Accents yet vnknowne? Bru. How many times shall Caesar bleed in sport, That now on Pompeyes Basis lye along, No worthier then the dust? Cassi. So oft as that shall be, So often shall the knot of vs be call'd, The Men that gaue their Country liberty Dec. What, shall we forth? Cassi. I, euery man away. Brutus shall leade, and we will grace his heeles With the most boldest, and best hearts of Rome. Enter a Seruant. Bru. Soft, who comes heere? A friend of Antonies Ser. Thus Brutus did my Master bid me kneele; Thus did Mark Antony bid me fall downe, And being prostrate, thus he bad me say: Brutus is Noble, Wise, Valiant, and Honest; Caesar was Mighty, Bold, Royall, and Louing: Say, I loue Brutus, and I honour him; Say, I fear'd Caesar, honour'd him, and lou'd him. If Brutus will vouchsafe, that Antony May safely come to him, and be resolu'd How Caesar hath deseru'd to lye in death, Mark Antony, shall not loue Caesar dead So well as Brutus liuing; but will follow The Fortunes and Affayres of Noble Brutus, Thorough the hazards of this vntrod State, With all true Faith. So sayes my Master Antony Bru. Thy Master is a Wise and Valiant Romane, I neuer thought him worse: Tell him, so please him come vnto this place He shall be satisfied: and by my Honor Depart vntouch'd Ser. Ile fetch him presently. Exit Seruant. Bru. I know that we shall haue him well to Friend Cassi. I wish we may: But yet haue I a minde That feares him much: and my misgiuing still Falles shrewdly to the purpose. Enter Antony. Bru. But heere comes Antony: Welcome Mark Antony Ant. O mighty Caesar! Dost thou lye so lowe? Are all thy Conquests, Glories, Triumphes, Spoiles, Shrunke to this little Measure? Fare thee well. I know not Gentlemen what you intend, Who else must be let blood, who else is ranke: If I my selfe, there is no houre so fit As Caesars deaths houre; nor no Instrument Of halfe that worth, as those your Swords; made rich With the most Noble blood of all this World. I do beseech yee, if you beare me hard, Now, whil'st your purpled hands do reeke and smoake, Fulfill your pleasure. Liue a thousand yeeres, I shall not finde my selfe so apt to dye. No place will please me so, no meane of death, As heere by Caesar, and by you cut off, The Choice and Master Spirits of this Age Bru. O Antony! Begge not your death of vs: Though now we must appeare bloody and cruell, As by our hands, and this our present Acte You see we do: Yet see you but our hands, And this, the bleeding businesse they haue done: Our hearts you see not, they are pittifull: And pitty to the generall wrong of Rome, As fire driues out fire, so pitty, pitty Hath done this deed on Caesar. For your part, To you, our Swords haue leaden points Marke Antony: Our Armes in strength of malice, and our Hearts Of Brothers temper, do receiue you in, With all kinde loue, good thoughts, and reuerence Cassi. Your voyce shall be as strong as any mans, In the disposing of new Dignities Bru. Onely be patient, till we haue appeas'd The Multitude, beside themselues with feare, And then, we will deliuer you the cause, Why I, that did loue Caesar when I strooke him, Haue thus proceeded Ant. I doubt not of your Wisedome: Let each man render me his bloody hand. First Marcus Brutus will I shake with you; Next Caius Cassius do I take your hand; Now Decius Brutus yours; now yours Metellus; Yours Cinna; and my valiant Caska, yours; Though last, not least in loue, yours good Trebonius. Gentlemen all: Alas, what shall I say, My credit now stands on such slippery ground, That one of two bad wayes you must conceit me, Either a Coward, or a Flatterer. That I did loue thee Caesar, O 'tis true: If then thy Spirit looke vpon vs now, Shall it not greeue thee deerer then thy death, To see thy Antony making his peace, Shaking the bloody fingers of thy Foes? Most Noble, in the presence of thy Coarse, Had I as many eyes, as thou hast wounds, Weeping as fast as they streame forth thy blood, It would become me better, then to close In tearmes of Friendship with thine enemies. Pardon me Iulius, heere was't thou bay'd braue Hart, Heere did'st thou fall, and heere thy Hunters stand Sign'd in thy Spoyle, and Crimson'd in thy Lethee. O World! thou wast the Forrest to this Hart, And this indeed, O World, the Hart of thee. How like a Deere, stroken by many Princes, Dost thou heere lye? Cassi. Mark Antony Ant. Pardon me Caius Cassius: The Enemies of Caesar, shall say this: Then, in a Friend, it is cold Modestie Cassi. I blame you not for praising Caesar so. But what compact meane you to haue with vs? Will you be prick'd in number of our Friends, Or shall we on, and not depend on you? Ant. Therefore I tooke your hands, but was indeed Sway'd from the point, by looking downe on Caesar. Friends am I with you all, and loue you all, Vpon this hope, that you shall giue me Reasons, Why, and wherein, Caesar was dangerous Bru. Or else were this a sauage Spectacle: Our Reasons are so full of good regard, That were you Antony, the Sonne of Caesar, You should be satisfied Ant. That's all I seeke, And am moreouer sutor, that I may Produce his body to the Market-place, And in the Pulpit as becomes a Friend, Speake in the Order of his Funerall Bru. You shall Marke Antony Cassi. Brutus, a word with you: You know not what you do; Do not consent That Antony speake in his Funerall: Know you how much the people may be mou'd By that which he will vtter Bru. By your pardon: I will my selfe into the Pulpit first, And shew the reason of our Caesars death. What Antony shall speake, I will protest He speakes by leaue, and by permission: And that we are contented Caesar shall Haue all true Rites, and lawfull Ceremonies, It shall aduantage more, then do vs wrong Cassi. I know not what may fall, I like it not Bru. Mark Antony, heere take you Caesars body: You shall not in your Funerall speech blame vs, But speake all good you can deuise of Caesar, And say you doo't by our permission: Else shall you not haue any hand at all About his Funerall. And you shall speake In the same Pulpit whereto I am going, After my speech is ended Ant. Be it so: I do desire no more Bru. Prepare the body then, and follow vs. Exeunt. Manet Antony. O pardon me, thou bleeding peece of Earth: That I am meeke and gentle with these Butchers. Thou art the Ruines of the Noblest man That euer liued in the Tide of Times. Woe to the hand that shed this costly Blood. Ouer thy wounds, now do I Prophesie, (Which like dumbe mouthes do ope their Ruby lips, To begge the voyce and vtterance of my Tongue) A Curse shall light vpon the limbes of men; Domesticke Fury, and fierce Ciuill strife, Shall cumber all the parts of Italy: Blood and destruction shall be so in vse, And dreadfull Obiects so familiar, That Mothers shall but smile, when they behold Their Infants quartered with the hands of Warre: All pitty choak'd with custome of fell deeds, And Caesars Spirit ranging for Reuenge, With Ate by his side, come hot from Hell, Shall in these Confines, with a Monarkes voyce, Cry hauocke, and let slip the Dogges of Warre, That this foule deede, shall smell aboue the earth With Carrion men, groaning for Buriall. Enter Octauio's Seruant. You serue Octauius Caesar, do you not? Ser. I do Marke Antony Ant. Caesar did write for him to come to Rome Ser. He did receiue his Letters, and is comming, And bid me say to you by word of mouth- O Caesar! Ant. Thy heart is bigge: get thee a-part and weepe: Passion I see is catching from mine eyes, Seeing those Beads of sorrow stand in thine, Began to water. Is thy Master comming? Ser. He lies to night within seuen Leagues of Rome Ant. Post backe with speede, And tell him what hath chanc'd: Heere is a mourning Rome, a dangerous Rome, No Rome of safety for Octauius yet, Hie hence, and tell him so. Yet stay a-while, Thou shalt not backe, till I haue borne this course Into the Market place: There shall I try In my Oration, how the People take The cruell issue of these bloody men, According to the which, thou shalt discourse To yong Octauius, of the state of things. Lend me your hand. Exeunt. Enter Brutus and goes into the Pulpit, and Cassius, with the Plebeians. Ple. We will be satisfied: let vs be satisfied Bru. Then follow me, and giue me Audience friends. Cassius go you into the other streete, And part the Numbers: Those that will heare me speake, let 'em stay heere; Those that will follow Cassius, go with him, And publike Reasons shall be rendred Of Caesars death 1.Ple. I will heare Brutus speake 2. I will heare Cassius, and compare their Reasons, When seuerally we heare them rendred 3. The Noble Brutus is ascended: Silence Bru. Be patient till the last. Romans, Countrey-men, and Louers, heare mee for my cause, and be silent, that you may heare. Beleeue me for mine Honor, and haue respect to mine Honor, that you may beleeue. Censure me in your Wisedom, and awake your Senses, that you may the better Iudge. If there bee any in this Assembly, any deere Friend of Caesars, to him I say, that Brutus loue to Caesar, was no lesse then his. If then, that Friend demand, why Brutus rose against Caesar, this is my answer: Not that I lou'd Caesar lesse, but that I lou'd Rome more. Had you rather Caesar were liuing, and dye all Slaues; then that Caesar were dead, to liue all Free-men? As Caesar lou'd mee, I weepe for him; as he was Fortunate, I reioyce at it; as he was Valiant, I honour him: But, as he was Ambitious, I slew him. There is Teares, for his Loue: Ioy, for his Fortune: Honor, for his Valour: and Death, for his Ambition. Who is heere so base, that would be a Bondman? If any, speak, for him haue I offended. Who is heere so rude, that would not be a Roman? If any, speak, for him haue I offended. Who is heere so vile, that will not loue his Countrey? If any, speake, for him haue I offended. I pause for a Reply All. None Brutus, none Brutus. Then none haue I offended. I haue done no more to Caesar, then you shall do to Brutus. The Question of his death, is inroll'd in the Capitoll: his Glory not extenuated, wherein he was worthy; nor his offences enforc'd, for which he suffered death. Enter Mark Antony, with Caesars body. Heere comes his Body, mourn'd by Marke Antony, who though he had no hand in his death, shall receiue the benefit of his dying, a place in the Co[m]monwealth, as which of you shall not. With this I depart, that as I slewe my best Louer for the good of Rome, I haue the same Dagger for my selfe, when it shall please my Country to need my death All. Liue Brutus, liue, liue 1. Bring him with Triumph home vnto his house 2. Giue him a Statue with his Ancestors 3. Let him be Caesar 4. Caesars better parts, Shall be Crown'd in Brutus 1. Wee'l bring him to his House, With Showts and Clamors Bru. My Country-men 2. Peace, silence, Brutus speakes 1. Peace ho Bru. Good Countrymen, let me depart alone, And (for my sake) stay heere with Antony: Do grace to Caesars Corpes, and grace his Speech Tending to Caesars Glories, which Marke Antony (By our permission) is allow'd to make. I do intreat you, not a man depart, Saue I alone, till Antony haue spoke. Exit 1 Stay ho, and let vs heare Mark Antony 3 Let him go vp into the publike Chaire, Wee'l heare him: Noble Antony go vp Ant. For Brutus sake, I am beholding to you 4 What does he say of Brutus? 3 He sayes, for Brutus sake He findes himselfe beholding to vs all 4 'Twere best he speake no harme of Brutus heere? 1 This Caesar was a Tyrant 3 Nay that's certaine: We are blest that Rome is rid of him 2 Peace, let vs heare what Antony can say Ant. You gentle Romans All. Peace hoe, let vs heare him An. Friends, Romans, Countrymen, lend me your ears: I come to bury Caesar, not to praise him: The euill that men do, liues after them, The good is oft enterred with their bones, So let it be with Caesar. The Noble Brutus, Hath told you Caesar was Ambitious: If it were so, it was a greeuous Fault, And greeuously hath Caesar answer'd it. Heere, vnder leaue of Brutus, and the rest (For Brutus is an Honourable man, So are they all; all Honourable men) Come I to speake in Caesars Funerall. He was my Friend, faithfull, and iust to me; But Brutus sayes, he was Ambitious, And Brutus is an Honourable man. He hath brought many Captiues home to Rome, Whose Ransomes, did the generall Coffers fill: Did this in Caesar seeme Ambitious? When that the poore haue cry'de, Caesar hath wept: Ambition should be made of sterner stuffe, Yet Brutus sayes, he was Ambitious: And Brutus is an Honourable man. You all did see, that on the Lupercall, I thrice presented him a Kingly Crowne, Which he did thrice refuse. Was this Ambition? Yet Brutus sayes, he was Ambitious: And sure he is an Honourable man. I speake not to disprooue what Brutus spoke, But heere I am, to speake what I do know; You all did loue him once, not without cause, What cause with-holds you then, to mourne for him? O Iudgement! thou are fled to brutish Beasts, And Men haue lost their Reason. Beare with me, My heart is in the Coffin there with Caesar, And I must pawse, till it come backe to me 1 Me thinkes there is much reason in his sayings 2 If thou consider rightly of the matter, Caesar ha's had great wrong 3 Ha's hee Masters? I feare there will a worse come in his place 4. Mark'd ye his words? he would not take y Crown, Therefore 'tis certaine, he was not Ambitious 1. If it be found so, some will deere abide it 2. Poore soule, his eyes are red as fire with weeping 3. There's not a Nobler man in Rome then Antony 4. Now marke him, he begins againe to speake Ant. But yesterday, the word of Caesar might Haue stood against the World: Now lies he there, And none so poore to do him reuerence. O Maisters! If I were dispos'd to stirre Your hearts and mindes to Mutiny and Rage, I should do Brutus wrong, and Cassius wrong: Who (you all know) are Honourable men. I will not do them wrong: I rather choose To wrong the dead, to wrong my selfe and you, Then I will wrong such Honourable men. But heere's a Parchment, with the Seale of Caesar, I found it in his Closset, 'tis his Will: Let but the Commons heare this Testament: (Which pardon me) I do not meane to reade, And they would go and kisse dead Caesars wounds, And dip their Napkins in his Sacred Blood; Yea, begge a haire of him for Memory, And dying, mention it within their Willes, Bequeathing it as a rich Legacie Vnto their issue 4 Wee'l heare the Will, reade it Marke Antony All. The Will, the Will; we will heare Caesars Will Ant. Haue patience gentle Friends, I must not read it. It is not meete you know how Caesar lou'd you: You are not Wood, you are not Stones, but men: And being men, hearing the Will of Caesar, It will inflame you, it will make you mad: 'Tis good you know not that you are his Heires, For if you should, O what would come of it? 4 Read the Will, wee'l heare it Antony: You shall reade vs the Will, Caesars Will Ant. Will you be Patient? Will you stay a-while? I haue o're-shot my selfe to tell you of it, I feare I wrong the Honourable men, Whose Daggers haue stabb'd Caesar: I do feare it 4 They were Traitors: Honourable men? All. The Will, the Testament 2 They were Villaines, Murderers: the Will, read the Will Ant. You will compell me then to read the Will: Then make a Ring about the Corpes of Caesar, And let me shew you him that made the Will: Shall I descend? And will you giue me leaue? All. Come downe 2 Descend 3 You shall haue leaue 4 A Ring, stand round 1 Stand from the Hearse, stand from the Body 2 Roome for Antony, most Noble Antony Ant. Nay presse not so vpon me, stand farre off All. Stand backe: roome, beare backe Ant. If you haue teares, prepare to shed them now. You all do know this Mantle, I remember The first time euer Caesar put it on, 'Twas on a Summers Euening in his Tent, That day he ouercame the Neruij. Looke, in this place ran Cassius Dagger through: See what a rent the enuious Caska made: Through this, the wel-beloued Brutus stabb'd, And as he pluck'd his cursed Steele away: Marke how the blood of Caesar followed it, As rushing out of doores, to be resolu'd If Brutus so vnkindely knock'd, or no: For Brutus, as you know, was Caesars Angel. Iudge, O you Gods, how deerely Caesar lou'd him: This was the most vnkindest cut of all. For when the Noble Caesar saw him stab, Ingratitude, more strong then Traitors armes, Quite vanquish'd him: then burst his Mighty heart, And in his Mantle, muffling vp his face, Euen at the Base of Pompeyes Statue (Which all the while ran blood) great Caesar fell. O what a fall was there, my Countrymen? Then I, and you, and all of vs fell downe, Whil'st bloody Treason flourish'd ouer vs. O now you weepe, and I perceiue you feele The dint of pitty: These are gracious droppes. Kinde Soules, what weepe you, when you but behold Our Caesars Vesture wounded? Looke you heere, Heere is Himselfe, marr'd as you see with Traitors 1. O pitteous spectacle! 2. O Noble Caesar! 3. O wofull day! 4. O Traitors, Villaines! 1. O most bloody sight! 2. We will be reueng'd: Reuenge About, seeke, burne, fire, kill, slay, Let not a Traitor liue Ant. Stay Country-men 1. Peace there, heare the Noble Antony 2. Wee'l heare him, wee'l follow him, wee'l dy with him Ant. Good Friends, sweet Friends, let me not stirre you vp To such a sodaine Flood of Mutiny: They that haue done this Deede, are honourable. What priuate greefes they haue, alas I know not, That made them do it: They are Wise, and Honourable, And will no doubt with Reasons answer you. I come not (Friends) to steale away your hearts, I am no Orator, as Brutus is: But (as you know me all) a plaine blunt man That loue my Friend, and that they know full well, That gaue me publike leaue to speake of him: For I haue neyther writ nor words, nor worth, Action, nor Vtterance, nor the power of Speech, To stirre mens Blood. I onely speake right on: I tell you that, which you your selues do know, Shew you sweet Caesars wounds, poor poor dum mouths And bid them speake for me: But were I Brutus, And Brutus Antony, there were an Antony Would ruffle vp your Spirits, and put a Tongue In euery Wound of Caesar, that should moue The stones of Rome, to rise and Mutiny All. Wee'l Mutiny 1 Wee'l burne the house of Brutus 3 Away then, come, seeke the Conspirators Ant. Yet heare me Countrymen, yet heare me speake All. Peace hoe, heare Antony, most Noble Antony Ant. Why Friends, you go to do you know not what: Wherein hath Caesar thus deseru'd your loues? Alas you know not, I must tell you then: You haue forgot the Will I told you of All. Most true, the Will, let's stay and heare the Wil Ant. Heere is the Will, and vnder Caesars Seale: To euery Roman Citizen he giues, To euery seuerall man, seuenty fiue Drachmaes 2 Ple. Most Noble Caesar, wee'l reuenge his death 3 Ple. O Royall Caesar Ant. Heare me with patience All. Peace hoe Ant. Moreouer, he hath left you all his Walkes, His priuate Arbors, and new-planted Orchards, On this side Tyber, he hath left them you, And to your heyres for euer: common pleasures To walke abroad, and recreate your selues. Heere was a Caesar: when comes such another? 1.Ple. Neuer, neuer: come, away, away: Wee'l burne his body in the holy place, And with the Brands fire the Traitors houses. Take vp the body 2.Ple. Go fetch fire 3.Ple. Plucke downe Benches 4.Ple. Plucke downe Formes, Windowes, any thing. Exit Plebeians. Ant. Now let it worke: Mischeefe thou art a-foot, Take thou what course thou wilt. How now Fellow? Enter Seruant. Ser. Sir, Octauius is already come to Rome Ant. Where is hee? Ser. He and Lepidus are at Caesars house Ant. And thither will I straight, to visit him: He comes vpon a wish. Fortune is merry, And in this mood will giue vs any thing Ser. I heard him say, Brutus and Cassius Are rid like Madmen through the Gates of Rome Ant. Belike they had some notice of the people How I had moued them. Bring me to Octauius. Exeunt. Enter Cinna the Poet, and after him the Plebeians. Cinna. I dreamt to night, that I did feast with Caesar, And things vnluckily charge my Fantasie: I haue no will to wander foorth of doores, Yet something leads me foorth 1. What is your name? 2. Whether are you going? 3. Where do you dwell? 4. Are you a married man, or a Batchellor? 2. Answer euery man directly 1. I, and breefely 4. I, and wisely 3. I, and truly, you were best Cin. What is my name? Whether am I going? Where do I dwell? Am I a married man, or a Batchellour? Then to answer euery man, directly and breefely, wisely and truly: wisely I say, I am a Batchellor 2 That's as much as to say, they are fooles that marrie: you'l beare me a bang for that I feare: proceede directly Cinna. Directly I am going to Caesars Funerall 1. As a Friend, or an Enemy? Cinna. As a friend 2. That matter is answered directly 4. For your dwelling: breefely Cinna. Breefely, I dwell by the Capitoll 3. Your name sir, truly Cinna. Truly, my name is Cinna 1. Teare him to peeces, hee's a Conspirator Cinna. I am Cinna the Poet, I am Cinna the Poet 4. Teare him for his bad verses, teare him for his bad Verses Cin. I am not Cinna the Conspirator 4. It is no matter, his name's Cinna, plucke but his name out of his heart, and turne him going 3. Teare him, tear him; Come Brands hoe, Firebrands: to Brutus, to Cassius, burne all. Some to Decius House, and some to Caska's; some to Ligarius: Away, go. Exeunt. all the Plebeians. Actus Quartus. Enter Antony, Octauius, and Lepidus. Ant. These many then shall die, their names are prickt Octa. Your Brother too must dye: consent you Lepidus? Lep. I do consent Octa. Pricke him downe Antony Lep. Vpon condition Publius shall not liue, Who is your Sisters sonne, Marke Antony Ant. He shall not liue; looke, with a spot I dam him. But Lepidus, go you to Caesars house: Fetch the Will hither, and we shall determine How to cut off some charge in Legacies Lep. What? shall I finde you heere? Octa. Or heere, or at the Capitoll. Exit Lepidus Ant. This is a slight vnmeritable man, Meet to be sent on Errands: is it fit The three-fold World diuided, he should stand One of the three to share it? Octa. So you thought him, And tooke his voyce who should be prickt to dye In our blacke Sentence and Proscription Ant. Octauius, I haue seene more dayes then you, And though we lay these Honours on this man, To ease our selues of diuers sland'rous loads, He shall but beare them, as the Asse beares Gold, To groane and swet vnder the Businesse, Either led or driuen, as we point the way: And hauing brought our Treasure, where we will, Then take we downe his Load, and turne him off (Like to the empty Asse) to shake his eares, And graze in Commons Octa. You may do your will: But hee's a tried, and valiant Souldier Ant. So is my Horse Octauius, and for that I do appoint him store of Prouender. It is a Creature that I teach to fight, To winde, to stop, to run directly on: His corporall Motion, gouern'd by my Spirit, And in some taste, is Lepidus but so: He must be taught, and train'd, and bid go forth: A barren spirited Fellow; one that feeds On Obiects, Arts, and Imitations. Which out of vse, and stal'de by other men Begin his fashion. Do not talke of him, But as a property: and now Octauius, Listen great things. Brutus and Cassius Are leuying Powers; We must straight make head: Therefore let our Alliance be combin'd, Our best Friends made, our meanes stretcht, And let vs presently go sit in Councell, How couert matters may be best disclos'd, And open Perils surest answered Octa. Let vs do so: for we are at the stake, And bayed about with many Enemies, And some that smile haue in their hearts I feare Millions of Mischeefes. Exeunt. Drum. Enter Brutus, Lucillius, and the Army. Titinius and Pindarus meete them. Bru. Stand ho Lucil. Giue the word ho, and Stand Bru. What now Lucillius, is Cassius neere? Lucil. He is at hand, and Pindarus is come To do you salutation from his Master Bru. He greets me well. Your Master Pindarus In his owne change, or by ill Officers, Hath giuen me some worthy cause to wish Things done, vndone: But if he be at hand I shall be satisfied Pin. I do not doubt But that my Noble Master will appeare Such as he is, full of regard, and Honour Bru. He is not doubted. A word Lucillius How he receiu'd you: let me be resolu'd Lucil. With courtesie, and with respect enough, But not with such familiar instances, Nor with such free and friendly Conference As he hath vs'd of old Bru. Thou hast describ'd A hot Friend, cooling: Euer note Lucillius, When Loue begins to sicken and decay It vseth an enforced Ceremony. There are no trickes, in plaine and simple Faith: But hollow men, like Horses hot at hand, Make gallant shew, and promise of their Mettle: Low March within. But when they should endure the bloody Spurre, They fall their Crests, and like deceitfull Iades Sinke in the Triall. Comes his Army on? Lucil. They meane this night in Sardis to be quarter'd: The greater part, the Horse in generall Are come with Cassius. Enter Cassius and his Powers. Bru. Hearke, he is arriu'd: March gently on to meete him Cassi. Stand ho Bru. Stand ho, speake the word along. Stand. Stand. Stand Cassi. Most Noble Brother, you haue done me wrong Bru. Iudge me you Gods; wrong I mine Enemies? And if not so, how should I wrong a Brother Cassi. Brutus, this sober forme of yours, hides wrongs, And when you do them- Brut. Cassius, be content, Speake your greefes softly, I do know you well. Before the eyes of both our Armies heere (Which should perceiue nothing but Loue from vs) Let vs not wrangle. Bid them moue away: Then in my Tent Cassius enlarge your Greefes, And I will giue you Audience Cassi. Pindarus, Bid our Commanders leade their Charges off A little from this ground Bru. Lucillius, do you the like, and let no man Come to our Tent, till we haue done our Conference. Let Lucius and Titinius guard our doore. Exeunt. Manet Brutus and Cassius. Cassi. That you haue wrong'd me, doth appear in this: You haue condemn'd, and noted Lucius Pella For taking Bribes heere of the Sardians; Wherein my Letters, praying on his side, Because I knew the man was slighted off Bru. You wrong'd your selfe to write in such a case Cassi. In such a time as this, it is not meet That euery nice offence should beare his Comment Bru. Let me tell you Cassius, you your selfe Are much condemn'd to haue an itching Palme, To sell, and Mart your Offices for Gold To Vndeseruers Cassi. I, an itching Palme? You know that you are Brutus that speakes this, Or by the Gods, this speech were else your last Bru. The name of Cassius Honors this corruption, And Chasticement doth therefore hide his head Cassi. Chasticement? Bru. Remember March, the Ides of March reme[m]ber: Did not great Iulius bleede for Iustice sake? What Villaine touch'd his body, that did stab, And not for Iustice? What? Shall one of Vs, That strucke the Formost man of all this World, But for supporting Robbers: shall we now, Contaminate our fingers, with base Bribes? And sell the mighty space of our large Honors For so much trash, as may be grasped thus? I had rather be a Dogge, and bay the Moone, Then such a Roman Cassi. Brutus, baite not me, Ile not indure it: you forget your selfe To hedge me in. I am a Souldier, I, Older in practice, Abler then your selfe To make Conditions Bru. Go too: you are not Cassius Cassi. I am Bru. I say, you are not Cassi. Vrge me no more, I shall forget my selfe: Haue minde vpon your health: Tempt me no farther Bru. Away slight man Cassi. Is't possible? Bru. Heare me, for I will speake. Must I giue way, and roome to your rash Choller? Shall I be frighted, when a Madman stares? Cassi. O ye Gods, ye Gods, Must I endure all this? Bru. All this? I more: Fret till your proud hart break. Go shew your Slaues how Chollericke you are, And make your Bondmen tremble. Must I bouge? Must I obserue you? Must I stand and crouch Vnder your Testie Humour? By the Gods, You shall digest the Venom of your Spleene Though it do Split you. For, from this day forth, Ile vse you for my Mirth, yea for my Laughter When you are Waspish Cassi. Is it come to this? Bru. You say, you are a better Souldier: Let it appeare so; make your vaunting true, And it shall please me well. For mine owne part, I shall be glad to learne of Noble men Cass. You wrong me euery way: You wrong me Brutus: I saide, an Elder Souldier, not a Better. Did I say Better? Bru. If you did, I care not Cass. When Caesar liu'd, he durst not thus haue mou'd me Brut. Peace, peace, you durst not so haue tempted him Cassi. I durst not Bru. No Cassi. What? durst not tempt him? Bru. For your life you durst not Cassi. Do not presume too much vpon my Loue, I may do that I shall be sorry for Bru. You haue done that you should be sorry for. There is no terror Cassius in your threats: For I am Arm'd so strong in Honesty, That they passe by me, as the idle winde, Which I respect not. I did send to you For certaine summes of Gold, which you deny'd me, For I can raise no money by vile meanes: By Heauen, I had rather Coine my Heart, And drop my blood for Drachmaes, then to wring From the hard hands of Peazants, their vile trash By any indirection. I did send To you for Gold to pay my Legions, Which you deny'd me: was that done like Cassius? Should I haue answer'd Caius Cassius so? When Marcus Brutus growes so Couetous, To locke such Rascall Counters from his Friends, Be ready Gods with all your Thunder-bolts, Dash him to peeces Cassi. I deny'd you not Bru. You did Cassi. I did not. He was but a Foole That brought my answer back. Brutus hath riu'd my hart: A Friend should beare his Friends infirmities; But Brutus makes mine greater then they are Bru. I do not, till you practice them on me Cassi. You loue me not Bru. I do not like your faults Cassi. A friendly eye could neuer see such faults Bru. A Flatterers would not, though they do appeare As huge as high Olympus Cassi. Come Antony, and yong Octauius come, Reuenge your selues alone on Cassius, For Cassius is a-weary of the World: Hated by one he loues, brau'd by his Brother, Check'd like a bondman, all his faults obseru'd, Set in a Note-booke, learn'd, and con'd by roate To cast into my Teeth. O I could weepe My Spirit from mine eyes. There is my Dagger, And heere my naked Breast: Within, a Heart Deerer then Pluto's Mine, Richer then Gold: If that thou bee'st a Roman, take it foorth. I that deny'd thee Gold, will giue my Heart: Strike as thou did'st at Caesar: For I know, When thou did'st hate him worst, y loued'st him better Then euer thou loued'st Cassius Bru. Sheath your Dagger: Be angry when you will, it shall haue scope: Do what you will, Dishonor, shall be Humour. O Cassius, you are yoaked with a Lambe That carries Anger, as the Flint beares fire, Who much inforced, shewes a hastie Sparke, And straite is cold agen Cassi. Hath Cassius liu'd To be but Mirth and Laughter to his Brutus, When greefe and blood ill temper'd, vexeth him? Bru. When I spoke that, I was ill temper'd too Cassi. Do you confesse so much? Giue me your hand Bru. And my heart too Cassi. O Brutus! Bru. What's the matter? Cassi. Haue not you loue enough to beare with me, When that rash humour which my Mother gaue me Makes me forgetfull Bru. Yes Cassius, and from henceforth When you are ouer-earnest with your Brutus, Hee'l thinke your Mother chides, and leaue you so. Enter a Poet. Poet. Let me go in to see the Generals, There is some grudge betweene 'em, 'tis not meete They be alone Lucil. You shall not come to them Poet. Nothing but death shall stay me Cas. How now? What's the matter? Poet. For shame you Generals; what do you meane? Loue, and be Friends, as two such men should bee, For I haue seene more yeeres I'me sure then yee Cas. Ha, ha, how vildely doth this Cynicke rime? Bru. Get you hence sirra: Sawcy Fellow, hence Cas. Beare with him Brutus, 'tis his fashion Brut. Ile know his humor, when he knowes his time: What should the Warres do with these Iigging Fooles? Companion, hence Cas. Away, away be gone. Exit Poet Bru. Lucillius and Titinius bid the Commanders Prepare to lodge their Companies to night Cas. And come your selues, & bring Messala with you Immediately to vs Bru. Lucius, a bowle of Wine Cas. I did not thinke you could haue bin so angry Bru. O Cassius, I am sicke of many greefes Cas. Of your Philosophy you make no vse, If you giue place to accidentall euils Bru. No man beares sorrow better. Portia is dead Cas. Ha? Portia? Bru. She is dead Cas. How scap'd I killing, when I crost you so? O insupportable, and touching losse! Vpon what sicknesse? Bru. Impatient of my absence, And greefe, that yong Octauius with Mark Antony Haue made themselues so strong: For with her death That tydings came. With this she fell distract, And (her Attendants absent) swallow'd fire Cas. And dy'd so? Bru. Euen so Cas. O ye immortall Gods! Enter Boy with Wine, and Tapers. Bru. Speak no more of her: Giue me a bowl of wine, In this I bury all vnkindnesse Cassius. Drinkes Cas. My heart is thirsty for that Noble pledge. Fill Lucius, till the Wine ore-swell the Cup: I cannot drinke too much of Brutus loue. Enter Titinius and Messala. Brutus. Come in Titinius: Welcome good Messala: Now sit we close about this Taper heere, And call in question our necessities Cass. Portia, art thou gone? Bru. No more I pray you. Messala, I haue heere receiued Letters, That yong Octauius, and Marke Antony Come downe vpon vs with a mighty power, Bending their Expedition toward Philippi Mess. My selfe haue Letters of the selfe-same Tenure Bru. With what Addition Mess. That by proscription, and billes of Outlarie, Octauius, Antony, and Lepidus, Haue put to death, an hundred Senators Bru. Therein our Letters do not well agree: Mine speake of seuenty Senators, that dy'de By their proscriptions, Cicero being one Cassi. Cicero one? Messa. Cicero is dead, and by that order of proscription Had you your Letters from your wife, my Lord? Bru. No Messala Messa. Nor nothing in your Letters writ of her? Bru. Nothing Messala Messa. That me thinkes is strange Bru. Why aske you? Heare you ought of her, in yours? Messa. No my Lord Bru. Now as you are a Roman tell me true Messa. Then like a Roman, beare the truth I tell, For certaine she is dead, and by strange manner Bru. Why farewell Portia: We must die Messala: With meditating that she must dye once, I haue the patience to endure it now Messa. Euen so great men, great losses shold indure Cassi. I haue as much of this in Art as you, But yet my Nature could not beare it so Bru. Well, to our worke aliue. What do you thinke Of marching to Philippi presently Cassi. I do not thinke it good Bru. Your reason? Cassi. This it is: 'Tis better that the Enemie seeke vs, So shall he waste his meanes, weary his Souldiers, Doing himselfe offence, whil'st we lying still, Are full of rest, defence, and nimblenesse Bru. Good reasons must of force giue place to better: The people 'twixt Philippi, and this ground Do stand but in a forc'd affection: For they haue grug'd vs Contribution. The Enemy, marching along by them, By them shall make a fuller number vp, Come on refresht, new added, and encourag'd: From which aduantage shall we cut him off. If at Philippi we do face him there, These people at our backe Cassi. Heare me good Brother Bru. Vnder your pardon. You must note beside, That we haue tride the vtmost of our Friends: Our Legions are brim full, our cause is ripe, The Enemy encreaseth euery day, We at the height, are readie to decline. There is a Tide in the affayres of men, Which taken at the Flood, leades on to Fortune: Omitted, all the voyage of their life, Is bound in Shallowes, and in Miseries. On such a full Sea are we now a-float, And we must take the current when it serues, Or loose our Ventures Cassi. Then with your will go on: wee'l along Our selues, and meet them at Philippi Bru. The deepe of night is crept vpon our talke, And Nature must obey Necessitie, Which we will niggard with a little rest: There is no more to say Cassi. No more, good night, Early to morrow will we rise, and hence. Enter Lucius. Bru. Lucius my Gowne: farewell good Messala, Good night Titinius: Noble, Noble Cassius, Good night, and good repose Cassi. O my deere Brother: This was an ill beginning of the night: Neuer come such diuision 'tweene our soules: Let it not Brutus. Enter Lucius with the Gowne. Bru. Euery thing is well Cassi. Good night my Lord Bru. Good night good Brother Tit. Messa. Good night Lord Brutus Bru. Farwell euery one. Exeunt. Giue me the Gowne. Where is thy Instrument? Luc. Heere in the Tent Bru. What, thou speak'st drowsily? Poore knaue I blame thee not, thou art ore-watch'd. Call Claudio, and some other of my men, Ile haue them sleepe on Cushions in my Tent Luc. Varrus, and Claudio. Enter Varrus and Claudio. Var. Cals my Lord? Bru. I pray you sirs, lye in my Tent and sleepe, It may be I shall raise you by and by On businesse to my Brother Cassius Var. So please you, we will stand, And watch your pleasure Bru. I will it not haue it so: Lye downe good sirs, It may be I shall otherwise bethinke me. Looke Lucius, heere's the booke I sought for so: I put it in the pocket of my Gowne Luc. I was sure your Lordship did not giue it me Bru. Beare with me good Boy, I am much forgetfull. Canst thou hold vp thy heauie eyes a-while, And touch thy Instrument a straine or two Luc. I my Lord, an't please you Bru. It does my Boy: I trouble thee too much, but thou art willing Luc. It is my duty Sir Brut. I should not vrge thy duty past thy might, I know yong bloods looke for a time of rest Luc. I haue slept my Lord already Bru. It was well done, and thou shalt sleepe againe: I will not hold thee long. If I do liue, I will be good to thee. Musicke, and a Song. This is a sleepy Tune: O Murd'rous slumber! Layest thou thy Leaden Mace vpon my Boy, That playes thee Musicke? Gentle knaue good night: I will not do thee so much wrong to wake thee: If thou do'st nod, thou break'st thy Instrument, Ile take it from thee, and (good Boy) good night. Let me see, let me see; is not the Leafe turn'd downe Where I left reading? Heere it is I thinke. Enter the Ghost of Caesar. How ill this Taper burnes. Ha! Who comes heere? I thinke it is the weakenesse of mine eyes That shapes this monstrous Apparition. It comes vpon me: Art thou any thing? Art thou some God, some Angell, or some Diuell, That mak'st my blood cold, and my haire to stare? Speake to me, what thou art Ghost. Thy euill Spirit Brutus? Bru. Why com'st thou? Ghost. To tell thee thou shalt see me at Philippi Brut. Well: then I shall see thee againe? Ghost. I, at Philippi Brut. Why I will see thee at Philippi then: Now I haue taken heart, thou vanishest. Ill Spirit, I would hold more talke with thee. Boy, Lucius, Varrus, Claudio, Sirs: Awake: Claudio Luc. The strings my Lord, are false Bru. He thinkes he still is at his Instrument. Lucius, awake Luc. My Lord Bru. Did'st thou dreame Lucius, that thou so cryedst out? Luc. My Lord, I do not know that I did cry Bru. Yes that thou did'st: Did'st thou see any thing? Luc. Nothing my Lord Bru. Sleepe againe Lucius: Sirra Claudio, Fellow, Thou: Awake Var. My Lord Clau. My Lord Bru. Why did you so cry out sirs, in your sleepe? Both. Did we my Lord? Bru. I: saw you any thing? Var. No my Lord, I saw nothing Clau. Nor I my Lord Bru. Go, and commend me to my Brother Cassius: Bid him set on his Powres betimes before, And we will follow Both. It shall be done my Lord. Exeunt. Actus Quintus. Enter Octauius, Antony, and their Army. Octa. Now Antony, our hopes are answered, You said the Enemy would not come downe, But keepe the Hilles and vpper Regions: It proues not so: their battailes are at hand, They meane to warne vs at Philippi heere: Answering before we do demand of them Ant. Tut I am in their bosomes, and I know Wherefore they do it: They could be content To visit other places, and come downe With fearefull brauery: thinking by this face To fasten in our thoughts that they haue Courage; But 'tis not so. Enter a Messenger. Mes. Prepare you Generals, The Enemy comes on in gallant shew: Their bloody signe of Battell is hung out, And something to be done immediately Ant. Octauius, leade your Battaile softly on Vpon the left hand of the euen Field Octa. Vpon the right hand I, keepe thou the left Ant. Why do you crosse me in this exigent Octa. I do not crosse you: but I will do so. March. Drum. Enter Brutus, Cassius, & their Army. Bru. They stand, and would haue parley Cassi. Stand fast Titinius, we must out and talke Octa. Mark Antony, shall we giue signe of Battaile? Ant. No Caesar, we will answer on their Charge. Make forth, the Generals would haue some words Oct. Stirre not vntill the Signall Bru. Words before blowes: is it so Countrymen? Octa. Not that we loue words better, as you do Bru. Good words are better then bad strokes Octauius An. In your bad strokes Brutus, you giue good words Witnesse the hole you made in Caesars heart, Crying long liue, Haile Caesar Cassi. Antony, The posture of your blowes are yet vnknowne; But for your words, they rob the Hibla Bees, And leaue them Hony-lesse Ant. Not stinglesse too Bru. O yes, and soundlesse too: For you haue stolne their buzzing Antony, And very wisely threat before you sting Ant. Villains: you did not so, when your vile daggers Hackt one another in the sides of Caesar: You shew'd your teethes like Apes, And fawn'd like Hounds, And bow'd like Bondmen, kissing Caesars feete; Whil'st damned Caska, like a Curre, behinde Strooke Caesar on the necke. O you Flatterers Cassi. Flatterers? Now Brutus thanke your selfe, This tongue had not offended so to day. If Cassius might haue rul'd Octa. Come, come, the cause. If arguing make vs swet, The proofe of it will turne to redder drops: Looke, I draw a Sword against Conspirators, When thinke you that the Sword goes vp againe? Neuer till Caesars three and thirtie wounds Be well aueng'd; or till another Caesar Haue added slaughter to the Sword of Traitors Brut. Caesar, thou canst not dye by Traitors hands. Vnlesse thou bring'st them with thee Octa. So I hope: I was not borne to dye on Brutus Sword Bru. O if thou wer't the Noblest of thy Straine, Yong-man, thou could'st not dye more honourable Cassi. A peeuish School-boy, worthles of such Honor Ioyn'd with a Masker, and a Reueller Ant. Old Cassius still Octa. Come Antony: away: Defiance Traitors, hurle we in your teeth. If you dare fight to day, come to the Field; If not, when you haue stomackes. Exit Octauius, Antony, and Army Cassi. Why now blow winde, swell Billow, And swimme Barke: The Storme is vp, and all is on the hazard Bru. Ho Lucillius, hearke, a word with you. Lucillius and Messala stand forth. Luc. My Lord Cassi. Messala Messa. What sayes my Generall? Cassi. Messala, this is my Birth-day: at this very day Was Cassius borne. Giue me thy hand Messala: Be thou my witnesse, that against my will (As Pompey was) am I compell'd to set Vpon one Battell all our Liberties. You know, that I held Epicurus strong, And his Opinion: Now I change my minde, And partly credit things that do presage. Comming from Sardis, on our former Ensigne Two mighty Eagles fell, and there they pearch'd, Gorging and feeding from our Soldiers hands, Who to Philippi heere consorted vs: This Morning are they fled away, and gone, And in their steeds, do Rauens, Crowes, and Kites Fly ore our heads, and downward looke on vs As we were sickely prey; their shadowes seeme A Canopy most fatall, vnder which Our Army lies, ready to giue vp the Ghost Messa. Beleeue not so Cassi. I but beleeue it partly, For I am fresh of spirit, and resolu'd To meete all perils, very constantly Bru. Euen so Lucillius Cassi. Now most Noble Brutus, The Gods to day stand friendly, that we may Louers in peace, leade on our dayes to age. But since the affayres of men rests still incertaine, Let's reason with the worst that may befall. If we do lose this Battaile, then is this The very last time we shall speake together: What are you then determined to do? Bru. Euen by the rule of that Philosophy, By which I did blame Cato, for the death Which he did giue himselfe, I know not how: But I do finde it Cowardly, and vile, For feare of what might fall, so to preuent The time of life, arming my selfe with patience, To stay the prouidence of some high Powers, That gouerne vs below Cassi. Then, if we loose this Battaile, You are contented to be led in Triumph Thorow the streets of Rome Bru. No Cassius, no: Thinke not thou Noble Romane, That euer Brutus will go bound to Rome, He beares too great a minde. But this same day Must end that worke, the Ides of March begun. And whether we shall meete againe, I know not: Therefore our euerlasting farewell take: For euer, and for euer, farewell Cassius, If we do meete againe, why we shall smile; If not, why then this parting was well made Cassi. For euer, and for euer, farewell Brutus: If we do meete againe, wee'l smile indeede; If not, 'tis true, this parting was well made Bru. Why then leade on. O that a man might know The end of this dayes businesse, ere it come: But it sufficeth, that the day will end, And then the end is knowne. Come ho, away. Exeunt. Alarum. Enter Brutus and Messala. Bru. Ride, ride Messala, ride and giue these Billes Vnto the Legions, on the other side. Lowd Alarum. Let them set on at once: for I perceiue But cold demeanor in Octauio's wing: And sodaine push giues them the ouerthrow: Ride, ride Messala, let them all come downe. Exeunt. Alarums. Enter Cassius and Titinius. Cassi. O looke Titinius, looke, the Villaines flye: My selfe haue to mine owne turn'd Enemy: This Ensigne heere of mine was turning backe, I slew the Coward, and did take it from him Titin. O Cassius, Brutus gaue the word too early, Who hauing some aduantage on Octauius, Tooke it too eagerly: his Soldiers fell to spoyle, Whilst we by Antony are all inclos'd. Enter Pindarus. Pind. Fly further off my Lord: flye further off, Mark Antony is in your Tents my Lord: Flye therefore Noble Cassius, flye farre off Cassi. This Hill is farre enough. Looke, look Titinius Are those my Tents where I perceiue the fire? Tit. They are, my Lord Cassi. Titinius, if thou louest me, Mount thou my horse, and hide thy spurres in him, Till he haue brought thee vp to yonder Troopes And heere againe, that I may rest assur'd Whether yond Troopes, are Friend or Enemy Tit. I will be heere againe, euen with a thought. Enter. Cassi. Go Pindarus, get higher on that hill, My sight was euer thicke: regard Titinius, And tell me what thou not'st about the Field. This day I breathed first, Time is come round, And where I did begin, there shall I end, My life is run his compasse. Sirra, what newes? Pind. Aboue. O my Lord Cassi. What newes? Pind. Titinius is enclosed round about With Horsemen, that make to him on the Spurre, Yet he spurres on. Now they are almost on him: Now Titinius. Now some light: O he lights too. Hee's tane. Showt. And hearke, they shout for ioy Cassi. Come downe, behold no more: O Coward that I am, to liue so long, To see my best Friend tane before my face Enter Pindarus. Come hither sirrah: In Parthia did I take thee Prisoner, And then I swore thee, sauing of thy life, That whatsoeuer I did bid thee do, Thou should'st attempt it. Come now, keepe thine oath, Now be a Free-man, and with this good Sword That ran through Caesars bowels, search this bosome. Stand not to answer: Heere, take thou the Hilts, And when my face is couer'd, as 'tis now, Guide thou the Sword- Caesar, thou art reueng'd, Euen with the Sword that kill'd thee Pin. So, I am free, Yet would not so haue beene Durst I haue done my will. O Cassius, Farre from this Country Pindarus shall run, Where neuer Roman shall take note of him. Enter Titinius and Messala. Messa. It is but change, Titinius: for Octauius Is ouerthrowne by Noble Brutus power, As Cassius Legions are by Antony Titin. These tydings will well comfort Cassius Messa. Where did you leaue him Titin. All disconsolate, With Pindarus his Bondman, on this Hill Messa. Is not that he that lyes vpon the ground? Titin. He lies not like the Liuing. O my heart! Messa. Is not that hee? Titin. No, this was he Messala, But Cassius is no more. O setting Sunne: As in thy red Rayes thou doest sinke to night; So in his red blood Cassius day is set. The Sunne of Rome is set. Our day is gone, Clowds, Dewes, and Dangers come; our deeds are done: Mistrust of my successe hath done this deed Messa. Mistrust of good successe hath done this deed. O hatefull Error, Melancholies Childe: Why do'st thou shew to the apt thoughts of men The things that are not? O Error soone conceyu'd, Thou neuer com'st vnto a happy byrth, But kil'st the Mother that engendred thee Tit. What Pindarus? Where art thou Pindarus? Messa. Seeke him Titinius, whilst I go to meet The Noble Brutus, thrusting this report Into his eares; I may say thrusting it: For piercing Steele, and Darts inuenomed, Shall be as welcome to the eares of Brutus, As tydings of this sight Tit. Hye you Messala, And I will seeke for Pindarus the while: Why did'st thou send me forth braue Cassius? Did I not meet thy Friends, and did not they Put on my Browes this wreath of Victorie, And bid me giue it thee? Did'st thou not heare their showts? Alas, thou hast misconstrued euery thing. But hold thee, take this Garland on thy Brow, Thy Brutus bid me giue it thee, and I Will do his bidding. Brutus, come apace, And see how I regarded Caius Cassius: By your leaue Gods: This is a Romans part, Come Cassius Sword, and finde Titinius hart. Dies Alarum. Enter Brutus, Messala, yong Cato, Strato, Volumnius, and Lucillius. Bru. Where, where Messala, doth his body lye? Messa. Loe yonder, and Titinius mourning it Bru. Titinius face is vpward Cato. He is slaine Bru. O Iulius Caesar, thou art mighty yet, Thy Spirit walkes abroad, and turnes our Swords In our owne proper Entrailes. Low Alarums Cato. Braue Titinius, Looke where he haue not crown'd dead Cassius Bru. Are yet two Romans liuing such as these? The last of all the Romans, far thee well: It is impossible, that euer Rome Should breed thy fellow. Friends I owe mo teares To this dead man, then you shall see me pay. I shall finde time, Cassius: I shall finde time. Come therefore, and to Tharsus send his body, His Funerals shall not be in our Campe, Least it discomfort vs. Lucillius come, And come yong Cato, let vs to the Field, Labio and Flauio set our Battailes on: 'Tis three a clocke, and Romans yet ere night, We shall try Fortune in a second fight. Exeunt. Alarum. Enter Brutus, Messala, Cato, Lucillius, and Flauius. Bru. Yet Country-men: O yet, hold vp your heads Cato. What Bastard doth not? Who will go with me? I will proclaime my name about the Field. I am the Sonne of Marcus Cato, hoe. A Foe to Tyrants, and my Countries Friend. I am the Sonne of Marcus Cato, hoe. Enter Souldiers, and fight. And I am Brutus, Marcus Brutus, I, Brutus my Countries Friend: Know me for Brutus Luc. O yong and Noble Cato, art thou downe? Why now thou dyest, as brauely as Titinius, And may'st be honour'd, being Cato's Sonne Sold. Yeeld, or thou dyest Luc. Onely I yeeld to dye: There is so much, that thou wilt kill me straight: Kill Brutus, and be honour'd in his death Sold. We must not: a Noble Prisoner. Enter Antony. 2.Sold. Roome hoe: tell Antony, Brutus is tane 1.Sold. Ile tell thee newes. Heere comes the Generall, Brutus is tane, Brutus is tane my Lord Ant. Where is hee? Luc. Safe Antony, Brutus is safe enough: I dare assure thee, that no Enemy Shall euer take aliue the Noble Brutus: The Gods defend him from so great a shame, When you do finde him, or aliue, or dead, He will be found like Brutus, like himselfe Ant. This is not Brutus friend, but I assure you, A prize no lesse in worth; keepe this man safe, Giue him all kindnesse. I had rather haue Such men my Friends, then Enemies. Go on, And see where Brutus be aliue or dead, And bring vs word, vnto Octauius Tent: How euery thing is chanc'd. Exeunt. Enter Brutus, Dardanius, Clitus, Strato, and Volumnius. Brut. Come poore remaines of friends, rest on this Rocke Clit. Statillius shew'd the Torch-light, but my Lord He came not backe: he is or tane, or slaine Brut. Sit thee downe, Clitus: slaying is the word, It is a deed in fashion. Hearke thee, Clitus Clit. What I, my Lord? No, not for all the World Brut. Peace then, no words Clit. Ile rather kill my selfe Brut. Hearke thee, Dardanius Dard. Shall I doe such a deed? Clit. O Dardanius Dard. O Clitus Clit. What ill request did Brutus make to thee? Dard. To kill him, Clitus: looke he meditates Clit. Now is that Noble Vessell full of griefe, That it runnes ouer euen at his eyes Brut. Come hither, good Volumnius, list a word Volum. What sayes my Lord? Brut. Why this, Volumnius: The Ghost of Caesar hath appear'd to me Two seuerall times by Night: at Sardis, once; And this last Night, here in Philippi fields: I know my houre is come Volum. Not so, my Lord Brut. Nay, I am sure it is, Volumnius. Thou seest the World, Volumnius, how it goes, Our Enemies haue beat vs to the Pit: Low Alarums. It is more worthy, to leape in our selues, Then tarry till they push vs. Good Volumnius, Thou know'st, that we two went to Schoole together: Euen for that our loue of old, I prethee Hold thou my Sword Hilts, whilest I runne on it Vol. That's not an Office for a friend, my Lord. Alarum still. Cly. Fly, flye my Lord, there is no tarrying heere Bru. Farewell to you, and you, and Volumnius. Strato, thou hast bin all this while asleepe: Farewell to thee, to Strato, Countrymen: My heart doth ioy, that yet in all my life, I found no man, but he was true to me. I shall haue glory by this loosing day More then Octauius, and Marke Antony, By this vile Conquest shall attaine vnto. So fare you well at once, for Brutus tongue Hath almost ended his liues History: Night hangs vpon mine eyes, my Bones would rest, That haue but labour'd, to attaine this houre. Alarum. Cry within, Flye, flye, flye. Cly. Fly my Lord, flye Bru. Hence: I will follow: I prythee Strato, stay thou by thy Lord, Thou art a Fellow of a good respect: Thy life hath had some smatch of Honor in it, Hold then my Sword, and turne away thy face, While I do run vpon it. Wilt thou Strato? Stra. Giue me your hand first. Fare you wel my Lord Bru. Farewell good Strato. - Caesar, now be still, I kill'd not thee with halfe so good a will. Dyes. Alarum. Retreat. Enter Antony, Octauius, Messala, Lucillius, and the Army. Octa. What man is that? Messa. My Masters man. Strato, where is thy Master? Stra. Free from the Bondage you are in Messala, The Conquerors can but make a fire of him: For Brutus onely ouercame himselfe, And no man else hath Honor by his death Lucil. So Brutus should be found. I thank thee Brutus That thou hast prou'd Lucillius saying true, Octa. All that seru'd Brutus, I will entertaine them. Fellow, wilt thou bestow thy time with me? Stra. I, if Messala will preferre me to you Octa. Do so, good Messala Messa. How dyed my Master Strato? Stra. I held the Sword, and he did run on it Messa. Octauius, then take him to follow thee, That did the latest seruice to my Master Ant. This was the Noblest Roman of them all: All the Conspirators saue onely hee, Did that they did, in enuy of great Caesar: He, onely in a generall honest thought, And common good to all, made one of them. His life was gentle, and the Elements So mixt in him, that Nature might stand vp, And say to all the world; This was a man Octa. According to his Vertue, let vs vse him Withall Respect, and Rites of Buriall. Within my Tent his bones to night shall ly, Most like a Souldier ordered Honourably: So call the Field to rest, and let's away, To part the glories of this happy day. Exeunt. omnes. FINIS. THE TRAGEDIE OF IVLIVS CaeSAR. *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK JULIUS CAESAR *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.